|
|
# translation of kpartsaver.po to Tajik
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities NGO
|
|
|
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
|
|
|
# Akbar Vatanshoev <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:00+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:62
|
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Муҳофизи экрани KPart"
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:124
|
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
|
msgstr "Муҳофизи экран бино нашудааст."
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:258
|
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
|
msgstr "Ҳамаи файлҳои шумо нигоҳ дошта шуда наметавонад"
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:341
|
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
|
msgstr "Интихоби файли мултимедӣ"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 17
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Аз назар гузардонӣ мултимедия"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 73
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
msgstr "По&ён"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
msgstr "Бо&ло"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 92
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
msgstr "&Илова кардан..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 126
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Мизроб кардан"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 143
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
|
msgstr "Фақат як файли ногаҳониро намоиш диҳед"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 168
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
|
msgstr "Пас аз монондан ба дигар файл тағир намоед"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 193
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
msgstr "Монондан:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 212
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
|
msgstr "Интихоби файли ногаҳонии оянда "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 223
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "дақиқа"
|