You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
127 lines
4.3 KiB
127 lines
4.3 KiB
<chapter id="contact-the-kde-team">
|
|
<docinfo>
|
|
<date>2000-10-14</date>
|
|
<releaseinfo>1.94.00</releaseinfo>
|
|
</docinfo>
|
|
|
|
<title>聯絡 KDE 發展團隊</title>
|
|
<anchor id="contact" />
|
|
|
|
<sect1 id="contact-mailinglists">
|
|
<title>通信論壇</title>
|
|
|
|
<para> KDE 目前有許多討論信件。下面所列是目前的信件。舊有的信件可以在 <ulink url="http://lists.kde.org">這裡</ulink> 尋得。</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-request@kde.org</email> - KDE</term>
|
|
<listitem><para>用來作為一般性的討論</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-announce-request@kde.org - kde-announce</email></term>
|
|
<listitem><para>新 KDE 應用程式的發表通告</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-user-request@kde.org</email> - kde-user</term>
|
|
<listitem><para>使用者互助</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-devel-request@kde.org</email> - kde-devel</term>
|
|
<listitem><para>給發展者
|
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-licensing-request@kde.org</email> - kde-licensing</term>
|
|
<listitem><para>版權宣告的討論</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-look-request@kde.org</email> - kde-look</term>
|
|
<listitem><para>「外觀喜好」的討論</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-artists-request@kde.org</email> - kde-artists</term>
|
|
<listitem><para>圖示與其他美工的創作</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>kde-doc-english-request@kde.org</email> - kde-doc-english</term>
|
|
<listitem><para>對於撰寫 KDE 文件有興趣的人們.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><email>tde-i18n-doc-request@kde.org</email> - kde-18n-doc</term>
|
|
<listitem><para>國際化與文件發表</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><ulink
|
|
url="http://i18n.kde.org/teams/">http://i18n.kde.org/teams/</ulink></term>
|
|
<listitem><para>區域化資訊,包含有使用者的討論信件及一些網站,並請查看上面所列位址內的翻譯小組的網頁。</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>訂閱:按下上面其中一個連結並輸入
|
|
<userinput>subscribe <replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>
|
|
於郵件的主題中,其中 "<userinput><replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>" 處請輸入您真正的 email 地址。請讓訊息的內容部分空白,不要包含任何文字以免使信件伺服器產生混淆.</para>
|
|
|
|
<para>取消訂閱:按下上面其中一個連結並輸入
|
|
<userinput>unsubscribe <replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>
|
|
於郵件的主題中,其中 "<userinput><replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>" 處請輸入您先前用來訂閱的 email 地址。請讓訊息的內容部分空白,不要包含任何文字以免使信件伺服器產生混淆。</para>
|
|
|
|
<note><para>上面所列的位只是用來 <emphasis>訂閱</emphasis>及<emphasis>取消訂閱</emphasis>。當您訂閱了通信論壇, 您將收到一個訊息告訴您如何傳送訊息到通信論壇,以及如何更改您在論壇中的選項。</para>
|
|
<para>請注意別將您要傳送至論壇中的訊息傳送至上面的位址中。</para></note>
|
|
|
|
<tip><para>請不要使用 <abbrev>HTML格式</abbrev>
|
|
傳送你的請求信件,因為我們的信件伺服器在處理上會發生困難。如果您訂閱的位址和您傳送訊息的位址相同,那麼您可以省略主題中的地址。</para></tip>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="contact-developers">
|
|
<title>聯絡 KDE 發展者</title>
|
|
|
|
<para>發展者的聯絡地址可以在應用程式的文件中找到。</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="contact-official">
|
|
<title>官方聯繫</title>
|
|
|
|
<para>請參觀我們網站<ulink
|
|
url="http://www.kde.org/representatives.html">官方代表</ulink>
|
|
網頁如果你需要以官方正式的方式聯絡 KDE 發展小組。</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="contact-more-information">
|
|
<title>更多的資訊</title>
|
|
|
|
<para>更多有關 KDE 的資訊請看<ulink
|
|
url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>。</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag:t
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:t
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-parent-document:index.docbook
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|