You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:31+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "格式版本"
#: kfile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "平铺图像"
#: kfile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: kfile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "缩略图尺寸"
#: kfile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: kfile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "标准属性"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "抓取日期"
#: kfile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC 偏移"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "曝光时间"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "聚焦"
#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "米"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "X 密度"
#: kfile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "白亮度"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr "尼特"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#: kfile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"
#: kfile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 速度"
#: kfile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
#: kfile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "通道数"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "技术细节"
#: kfile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
#: kfile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "行序"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax 细节"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "本地时间"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "系统时间"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "插件版本"
#: kfile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR 版本"
#: kfile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "计算机名"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "无压缩"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "行程编码"
#: kfile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, 单一扫描性"
#: kfile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, 多扫描线块"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "piz 压缩"
#: kfile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "递增 Y"
#: kfile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "递减 Y"