You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1744 lines
36 KiB
1744 lines
36 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&konsole;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY % Czech "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manuál pro &konsole;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
> <firstname
|
|
>Jonathan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Singer</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>jsinger@leeta.net</email
|
|
></address
|
|
> </affiliation
|
|
> </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer">
|
|
<firstname
|
|
>Stephan</firstname>
|
|
<surname
|
|
>Binner</surname>
|
|
<affiliation>
|
|
<address
|
|
><email
|
|
>Stephan.Binner@gmx.de</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Správce</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer">
|
|
<firstname
|
|
>Michael</firstname
|
|
><surname
|
|
>McBride</surname>
|
|
<contrib
|
|
>Recenzent</contrib>
|
|
<affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mmcbride@ematic.com</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer">
|
|
<firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
><surname
|
|
>Watts</surname
|
|
><contrib
|
|
>Recenzent</contrib>
|
|
<affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>lauri@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Radek</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Vybíral</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>Radek.Vybiral@vsb.cz</email
|
|
></address
|
|
> </affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Překlad</contrib
|
|
></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2001</year
|
|
><year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>Jonathan Singer</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2001-12-25</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.10.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>Tento dokument obsahuje uživatelský manuál pro aplikaci &konsole;.</para>
|
|
<para
|
|
>&konsole; je emulátor X terminálu pro &kde;.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>konsole</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdebase</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>příkazový</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>řádek</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Úvod do &konsole;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="terminal">
|
|
<title
|
|
>Co je terminál?</title
|
|
> <para
|
|
>Operační systémy &UNIX; byly původně navrženy pouze pro textové systémy ovládané z klávesnice -- rozhraní známé jako příkazový řádek (<acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
>). &X-Window; a &kde; a jiné projekty přidali grafické rozhraní, které právě používáte. Systém <acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
> je ale stále ještě k dispozici a je to často nejjednodušší, nejrychlejší a nejsilnější nástroj pro provedení různých úloh.</para
|
|
> <para
|
|
>&konsole; je to, co se označuje jako emulátor terminálu X, zkráceně terminál nebo shell. Je to ekvivalent klasické textové obrazovky na vaší ploše, ale dokáže dobře spolupracovat v grafickém prostředí. Uživatelé Windows budou znát nástroj <application
|
|
>MS-DOS Prompt</application
|
|
>, který má analogickou funkci jako příkazový řádek <trademark
|
|
>DOS</trademark
|
|
> pod &Windows;. (&UNIX; <acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
> poskytuje daleko výkonnější a jednodušší použití než <acronym
|
|
>DOS</acronym
|
|
>.)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vysvětlení použití &UNIX; <acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
> je nad rámec tohoto dokumentu, protože vyžaduje obsáhlou knihu. Naštěstí takových knih existuje dostatek skoro v každém jazyku a jsou k dostání v každém dobrém knihkupectví nebo knihovně. Existuje také hodně návodů na Internetu. Užívejte si &kde;, ale nebojte se příkazového řádku. Zjistíte, že po zvládnutí základů dokážete používat počítač výrazně efektivněji.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="features">
|
|
<title
|
|
>Čím je &konsole; speciální?</title
|
|
> <para
|
|
>Pokročilé funkce &konsole; obsahují jednoduché nastavení a možnost použít více terminálů v jednom okně.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pomocí &konsole; může uživatel otevřít:</para>
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Relace konsole &Linux;</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Relace v shellu</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Relaci <application
|
|
>Screen</application
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Relaci správce souborů <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Relaci konsole pro uživatele <systemitem class="username"
|
|
>Root</systemitem
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Relaci <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
> pro uživatele <systemitem class="username"
|
|
>Root</systemitem
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tyto relace je možné přejmenovat, aby jste si pamatovali, na co jsou, nebo jim můžete poslat signály (<errorcode
|
|
>STOP</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>CONT</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>HUP</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>INT</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>TERM</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>KILL</errorcode
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aby mohl uživatel lépe ovládat &konsole;, má tyto možnosti:</para>
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>skrýt/zobrazit menu, panel nástrojů, posuvník a rám</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>vybrat velikost okna &konsole;, písma, barevná schémata a mapovaní kláves</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>změnit pozici posuvníku nebo ho skrýt</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Všechny tyto nastavení lze uložit pro použití v následujících relacích. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pro ty, které zajímá podrobná historie volně šiřitelných X terminálů, tu máme ještě dva typy: originální <application
|
|
>xterm</application
|
|
>, napsaný ještě před samotným systémem X (asi o měsíc) a <application
|
|
>xvt</application
|
|
>, klon <application
|
|
>xterm</application
|
|
>, na kterém jsou založené dnes nejdostupnější odvozeniny (asi nejznámější je <application
|
|
>eterm</application
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
> Po dlouhé době je &konsole; první úplně nová implementace. A protože <application
|
|
>xterm</application
|
|
> je určitě totálně ohackovaný, (jeho soubor <filename
|
|
>README</filename
|
|
> začíná slovy <quote
|
|
>Zapomeňte na všechny naděje, vy, co sem přicházíte</quote
|
|
>), je &konsole; významná příležitost implementace nejnovějších technologií a porozumění systému X.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="use-of-konsole">
|
|
<title
|
|
>Použití &konsole;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="startup">
|
|
<title
|
|
>Spuštění</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po startu &konsole;, se v jejím okně spustí program (typicky shell &UNIX;). Jednoduše začněte psát do zobrazeného příkazového řádku.</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Obrazovka &konsole;</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="konsole.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Obrazovka &konsole;</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
<para
|
|
>Při startu se může objevit okno "Tip dne", které nabízí rady pro použití &konsole;. Pokud je nechcete zobrazovat, vypněte volbu <guilabel
|
|
>Zobrazit při startu</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="history-option">
|
|
<title
|
|
>Historie</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Protože se řádky posouvají mimo horní okraj obrazovky, můžete je znovu zobrazit pomocí klávesových zkratek <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (o stránku výše), <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (o stránku dolů), <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Šipka nahoru</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (o řádek dolů) a <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Šipka dolů</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (o řádek dolů) (pokud máte zapnutou "<link linkend="settings-menu"
|
|
>Historii"</link
|
|
>).</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mousebuttons">
|
|
|
|
<title
|
|
>Tlačítka myši</title>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><mousebutton
|
|
>Levé</mousebutton
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknutí <mousebutton
|
|
>levým</mousebutton
|
|
> tlačítkem myši se předá jako událost do aplikace, která běží v emulátoru, v případě, že aplikace myš podporuje. Pokud tomu tak je, &konsole; vám to dá vědět kurzorem ve tvaru šipky. Pokud ale aplikace myš nepodporuje, zobrazí se kurzor ve tvaru I.</para
|
|
> <para
|
|
>Držením <mousebutton
|
|
>levého</mousebutton
|
|
> tlačítka myši a táhnutím kurzoru myši nad aplikací, která nepodporuje myš, označíte danou oblast. V době táhnutí se označený text zobrazuje v opačných barvách. Po puštění tlačítka se označený text zkopíruje do schránky, odkud ho můžete použít buď v &konsole; nebo v jiné aplikaci. Vybraný text je možné přetáhnout myší do jiné aplikace. Klikněte na vybraný text a přetáhněte ho tam, kam chcete.</para
|
|
> <para
|
|
>Normálně jsou znaky nového řádku vkládané na konec každého vybraného řádku. To se hodí při práci se zdrojovým kódem nebo výstupem nějakého příkazu. Konce řádku obvykle nejsou pro normální text moc důležité. Pokud ale chcete, aby se text vložil bez znaků konce řádků, držte po dobu výběru tlačítko &Ctrl;. To se hodí například pokud máte aplikaci, která si vložený text naformátuje.</para
|
|
> <para
|
|
>Pokud se při označování dostanete na horní nebo dolní okraj textové oblasti, &konsole; bude se text posouvat nahoru nebo dolů, takže zobrazí i text v historii. Posun skončí, jakmile se myš přestane posouvat.</para
|
|
> <para
|
|
>Po uvolnění myši se &konsole; pokusí udržet text ve schránce a zobrazí ho jako reverzní. Označená plocha se vrátí do normálního zobrazení při změně obsahu schránky, při změně textu v označené oblasti nebo po kliknutí <mousebutton
|
|
>levým</mousebutton
|
|
> tlačítkem myši.</para
|
|
> <para
|
|
>Pro označení textu v aplikaci, která podporuje myš, musíte držet &Shift;.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><mousebutton
|
|
>Střední</mousebutton
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Stisknutím <mousebutton
|
|
>středního</mousebutton
|
|
> tlačítka vložíte text, který je právě ve schránce. Podržením &Ctrl; při stisknutí <mousebutton
|
|
>středního</mousebutton
|
|
> tlačítka vložíte text a pošlete ho do &konsole;.</para
|
|
> <note
|
|
><para
|
|
>Pokud má vaše myš pouze dvě tlačítka, současné stisknutí <mousebutton
|
|
>levého</mousebutton
|
|
> a <mousebutton
|
|
>pravého</mousebutton
|
|
> tlačítka emuluje <mousebutton
|
|
>střední</mousebutton
|
|
> tlačítko.</para
|
|
></note
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><mousebutton
|
|
>Pravé</mousebutton
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
> <mousebutton
|
|
>Pravé</mousebutton
|
|
> tlačítko myši zobrazí menu <guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
>. Pomocí <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <mousebutton
|
|
>pravé</mousebutton
|
|
></keycombo
|
|
> tlačítko zobrazíte menu <guimenu
|
|
>Soubor</guimenu
|
|
> a <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <mousebutton
|
|
>pravé</mousebutton
|
|
></keycombo
|
|
> tlačítko zobrazí menu <guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
>. </para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menubar">
|
|
<title
|
|
>Hlavní nabídka</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hlavní nabídka je v horní části okna &konsole;. Můžete ji skrýt a zobrazit přepínáním <guimenuitem
|
|
>Zobrazit hlavní nabídku</guimenuitem
|
|
> v <guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
>. Pokud je nabídka skrytá, <guimenuitem
|
|
>Zobrazit hlavní nabídku</guimenuitem
|
|
> získáte po kliknutí <mousebutton
|
|
>pravým</mousebutton
|
|
> tlačítkem myši v okně nebo pomocí <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="session-menu">
|
|
<title
|
|
>Nabídka <guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nový Shell</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře novou relaci</action
|
|
> s terminálových shellem. Dá se také použít <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>. </para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Nové sezení Screen...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře novou relaci</action
|
|
> s virtuálním správcem terminálů <application
|
|
>Screen</application
|
|
>. Detaily najdete v manuálové stránce <userinput
|
|
><command
|
|
>man</command
|
|
> <option
|
|
>screen</option
|
|
></userinput
|
|
>. </para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
> <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nová konsole superuživatele</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> </term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
> <action
|
|
>Otevře novou relaci s terminálovým shellem</action
|
|
> jako uživatel <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. </para
|
|
> <para
|
|
> Po zadaní hesla pro uživatele <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> se objeví příkazový řádek <prompt
|
|
>#</prompt
|
|
>, který naznačuje, že aktuální uživatel má práva jako <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. To je často nutné při instalaci nového softwaru a správě systému, ale je nutné dávat si pozor, protože je možné výrazně poškodit systém. </para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nový Midnight Commander</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře novou relaci</action
|
|
> se správcem souborů <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nová Linuxová konzole</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
> Otevře novou relaci s emulátorem systému &Linux; v textovém režimu.</action
|
|
></para
|
|
> <note
|
|
><para
|
|
>Detailní popis toho, jak se konzole pro &Linux; liší od typické konzole &UNIX; najdete ve zdrojovém balíku &konsole; v souboru <filename
|
|
>README.linux.console</filename
|
|
>. Pokud vám to nic neříká, nemusíte se tím trápit.</para
|
|
></note
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
> <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nový Midnight Commander pro superuživatele</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> </term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
> <action
|
|
>Otevře novou relaci</action
|
|
> se správcem souborů <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
> s právy uživatele <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. </para
|
|
> <para
|
|
> Po zadaní hesla pro uživatele <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> se objeví příkazový řádek <prompt
|
|
>#</prompt
|
|
>, který naznačuje, že aktuální uživatel má práva jako <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. To je často nutné při instalaci nového software a správě systému, ale je nutné dávat si pozor, protože je možné výrazně poškodit systém. </para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uzavřít relaci</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zavře</action
|
|
> aktuální relaci. </para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Relace</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ukončit</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ukončí</action
|
|
> &konsole; zavřením všech relací a všech programů, které v nich byly spuštěné.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
> Novou relaci si můžete otevřít také pomocí klávesové zkratky, standardně <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Tuto zkratku si ale můžete předefinovat. Klávesové zkratky jsou definované v souborech s příponou <literal role="extension"
|
|
>*.keytab</literal
|
|
> v adresáři <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/apps/konsole</filename
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
> Například, pokud přidáte definici: <userinput
|
|
>key F12 + Shift : newSession</userinput
|
|
> do souboru aktivního mapování kláves, bude se po stisknutí <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F12</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> Spouštět nová relace. Soubor s mapováním vyberete v nabídce <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Klávesnice</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Detailní informace o definování klávesových zkratek najdete v souboru <filename
|
|
>README.KeyTab</filename
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nakonec nezapomeňte, že typy relací je možné změnit a vytvořit nové pomocí modulu &kcontrolcenter; <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Systém</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konsole</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vložit</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vloží text ze schránky na aktuální pozici kurzoru.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Poslat signál</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Poslat signál - pošle zadaný signál procesu shellu, nebo jinému procesu, který byl spuštěný při vytvoření nové relace.</action
|
|
></para
|
|
><para
|
|
>Momentálně dostupné signály jsou:</para
|
|
> <informaltable
|
|
> <tgroup cols="2"
|
|
> <tbody
|
|
> <row
|
|
> <entry
|
|
><errorcode
|
|
>STOP</errorcode
|
|
></entry
|
|
> <entry
|
|
>zastaví proces</entry
|
|
> </row
|
|
> <row
|
|
> <entry
|
|
><errorcode
|
|
>CONT</errorcode
|
|
></entry
|
|
> <entry
|
|
>pokračování, pokud byl pozastaven</entry
|
|
> </row
|
|
> <row
|
|
> <entry
|
|
><errorcode
|
|
>HUP</errorcode
|
|
></entry
|
|
> <entry
|
|
>zachycené zavěšení připojení terminálu nebo byl ovládající proces zabit</entry
|
|
> </row
|
|
> <row
|
|
> <entry
|
|
><errorcode
|
|
>INT</errorcode
|
|
></entry
|
|
> <entry
|
|
>přerušení z klávesnice</entry
|
|
> </row
|
|
> <row
|
|
> <entry
|
|
><errorcode
|
|
>TERM</errorcode
|
|
></entry
|
|
> <entry
|
|
>signál pro ukončení</entry
|
|
> </row
|
|
> <row
|
|
> <entry
|
|
><errorcode
|
|
>KILL</errorcode
|
|
></entry
|
|
> <entry
|
|
>signál Kill</entry
|
|
> </row
|
|
> </tbody
|
|
> </tgroup
|
|
> </informaltable
|
|
> <para
|
|
>Detailní popis signálů najdete v manuálových stránkách vašeho systému pomocí příkazu <userinput
|
|
><command
|
|
>man</command
|
|
> <option
|
|
>7 signal</option
|
|
></userinput
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Najít v historii</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Najde řetězec textu</action
|
|
> v aktuální historii. Volby umožňují rozlišovat velikost písmen nebo hledat zpět.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Uložit historii jako</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uloží aktuální historii</action
|
|
> jako textový soubor.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vyčistit historii</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vyčistí historii pro aktuální relaci.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Úpravy</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vyčistit veškerou historii</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vyčistí historii všech relací.</action
|
|
> </para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Přejmenovat relaci</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře dialog umožňující změnit jméno aktuální relace.</action
|
|
> Jméno je zobrazené na tlačítku relace. Můžete použít i <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Monitorovat aktivitu</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Označí aktuální relaci, takže bude zobrazovat alarm pokud se objeví aktivita.</action
|
|
> V záložce relace se zobrazí ikona svítící žárovky. Můžete to použít pokud se něco stane v té době, kdy pracujete v jiné relaci.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Monitorovat ticho</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Označí aktuální relaci, takže bude zobrazovat alarm pokud se nic nestane 10 sekund.</action
|
|
>V záložce relace se zobrazí ikona tmavé žárovky. Můžete to použít když úloha přestane pracovat v té době, když pracujete v jiné relaci.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Poslat vstup všem relacím</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Označí aktuální relaci, takže každý zadaný příkaz se bude posílat i do ostatních relací.</action
|
|
> Relace bude mít malou ikonu v záložce, aby jste byli opatrní a nezapomněli na tuto volbu. <userinput
|
|
><command
|
|
>rm </command
|
|
><parameter
|
|
>-rf *</parameter
|
|
></userinput
|
|
> je příklad dost špatného nápadu.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Přesunou relaci doleva</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Přesune záložku aktuální relace o jednu vlevo.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Přesunout relaci doprava</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Přesune záložku aktuální relace o jednu vpravo.</action
|
|
></para
|
|
> <para
|
|
>Mezi relacemi můžete přepínat i pomocí klávesových zkratek <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <keycap
|
|
>Šipka vlevo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> a <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <keycap
|
|
>Šipka vpravo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pohled</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Ikony relací...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Na dolní části menu je seznam dostupných relací. Jeho vybráním se přepnete do dané relace a ta se stane aktivní.</para
|
|
><para
|
|
>Na přepínání mezi momentálními relacemi můžete použít i klávesové zkratky <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Šipka vlevo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>/<keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Šipka vpravo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zobrazovat hlavní nabídku</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zobrazí nebo skryje hlavní nabídku.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zobrazovat nástrojovou lištu</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zobrazí nebo skryje nástrojovou lištu.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Posuvník</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ovládá umístění posuvníků</action
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Skrýt</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Vlevo</guimenuitem
|
|
> nebo <guimenuitem
|
|
>Vpravo</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Na celou obrazovku</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Přepíná velikost okna mezi celou obrazovkou a normální velikostí</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zvonek</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví systémový zvonek na systémové upozornění &kde; nebo na viditelné bliknutí nebo ho vypne. </action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Písmo</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví písmo a jeho velikost</action
|
|
></para
|
|
> <para
|
|
>Pokud chcete vlastní kombinaci písma, velikosti a stylu, použijte volbu <guimenuitem
|
|
>Vlastní</guimenuitem
|
|
>. Rady, jak zvolit vhodné písmo, najdete v souboru <filename
|
|
>README.fonts</filename
|
|
> v zdrojovém balíku &konsole;.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Klávesnice</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vybere požadované mapování kláves.</action
|
|
></para
|
|
> <para
|
|
>Mapovaní jsou v souborech <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/*.keytab</filename
|
|
>. Soubor <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.KeyTab</filename
|
|
> popisuje detailně jejich formát. Můžete si přidat nové nebo upravit staré soubory tak, aby vám vyhovovali.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Schéma</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví barvu textu a pozadí.</action
|
|
></para
|
|
> <para
|
|
>Zobrazený seznam schémat je ze souborů <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/*.schema</filename
|
|
>. Soubor <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.Schema</filename
|
|
> popisuje detaily formátu souborů schémat. Klidně si přidejte a upravte soubory tak, aby vám vyhovovali. Vlastní schémata můžete vytvořit i v modulu pro &kcontrol; <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Systém</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konsole</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Velikost</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví velikost textové plochy (zadané v řádcích a sloupcích).</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Historie...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><anchor id="configure-history"/><action
|
|
>Otevře dialog, kde můžete nastavit historii.</action
|
|
>. Přepínač <guilabel
|
|
>Povolit</guilabel
|
|
> zapíná ukládání řádků, které zmizeli nad horním okrajem okna. Můžete zadat <guilabel
|
|
>Počet řádek</guilabel
|
|
>, které se mají uchovávat, nebo použít tlačítka pro zvýšení a snížení hodnoty s krokem 100 řádků. Tlačítko <guibutton
|
|
>Implicitní</guibutton
|
|
> vrátí nastavení historie na 1000 řádků. Nastavením hodnoty 0 způsobí ukládání celé historie. Stisknutím <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> uložíte nové nastavení, pomocí <guibutton
|
|
>Zrušit</guibutton
|
|
> zavřete dialog bez změny nastavení. Tlačítko <guibutton
|
|
>Nápověda</guibutton
|
|
> zobrazí tento manuál a text, který právě teď čtete.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Uložit nastavení</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uloží momentální nastavení jako nové výchozí nastavení.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nastavit &konsole;</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře modul &kcontrolcenter;, kde je možné provést další nastavení rozhraní &konsole;.</action
|
|
></para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Nápověda</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Nápověda</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Obsah...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře obsah tohoto dokumentu.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nápověda</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tip dne...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zobrazí užitečný tip pro použití v &konsole;.</action
|
|
> Pokud chcete tipy zobrazovat při každém startu &konsole;, zapněte volbu <guilabel
|
|
>Zobrazit při startu</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nápověda</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nahlásit chybu...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Pošle zprávu o chybě nebo požadavku na vylepšení</action
|
|
> pro &konsole;.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nápověda</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>O aplikaci Konsole...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Informace o</action
|
|
> autorovi &konsole;</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nápověda</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Informace o prostředí KDE...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Informace o projektu KDE</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="toolbar">
|
|
<title
|
|
>Nástrojová lišta</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nástrojová lišta je na spodním okraji okna &konsole;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Můžete ji skrýt a zobrazit přepnutím <guimenuitem
|
|
>Zobrazovat nástrojovou lištu</guimenuitem
|
|
> v menu <guimenu
|
|
>Nastavení</guimenu
|
|
> nebo kliknutím na ovládací svislé čáry na její levé straně. Lišta obsahuje ikonu <guiicon
|
|
>Nová</guiicon
|
|
> a ikony pro aktuální relace. Stisknutím <guiicon
|
|
>Nová</guiicon
|
|
> otevřete nový <quote
|
|
>shell</quote
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Dvojité kliknutí na záložku relace zobrazí dialog pro změnu jména relace. Pro přejmenování aktivní relace můžete použít i <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Kliknutím na ikonu existujícího sezení se do této relace přepnete.</para
|
|
> <para
|
|
>Pokud je nástrojová lišta skryta, můžete se mezi relacemi přepínat pomocí klávesových zkratek <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <keycap
|
|
>Šipka vlevo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> a <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <keycap
|
|
>Šipka vpravo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="command-line-options">
|
|
<title
|
|
>Možnosti příkazového řádku</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Při startu &konsole; z příkazového řádku jsou dostupné různé možnosti, jak ovlivnit chování.</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--help</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vypíše různé možnosti</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--name</option
|
|
> <parameter
|
|
>jméno</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví jméno, které se vypisuje v titulku</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--ls</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí prostředí jako po přihlášení.</action
|
|
> Co to znamená závisí na vašem systému, ale obvykle to znamená, že se načítají soubory jako <filename
|
|
>~/.profile</filename
|
|
> nebo <filename
|
|
>~/.bash_profile</filename
|
|
>. (Pokud vám to nic neříká, netrapte se tím, asi to nepotřebujete).</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>-T</option
|
|
> <parameter
|
|
>titulek</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví titulek okna</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--tn</option
|
|
> <parameter
|
|
>terminál</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nastaví proměnnou prostředí TERM na danou hodnotu.</action
|
|
> Pro podrobnosti o TERM si přečtěte si <userinput
|
|
><command
|
|
>man</command
|
|
> <option
|
|
>xterm</option
|
|
></userinput
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--xwin</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ignorované</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--nohist</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vypne ukládání řádků, které zmizí v horní části okna</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--nomenubar</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí &konsole; bez menu</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--notoolbar</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí &konsole; bez panelu nástrojů</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--noframe</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí &konsole; bez rámu</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--noscrollbar</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí &konsole; bez posuvníku</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--noxft</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí &konsole; bez antialiasingu Xft.</action
|
|
> Antialiasing malých písmen může být těžko čitelný.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--vt_sz</option
|
|
> <parameter
|
|
>CCxLL</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí okno terminálu s CC sloupci a LL řádky</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--type</option
|
|
> <parameter
|
|
>typ</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Spustí daný typ relace namísto výchozí.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--workdir</option
|
|
> <parameter
|
|
>adresář</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otevře</action
|
|
> <parameter
|
|
>adresář</parameter
|
|
> jako pracovní adresář.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>-e</option
|
|
> <parameter
|
|
>příkaz</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vykoná</action
|
|
> <parameter
|
|
>příkaz</parameter
|
|
> namísto spuštění shellu.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Například:</para>
|
|
|
|
<informalexample
|
|
> <screen
|
|
><prompt
|
|
>bash$</prompt>
|
|
<userinput
|
|
><command
|
|
>konsole</command
|
|
><option
|
|
> --vt_sz</option>
|
|
<parameter
|
|
> 90x25</parameter
|
|
><option
|
|
> --nohist</option
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
> <para
|
|
> spustí &konsole; s oknem 90 sloupců a 25 řádků bez historie</para
|
|
> </informalexample>
|
|
|
|
<para
|
|
>&konsole; akceptuje i standardní možnosti &Qt; a &kde;:</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vypíše možnosti Qt</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vypíše možnosti KDE</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--help-all</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vypíše všechny možnosti</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--author</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zobrazí jména autorů</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>-v,--version</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zobrazí číslo verze</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><option
|
|
>--license</option
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zobrazí informace o licenci</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Autoři a licence</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&konsole; spravuje Spethan Binner <email
|
|
>Stephan.Binner@gmx.de</email
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aplikace &konsole; <trademark class="copyright"
|
|
>copyright 1997-2000 Lars Doelle</trademark
|
|
> <email
|
|
>lars.doelle@on-line.de</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tento dokument napsal Jonathan Singer <email
|
|
>jsinger@leeta.net</email
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Převod do DocBook <acronym
|
|
>SGML</acronym
|
|
> Michael McBride <email
|
|
>mmcbride@ematic.com</email
|
|
> a Lauri Watts <email
|
|
>lauri@kde.org</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Překlad Radek Vybíral <email
|
|
>Radek.Vybiral@vsb.cz</email
|
|
></para>
|
|
|
|
&underFDL;
|
|
&underGPL;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<appendix id="porting">
|
|
<title
|
|
>&konsole; na jiných platformách než &Linux;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Informace o překladu &konsole; na jiných platformách než &Linux; jsou v souboru <filename
|
|
>README.ports</filename
|
|
> ve zdrojových kódech &konsole;. obsahuje seznam expertů pro jednotlivé platformy (Tru64, &Solaris;, OpenBSD) a požadavky na dobrovolníky pro ostatní platformy &UNIX;.</para>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|