You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po

94 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of konqsidebar_news.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS мосламалари"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Янгиликлар тасмаси"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Янгиликлар тасмаси кўрувчиси"
#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker тузувчилари"
#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи"
#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Муаллиф ва олдинги таъминловчи"
#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Янгиликлар тасмаси &мосламси"
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "Янгиликлар тасма&си ҳақида"
#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Хато ҳақида хабар қилиш..."
#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS янгиликлар тасмаси"
#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "RSS манбаларининг рўйхати"
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
"kdenetwork).</qt>"
msgstr ""
"<qt>RSS хизматига уланиб бўлмади. <strong>rssservice</strong> "
"дастури ишлаётганлигини текшириб кўринг (одатда kdenetwork пакети таркибига "
"киради).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Янгиликлар тасмаси ён панели"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..."