You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kicker.po

737 lines
17 KiB

# translation of kicker.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: buttons/browserbutton.cpp:71
#, c-format
msgid "Browse: %1"
msgstr "Browse: %1"
#: buttons/desktopbutton.cpp:44
msgid "Show desktop"
msgstr "Show desktop"
#: buttons/desktopbutton.cpp:45
msgid "Desktop Access"
msgstr "Desktop Access"
#: buttons/kbutton.cpp:43
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Applications, tasks and desktop sessions"
#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
msgid "K Menu"
msgstr "K Menu"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
msgid "Cannot execute non-KDE application."
msgstr "Cannot execute non-KDE application."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
msgstr "Kicker Error"
#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: buttons/urlbutton.cpp:192
msgid "The file %1 does not exist"
msgstr "The file %1 does not exist"
#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
msgid "Window list"
msgstr "Window list"
#: core/applethandle.cpp:69
msgid "%1 menu"
msgstr "%1 menu"
#: core/applethandle.cpp:72
msgid "%1 applet handle"
msgstr "%1 applet handle"
#: core/container_applet.cpp:111
msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
msgstr "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
#: core/container_applet.cpp:113
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Applet Loading Error"
#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
msgid "Show panel"
msgstr "Show panel"
#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
msgid "Hide panel"
msgstr "Hide panel"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
#: core/extensionmanager.cpp:119
msgid "Fatal Error!"
msgstr "Fatal Error!"
#: core/kickerbindings.cpp:39
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: core/kickerbindings.cpp:40
msgid "Popup Launch Menu"
msgstr "Popup Launch Menu"
#: core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Toggle Showing Desktop"
#: core/main.cpp:47
msgid "The KDE panel"
msgstr "The KDE panel"
#: core/main.cpp:110
msgid "KDE Panel"
msgstr "KDE Panel"
#: core/main.cpp:112
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Team"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
#: core/main.cpp:122
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk mode"
#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "Add &Applet to Menubar..."
#: core/panelextension.cpp:342
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "Add &Applet to Panel..."
#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "Add Appli&cation to Menubar"
#: core/panelextension.cpp:346
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "Add Appli&cation to Panel"
#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "&Remove From Menubar"
#: core/panelextension.cpp:351
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "&Remove From Panel"
#: core/panelextension.cpp:356
msgid "Add New &Panel"
msgstr "Add New &Panel"
#: core/panelextension.cpp:358
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "Remove Pa&nel"
#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
msgid "&Lock Panels"
msgstr "&Lock Panels"
#: core/panelextension.cpp:372
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "Un&lock Panels"
#: core/panelextension.cpp:380
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "&Configure Panel..."
#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "Add Applet"
#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
msgid "%1 Added"
msgstr "%1 Added"
#: ui/appletop_mnu.cpp:51
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "&Move %1 Menu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "&Move %1 Button"
#: ui/appletop_mnu.cpp:53
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "&Move %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:75
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "&Remove %1 Menu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "&Remove %1 Button"
#: ui/appletop_mnu.cpp:77
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "&Remove %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "Report &Bug..."
#: ui/appletop_mnu.cpp:105
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "&About %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:125
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "&Configure %1 Button..."
#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Configure %1..."
#: ui/appletop_mnu.cpp:143
msgid "Applet Menu"
msgstr "Applet Menu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "%1 Menu"
msgstr "%1 Menu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:170
msgid "&Menu Editor"
msgstr "&Menu Editor"
#: ui/appletop_mnu.cpp:185
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "&Edit Bookmarks"
#: ui/appletop_mnu.cpp:194
msgid "Panel Menu"
msgstr "Panel Menu"
#: ui/browser_dlg.cpp:39
msgid "Quick Browser Configuration"
msgstr "Quick Browser Configuration"
#: ui/browser_dlg.cpp:47
msgid "Button icon:"
msgstr "Button icon:"
#: ui/browser_dlg.cpp:56
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#: ui/browser_dlg.cpp:63
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
#: ui/browser_dlg.cpp:87
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: ui/browser_dlg.cpp:100
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' is not a valid folder."
#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "Failed to Read Folder"
#: ui/browser_mnu.cpp:143
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "Not Authorised to Read Folder"
#: ui/browser_mnu.cpp:151
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Open in File Manager"
#: ui/browser_mnu.cpp:153
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Open in Terminal"
#: ui/browser_mnu.cpp:299
msgid "More"
msgstr "More"
#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
msgid "Add as &File Manager URL"
msgstr "Add as &File Manager URL"
#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Add as Quick&Browser"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
msgid "Non-KDE Application Configuration"
msgstr "Non-KDE Application Configuration"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
"The selected file is not executable.\n"
"Do you want to select another file?"
msgstr ""
"The selected file is not executable.\n"
"Do you want to select another file?"
#: ui/exe_dlg.cpp:190
msgid "Not Executable"
msgstr "Not Executable"
#: ui/exe_dlg.cpp:190
msgid "Select Other"
msgstr "Select Other"
#: ui/k_mnu.cpp:197
msgid "All Applications"
msgstr "All Applications"
#: ui/k_mnu.cpp:199
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ui/k_mnu.cpp:231
msgid "Quick Browser"
msgstr "Quick Browser"
#: ui/k_mnu.cpp:280
msgid "Run Command..."
msgstr "Run Command..."
#: ui/k_mnu.cpp:289
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ui/k_mnu.cpp:301
msgid "Save Session"
msgstr "Save Session"
#: ui/k_mnu.cpp:306
msgid "Lock Session"
msgstr "Lock Session"
#: ui/k_mnu.cpp:311
msgid "Log Out..."
msgstr "Log Out..."
#: ui/k_mnu.cpp:364
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lock Current && Start New Session"
#: ui/k_mnu.cpp:365
msgid "Start New Session"
msgstr "Start New Session"
#: ui/k_mnu.cpp:397
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
"displayed."
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
"displayed."
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:408
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Warning - New Session"
#: ui/k_mnu.cpp:409
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Start New Session"
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Home Folder"
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Root Folder"
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
msgid "System &Configuration"
msgstr "System &Configuration"
#: ui/recentapps.cpp:170
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Recently Used Applications"
#: ui/recentapps.cpp:171
msgid "Most Used Applications"
msgstr "Most Used Applications"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "All"
#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
msgid "&Applet"
msgstr "&Applet"
#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
msgid "Appli&cation"
msgstr "Appli&cation"
#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
msgid "%1 (Top)"
msgstr "%1 (Top)"
#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
msgid "%1 (Right)"
msgstr "%1 (Right)"
#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
msgid "%1 (Bottom)"
msgstr "%1 (Bottom)"
#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
msgid "%1 (Left)"
msgstr "%1 (Left)"
#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 (Floating)"
#: ui/service_mnu.cpp:262
msgid "No Entries"
msgstr "No Entries"
#: ui/service_mnu.cpp:269
msgid "Add This Menu"
msgstr "Add This Menu"
#: ui/service_mnu.cpp:274
msgid "Add Non-KDE Application"
msgstr "Add Non-KDE Application"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: ui/service_mnu.cpp:324
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: ui/service_mnu.cpp:488
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Add Item to Desktop"
#: ui/service_mnu.cpp:494
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Add Item to Main Panel"
#: ui/service_mnu.cpp:500
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: ui/service_mnu.cpp:506
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Put Into Run Dialogue"
#: ui/service_mnu.cpp:515
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Add Menu to Desktop"
#: ui/service_mnu.cpp:521
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Add Menu to Main Panel"
#: ui/service_mnu.cpp:527
msgid "Edit Menu"
msgstr "Edit Menu"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Search:"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
msgstr ""
"<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "S&how:"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Special Buttons"
msgstr "Special Buttons"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
msgstr "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
"to add it</qt>"
msgstr ""
"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
"to add it</qt>"
#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Add to Panel"
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
msgstr ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "Co&mmand line arguments (optional):"
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
"\n"
"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
msgstr ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
"\n"
"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Run in a &terminal window"
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
"be able to see its output when run."
msgstr ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
"be able to see its output when run."
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Executable:"
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Enter the name you would like to appear for this button here."
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Button title:"
#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Description:"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
"non-default entry."
msgstr ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
"non-default entry."
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "The position of the panel"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "The alignment of the panel"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "Primary xinerama screen"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr "Hide button size"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
msgstr "Show left panel hide button"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
msgstr "Show right panel hide button"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "Auto hide panel"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "Enable auto hide"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "Delay before auto hide"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
msgstr "The trigger location for unhides"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "Enable background hiding"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "Animate panel hiding"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "Panel hiding animation speed"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "Length in percentage"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "Expand as required to fit contents"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Size"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "Custom size"