You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kay.po

114 lines
4.2 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kay/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: medianotifier.cpp:222
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"თქვენს '%1'-ზე აღმოჩენილია ფაილი autorun. გნებავთ, გაუშვათ ის?\n"
"დაიმახსოვრეთ, რომ მედიაზე არსებული ფაილის გაშვება უსაფრთხოების რისკს შეიცავს"
#: medianotifier.cpp:226
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "ავტოგაშვება - %1"
#: medianotifier.cpp:296
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"თქვენს '%1'-ზე აღმოჩენილია ფაილი autoopen. გნებავთ, გახსნათ '%2'?\n"
"დაიმახსოვრეთ, რომ მედიაზე არსებული ფაილის გახსნა უსაფრთხოების რისკს შეიცავს"
#: medianotifier.cpp:300
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "ავტოგახსნა - %1"
#: medianotifier.cpp:397
msgid "Low Disk Space"
msgstr "დისკზე ადგილი ცოტაღაა"
#: medianotifier.cpp:401
msgid "Start Konqueror"
msgstr "Konqueror-ის გაშვება"
#: medianotifier.cpp:403
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
"problem?"
msgstr ""
"თქვენს საწყის დანაყოფზე ადგილი ცოტაღა დარჩა (ამჟამად, თავისუფალია %1%). "
"გნებავთ, გაუშვათ Konqueror, რომ გაათავისუფლოთ ადგილი დისკზე პრობლემის "
"გამოსასწორებლად?"
#: medianotifier.cpp:407
msgid "Do not ask again"
msgstr "აღარ მკითხო"
#: notificationdialog.cpp:44
msgid "Medium Detected"
msgstr "აღმოჩენილია მედია"
#: notificationdialog.cpp:58
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>სახელი:</b>"
#: notificationdialog.cpp:59
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>ტიპი:</b>"
#: notificationdialog.cpp:60
msgid "<b>Url:</b>"
msgstr "<b>ბმული:</b>"
#: notificationdialog.cpp:72
msgid "Configure..."
msgstr "მორგება..."
#: notificationdialogview.ui:69
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "აღმოჩენილია ახალი მედია.<br><b>რა გნებავთ, გააკეთოთ?</b>"
#: notificationdialogview.ui:90
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: notificationdialogview.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "&ყოველთვის ეს არჩევანი ამ ტიპის მედიისთვის"