You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po

124 lines
2.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of konqsidebar_delicious.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "علامت زدن همه"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "علامت نزدن همه"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "زدن ضامن همه"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "تغییر نام برچسب..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "تغییر نام برچسب"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "فراهم کردن نامی جدید برای برچسب »%1«:"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "حذف چوب الف"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید چوب الف\n"
"%1 را حذف کنید؟"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "چوب الفهای del.icio.us"
#. i18n: file widget.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "برچسبها"
#. i18n: file widget.ui line 43
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&بازآوری برچسبها‌"
#. i18n: file widget.ui line 46
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "بازآوری فهرست برچسبها"
#. i18n: file widget.ui line 52
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"
#. i18n: file widget.ui line 63
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
#. i18n: file widget.ui line 100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "بازآوری &چوب الفها‌"
#. i18n: file widget.ui line 103
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "بازآوری فهرست چوب الفها طبق برچسبهای برگزیده"
#. i18n: file widget.ui line 111
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "پست &جدید..."
#. i18n: file widget.ui line 114
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "پست چوب‌ الف جدید"
#. i18n: file widget.ui line 120
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#. i18n: file widget.ui line 131
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"