You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

133 lines
2.8 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to
# translation of kcmkontactnt.po to
# translation of kcmkontactnt.po to Finnish
# Copyright (C).
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 04:20+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, ilpo@iki.fi"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Uudet uutiset"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Osoite:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Taide"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Liike-elämä"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Tietokoneet"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Erikoiset"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Virkistys"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Yhteiskunta"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Omat"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Valitut"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Uutisasetukset"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Päivitysväli:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Artikkelien lukumäärä:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Uusi syöte..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Poista uudet"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Uutisnäyttäjän asetusikkuna"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Uutisvirrat"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"rss dcop -palvelua ei ole saatavilla.\n"
"Sinun tulee tehdä rssservice käyttääksesi tätä ohjelmaa."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopioi URL leikepöydälle"