You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
130 lines
2.5 KiB
130 lines
2.5 KiB
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
#
|
|
# $Id: ktimer.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:07+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "KDE Timer"
|
|
msgstr "KDE Timer"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "KTimer"
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Counter [s]"
|
|
msgstr "Брояч (сек)"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Delay [s]"
|
|
msgstr "Пауза (сек)"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Състояние"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Команда"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "&Нов процес"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 141
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Loop"
|
|
msgstr "Стартиране в &цикъл"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "Пауза:"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 165
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
msgstr "Стартиране само на един &екземпляр"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "секунди"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 203
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command line:"
|
|
msgstr "Команда:"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 246
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "||"
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#~ msgid "..."
|
|
#~ msgstr "..."
|