You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplashthemes.po

134 lines
3.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksplashthemes.po to Belarusian
# Belarusian (classic spelling) translation of ksplashthemes.pot
# Copyright (C) 2004 KDE Team.
#
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2004.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru. ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Праверка"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Выдаліць тэчку %1 і яе змест?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Немагчыма выдаліць тэму '%1'"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Немагчыма загрузіць тэму)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Назва:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Апісанне:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Версія:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Аўтар:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Хатняя старонка:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Для падтрымкі гэтай тэмы патрабуецца ўстанавіць утулку %1."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Немагчыма загрузіць файл наладкі тэмы."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Прагляд недаступны."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Файлы з тэмамі KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Дадаць тэму"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Немагчыма запусціць ksplashsimple."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Немагчыма запусціць ksplash."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Устаноўка тэмаў"
#: main.cpp:64
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Кіраўнік тэмаў загрузкі KDE"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003, Распрацоўшчыкі KDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Аўтар ідэі KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Аўтары кіраўніка тэмаў KDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Першы код устаноўкі"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr "<h1>Кіраўнік тэмаў загрузкі</h1> Устаноўка і прагляд тэмаў загрузкі."