You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po

125 lines
3.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kdepasswd.po to
# translation of kdepasswd.po to Français
# traduction de kdepasswd.po en Français
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Modifier le mot de passe de cet utilisateur"
#: kdepasswd.cpp:31
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Modifie un mot de passe UNIX."
#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"Vous devez être superutilisateur pour pouvoir modifier le mot de passe des "
"autres utilisateurs."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel :"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Impossible de communiquer avec « passwd »."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Programme « passwd » introuvable."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Erreur interne. La valeur retournée par « PasswdProcess::checkCurrent » n'est "
"pas valable."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe :"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Veuillez saisir le nouveau mot de passe de l'utilisateur <b>%1</b> :"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Votre mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela peut "
"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, ou "
"le laisser tel quel."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Le mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela peut "
"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, ou "
"le laisser tel quel."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "Mot de passe trop long"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Tronquer"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "Utiliser tel quel"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Votre mot de passe n'a pas été modifié."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"