You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po

129 lines
4.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmenergy.po to Française
# translation of kcmenergy.po to français
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Économie d'énergie pour l'affichage</h1> Si votre écran autorise les "
"fonctions d'économie d'énergie, vous pouvez les configurer en utilisant ce "
"module.<p> Il y a 3 niveaux d'économie d'énergie : interrompu, en veille et "
"éteint. Plus le niveau est élevé, plus il faut de temps à l'écran pour "
"sortir de ce mode et revenir à un état actif.<p> Pour réveiller l'affichage "
"qui est en mode économie d'énergie, vous pouvez déplacer légèrement la "
"souris ou appuyer sur une touche du clavier qui ne risque pas de produire un "
"effet inattendu, par exemple la touche « Maj »."
#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Acti&ver l'économie d'énergie pour l'affichage"
#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Cochez cette option pour activer les fonctions d'économie d'énergie de votre "
"écran."
#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Acti&ver l'économie d'énergie pour l'affichage"
#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Votre affichage ne gère pas l'économie d'énergie !"
#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "En savoir plus sur le programme « Energy Star »"
#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "I&nterrompre après :"
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " minutes"
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Choisissez la période d'inactivité après laquelle l'affichage doit passer en "
"mode « Interrompu ». Ceci est le premier niveau d'économie d'énergie."
#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Mettre en veille apr&ès :"
#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Choisissez la période d'inactivité après laquelle l'affichage doit passer en "
"mode « En veille ». Ceci est le deuxième niveau d'économie d'énergie mais, "
"pour certains affichages, il peut être identique au premier niveau."
#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Extinction après :"
#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Choisissez la période d'inactivité après laquelle l'affichage doit être "
"éteint. Ceci est le plus haut niveau d'économie d'énergie qui puisse être "
"utilisé lorsque l'écran est physiquement allumé."
#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""