You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

224 lines
6.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of mediacontrol.po into Russian
# TDE3 - mediacontrol.pot Russian translation
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kate Sheveleva <kate@altlinux.ru>, 2004.
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kate S. Sheveleva"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kate@altlinux.ru"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Управление мультимедиа"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Небольшой аплет для управления различными проигрывателями"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Основной разработчик"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Исходная информация \"О Программе\""
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Изображения кнопок"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Исправление ошибки при работе вертикальной прокрутки"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Реализация управления громкостью"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "Поддержка mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Настроить управление мультимедиа..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Об аплете \"Управление мультимедиа\""
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Запустить проигрыватель"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Возникла ошибка при загрузке темы %1. Выберите другую тему."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Ошибка подключения к %1:%2.\n"
"Убедитесь, что mpd запущен."
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Сервер '%1' не найден."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Ошибка подключения: невозможно открыть сокет."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка подключения"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Ошибка MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Повторить подключение"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Нет тегов: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Не удалось запустить проигрыватель"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Общие"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Проигрыватель"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Выберите из списка нужный проигрыватель."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Прокрутка &колесом мыши:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Задаёт количество строк, прокручиваемых за раз колесом мыши."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Темы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Использовать темы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Просмотр выбранной темы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"