You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kwatchgnupg.po

190 lines
4.2 KiB

# Malay translation.
# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:37+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
#: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer"
msgstr "Pemapar log GnuPG "
#: aboutdata.cpp:48
msgid "Original Author"
msgstr "Pengarang Asal"
#: aboutdata.cpp:59
msgid "KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
msgid "Configure KWatchGnuPG"
msgstr "Konfigurkan KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
msgid "WatchGnuPG"
msgstr "WatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
msgid "&Executable:"
msgstr "&Boleh laksana:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:"
msgstr "&Soket:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None"
msgstr "Tiada "
#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert"
msgstr "Pakar"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
msgid "Guru"
msgstr "Guru"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
msgid "Default &log level:"
msgstr "Tahap &log piawai:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
msgid "Log Window"
msgstr "Log Tetingkap"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
msgid ""
"_: history size spinbox suffix\n"
" lines"
msgstr "garis"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited"
msgstr "Tak terhad"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:"
msgstr "Saiz &sejarah:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
msgid "Set &Unlimited"
msgstr "Setkan &Tak Terhad"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "Aktifkan pembungkusan &perkataan"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93
msgid "[%1] Log cleared"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "K&osongkan Sejarah"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Konfigurkan KWatchGnuPG..."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137
msgid "[%1] Log stopped"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Proses pengelogan watchgnupg tidak dapat dimulakan.\n"
"Pasang watchgnupg di mana-mana tempat dalam $PATH.\n"
"Tetingkap log ini sekarang tidak berguna langsung."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150
msgid "[%1] Log started"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr "Tiada komponen yang menyokong pengelogan."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr ""
"Proses pengelogan watchgnupg telah berakhir .\n"
"Anda ingin memulakannya semula?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
msgid "====== Restarting logging process ====="
msgstr "====== Memulakan semula proses pengelogan ====="
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
msgid ""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Proses pengelogan watchgnupg tidak berjalan.\n"
"Tetingkap log ini sekarang tidak berguna langsung."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
msgid "Save Log to File"
msgstr "Simpan Log ke Fail"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Fail bernama \"%1\" telah wujud. Anda pasti ingin menulis ganti fail ini?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File"
msgstr "Tulis Ganti Fail"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis Ganti Fail"
#: tray.cpp:53
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr "Pemapar log KWatchGnuPG "