You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeutils/superkaramba.po

252 lines
5.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&An holl vurevioù"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Burev &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr ""
#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr ""
#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr ""
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "D'ar v&urev"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Adkargañ ar c'hiz"
#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Serriñ ar c'hiz-mañ"
#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad"
#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Merañ ar gizioù ..."
#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "Kuitaat SuperKaramba"
#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Kuzhat arlun barlenn ar reizhiad"
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "O kuzhat arlun barlenn ar reizhiad"
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr ""
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr ""
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "kemmet"
#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr ""
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 a zo c'hoazh. C'hoant ho peus e rasklañ ?"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Ar restr a zo endeo"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr ""
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Enkargañ ar gizioù nevez."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr ""
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Digeriñ ur giz lec'hel"
#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Ouzhpennañ ur c'hiz lec'hel d'ar roll."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Distaliañ"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Gizioù"
#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Digeriñ ar gizioù"
#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr ""
#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad."
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr ""
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Diouzhoc'h"
#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Giz SuperKaramba"
#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Klask :"
#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "D&iskouez :"
#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Emaon o seveniñ"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Ouzhpennañ d'ar vurev"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr ""
#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Reollin"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#~ msgid "superkaramba"
#~ msgstr "superkaramba"
#~ msgid "Superkaramba themes"
#~ msgstr "Gizioù Superkaramba"
#~ msgid "&Add to desktop"
#~ msgstr "&Ouzhpennañ d'ar vurev"
#~ msgid "Open local theme"
#~ msgstr "Digeriñ ur giz lec'hel"