You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdessh.po

113 lines
2.8 KiB

# translation of tdessh.po to Czech
# Czech messages for tdessh.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Akce, kterou požadujete, potřebuji autentifikaci. Prosím zadejte "
#: sshdlg.cpp:53
msgid "Conversation with ssh failed.\n"
msgstr "Komunikace s programem SSH selhala.\n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Program 'ssh' anebo 'tdesu_stub' nenalezen.\n"
"Ujistěte se, že máte správně nastavenou proměnnou PATH."
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Neplatné heslo. Prosím zkuste znovu."
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "Interní chyba: neplatná návratová hodnota SshProcess::checkInstall()."
#: tdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "Udává vzdáleného hostitele"
#: tdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "Příkaz ke spuštění"
#: tdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Udává cílové uid"
#: tdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "Udává pozici vzdáleného hostitele"
#: tdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "Neukládat heslo"
#: tdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Ukončit démona (zapomene všechna hesla)"
#: tdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Povolit terminálový výstup (neudržuje heslo)"
#: tdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"
#: tdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "Spustí program na vzdáleném počítači"
#: tdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: tdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz nebo hostitel."
#: tdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"SSH navrátilo chybu!\n"
"Chybová zpráva je:\n"
"\n"
#: tdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"