You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook

328 lines
10 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="misc">
<title
>Questions diverses</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Pourquoi &kde; utilise-t-il &Qt; ?</para>
</question>
<answer>
<para
>&Qt; est une boîte à outils très sophistiquée qui offre tout ce dont une interface utilisateur moderne a besoin. &Qt; est écrit en C++, et permet ainsi une programmation orientée objet, ce qui garantit un code efficace et réutilisable dans un projet de la taille et de l'ambition de &kde;. À notre avis il n'existe pas de meilleur outil disponible pour les systèmes &UNIX; et cela aurait été une grave erreur d'essayer de bâtir &kde; avec un autre outil que le meilleur.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Pourquoi &kde; n'utilise-t-il pas gtk, xforms, xlib ou autres ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Il y a des tas de boîtes à outils disponibles Afin de fournir une interface utilisateur cohérente et réduire au minimum l'utilisation des ressources comme la mémoire, &kde; ne peut en utiliser qu'une seule. &Qt; a été sélectionné pour les raisons mentionnées précédemment.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Mais &Qt; n'est pas un logiciel libre, non ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Si ! Depuis le 4 septembre 2000, la version 2.2 des bibliothèques &Qt; est sous licence <acronym
>GPL</acronym
>, respectant ainsi tous les aspects du <quote
>logiciel libre</quote
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Est-ce que &kde; a des émulateurs de terminal avec fond d'écran transparent ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Oui et Non. &konsole; a la possibilité de simuler la transparence en redessinant le fond d'écran à l'intérieur de la fenêtre &konsole;. Cela donne l'illusion de la transparence, mais si vous placez &konsole; par-dessus une autre fenêtre, la transparence est perdue. <ulink url="http://www.eterm.org"
>Eterm</ulink
> devrait ne pas marcher trop mal sous &kde; si vous désirez une transparence plus complète.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je créer pour des applications non &kde; des icônes utilisables dans le menu <guimenu
>K</guimenu
> ? Où sont stockées ces icônes ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Créez-les avec votre logiciel d'image favori, par exemple <application
>GIMP</application
>, ou l'<application
>éditeur d'icônes de &kde;</application
> et placez-les dans <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/icons(/mini)</filename
> ou <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/icons(/mini)</filename
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Et les programmes &kde; qui n'ont pas d'icônes ? Comment puis-je les placer dans le menu ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Utilisez &kmenuedit;. Pour ce faire, cliquez avec le &BDS; sur l'icône du menu <guibutton
>K</guibutton
> et sélectionnez <guimenu
>Éditeur de menu...</guimenu
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Est-ce qu'il existe un client &FTP; graphique pour &kde; ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Oui, et ce n'est rien d'autre que votre gestionnaire de fichiers favori &konqueror;. Vous pouvez glisser-déposer des fichiers distants dans des dossiers locaux.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je sortir de l'environnement &kde; ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Cliquez simplement sur le bouton <guibutton
>K</guibutton
> et sélectionnez <guimenu
>Quitter l'environnement</guimenu
>. Ou alors, cliquez avec le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
> de la souris dans une zone vide du bureau, et vous verrez apparaître un menu dont une des entrées est <guimenu
>Quitter l'environnement</guimenu
>. <note
><para
>En fonction de votre configuration de &X-Window;, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Correction;</keycombo
> peut aussi marcher en tuant le serveur X, mais son utilisation empêche la gestion de session et ne peut être recommandée.</para
></note
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Existe-t-il un programme qui vérifie la présence de nouveaux courriers sur mon fournisseur d'accès à internet quand je suis connecté mais seulement à ce moment là ?</para>
</question>
<answer>
<para
>&korn; fera l'affaire. Si vous n'êtes pas connecté, il sera simplement en sommeil.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Est-il vraiment nécessaire d'être à jour de la dernière version ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Nous recommandons de toujours utiliser la dernière version stable mise sur le marché. Si vous ne le faites pas, vous aurez probablement des difficultés à obtenir des réponses à vos questions. Si vous avez des problèmes avec une ancienne version, la réponse sera sans doute <quote
>Mettez-vous à jour et réessayez</quote
>. Notez que les nouvelles versions règlent aussi parfois des problèmes de sécurité.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je copier et coller dans &kde; ?</para>
</question>
<answer>
<para
>La méthode la plus simple est d'utiliser votre souris :</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>Surlignez le texte que vous voulez copier en maintenant appuyé le bouton gauche de la souris pendant que vous faites glisser le pointeur par-dessus le texte.</para
></step>
<step performance="required"
><para
>Allez à la zone destinataire ; en fonction de votre configuration, il peut être nécessaire de lui donner le focus en cliquant dessus avec le bouton gauche.</para
></step>
<step performance="required"
><para
>Cliquez avec le bouton central pour coller. Si vous avez une souris à deux boutons et que vous émulez une souris à trois boutons, appuyez sur les deux boutons en même temps.</para
></step>
</procedure>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je convertir le menu &RedHat; par défaut en un menu que je puisse mettre dans le menu <guimenu
>K</guimenu
> ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Cliquez sur le bouton <guibutton
>K</guibutton
> et sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Configurer</guimenu
><guimenuitem
>Modifier le menu K...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="CVS">
<para
>Qu'est-ce que <acronym
>CVS</acronym
> signifie ?</para>
</question>
<answer>
<para
>C'est l'acronyme de « Concurrent Versions System ». C'est un système de contrôle de versions basé sur <acronym
>RCS</acronym
> (Système de Contrôle de Révisions) mais qui offre plus de possibilités. Il est utilisé pour gérer les codes source en développement. Il conserve les choses en plusieurs versions (pas mal si vous détruisez quelque chose et devez restaurer une précédente version), et permet via le réseau à des gens éloignés d'accéder au code source le plus récent et même d'ajouter de nouveaux fichiers s'ils en ont la permission. C'est également un logiciel libre (vous avez le droit d'apporter un soutien financier si vous le voulez), et puisqu'il est libre c'est le système de choix pour des gens qui écrivent d'autres logiciels libres tels que &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; sait-il gérer le multiécran (Xinerama) ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vous devez disposer d'un serveur X capable de gérer le multiécran (&pex; Metro X ou XFree86 4.0 et versions ultérieures) et de &kde;
>= 2.2.1 </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Pourquoi le glisser-déposer ne fonctionne pas avec Xinerama ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Pour que ça fonctionne correctement, installez XFree86 4.2.0.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je vérifier quelle version de &kde; j'utilise ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Faites démarrer le <application
>Centre de Configuration de &kde;</application
>. Un écran d'information apparaît, contenant la version de &kde;. La version de &kde; se trouve également dans les boîtes de dialogue <guimenuitem
>À propos</guimenuitem
> des applications. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Puis-je écrire un logiciel commercial pour &kde; ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vous pouvez utiliser les bibliothèques &kde; pour écrire des logiciels <quote
>commerciaux et libres</quote
> ou des logiciels <quote
>commerciaux et propriétaires</quote
>. Si vous écrivez du logiciel libre vous pouvez utiliser l'édition libre de &Qt;. Mais si vous écrivez du logiciel propriétaire vous ne pouvez pas utiliser cette édition libre de &Qt;, vous devez obtenir de Troll Tech l'édition professionnelle de &Qt;. </para
> <para
>Si vous voulez de plus amples informations, vous pouvez contacter <ulink url="http://www.trolltech.com"
>Troll Tech</ulink
> directement.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je faire pour créer des thèmes et des icônes ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Allez voir <ulink url="http://artist.kde.org"
>http://artist.kde.org</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Est-ce que <application
>KLyX</application
> est enterré ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Oui. Mais les versions futures de <application
>LyX</application
> seront indépendantes de l'interface graphique. Vérifiez l'évolution des différentes interfaces graphiques <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3"
>ici</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je être tenu au courant des mises à jour de développement ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vous pouvez vous abonner aux diverses listes de diffusion de &kde;, en particulier kde-cvs, qui donne la liste de tous les « commit » fait dans le dépôt <acronym
>CVS</acronym
> de &kde;. Consultez <ulink url="http://lists.kde.org"
>http://lists.kde.org</ulink
> si vous voulez lire sans vous abonner.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>