Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/3633f9c926295e837f0055e1d1394afacd82d244/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po

102 lines
2.3 KiB

# translation of ksig.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "&Puhasta"
#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "Standardpäise redigeerimine"
#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "Standardjaluse redigeerimine"
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Rida: %1 "
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Veerg: %1 "
#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Alustuseks tuleb kõigepealt luua uus allkiri, valides ülalt \"Uus\". "
"Seejärel on võimalik muuta ja salvestada oma allkirjade kogu."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Kas salvestada tehtud muudatused enne väljumist?"
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Allkirja standardpäis:"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Allkirja standardjalus:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Juhusliku allkirja näitamine"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Päeva allkirja näitamine"
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Allkirjad"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<tühi allkiri>"
#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Otsinguriba"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Otsinguriba"