You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/krandr.po

291 lines
7.2 KiB

# translation of krandr.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krandr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: krandrmodule.cpp:82
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
#: krandrmodule.cpp:91
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Settings for screen:"
#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: krandrmodule.cpp:100
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
msgstr ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
#: krandrmodule.cpp:109
msgid "Screen size:"
msgstr "Screen size:"
#: krandrmodule.cpp:111
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
#: krandrmodule.cpp:117
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Refresh rate:"
#: krandrmodule.cpp:119
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
#: krandrmodule.cpp:123
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientation (degrees anti-clockwise)"
#: krandrmodule.cpp:126
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
#: krandrmodule.cpp:128
msgid "Apply settings on KDE startup"
msgstr "Apply settings on KDE startup"
#: krandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"KDE starts."
msgstr ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"KDE starts."
#: krandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Allow tray application to change startup settings"
#: krandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: krandrtray.cpp:45
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Screen resize & rotate"
#: krandrtray.cpp:69
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Required X Extension Not Available"
#: krandrtray.cpp:94
msgid "Configure Display..."
msgstr "Configure Display..."
#: krandrtray.cpp:117
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Screen configuration has changed"
#: krandrtray.cpp:128
msgid "Screen Size"
msgstr "Screen Size"
#: krandrtray.cpp:181
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"
#: krandrtray.cpp:251
msgid "Configure Display"
msgstr "Configure Display"
#: ktimerdialog.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
msgstr ""
"1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
#: main.cpp:32
msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
msgstr "Application is being auto-started at KDE session start"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
msgstr "Resize and Rotate"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate System Tray App"
msgstr "Resize and Rotate System Tray App"
#: main.cpp:39
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: main.cpp:40
msgid "Many fixes"
msgstr "Many fixes"
#: randr.cpp:159
msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr "Confirm Display Setting Change"
#: randr.cpp:163
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "&Accept Configuration"
#: randr.cpp:164
msgid "&Return to Previous Configuration"
msgstr "&Return to Previous Configuration"
#: randr.cpp:166
msgid ""
"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
#: randr.cpp:197
msgid ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3"
msgstr ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3"
#: randr.cpp:202
msgid ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3\n"
"Refresh rate: %4"
msgstr ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3\n"
"Refresh rate: %4"
#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: randr.cpp:233
msgid "Left (90 degrees)"
msgstr "Left (90 degrees)"
#: randr.cpp:235
msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr "Upside-down (180 degrees)"
#: randr.cpp:237
msgid "Right (270 degrees)"
msgstr "Right (270 degrees)"
#: randr.cpp:239
msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Mirror horizontally"
#: randr.cpp:241
msgid "Mirror vertically"
msgstr "Mirror vertically"
#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
msgid "Unknown orientation"
msgstr "Unknown orientation"
#: randr.cpp:250
msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Rotated 90 degrees anti-clockwise"
#: randr.cpp:252
msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
msgstr "Rotated 180 degrees anti-clockwise"
#: randr.cpp:254
msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
msgstr "Rotated 270 degrees anti-clockwise"
#: randr.cpp:259
msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr "Mirrored horizontally and vertically"
#: randr.cpp:261
msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr "mirrored horizontally and vertically"
#: randr.cpp:264
msgid "Mirrored horizontally"
msgstr "Mirrored horizontally"
#: randr.cpp:266
msgid "mirrored horizontally"
msgstr "mirrored horizontally"
#: randr.cpp:269
msgid "Mirrored vertically"
msgstr "Mirrored vertically"
#: randr.cpp:271
msgid "mirrored vertically"
msgstr "mirrored vertically"
#: randr.cpp:276
msgid "unknown orientation"
msgstr "unknown orientation"
#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
msgid ""
"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
"%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"