You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/kruler.po

141 lines
2.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-06 16:18EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr ""
#: klineal.cpp:134
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
#: klineal.cpp:147
#, fuzzy
msgid "KRuler"
msgstr "K-Ruler"
#: klineal.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&North"
msgstr "Ziemeļi"
#: klineal.cpp:150
#, fuzzy
msgid "&East"
msgstr "Austrumi"
#: klineal.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&South"
msgstr "Dienvidi"
#: klineal.cpp:152
#, fuzzy
msgid "&West"
msgstr "Rietumi"
#: klineal.cpp:153
#, fuzzy
msgid "&Turn Right"
msgstr "Griezt pa Labi"
#: klineal.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Turn &Left"
msgstr "Griezt pa Kreisi"
#: klineal.cpp:155
msgid "&Orientation"
msgstr ""
#: klineal.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Short"
msgstr "Īss"
#: klineal.cpp:158
#, fuzzy
msgid "&Medium"
msgstr "Vidējs"
#: klineal.cpp:159
msgid "&Tall"
msgstr ""
#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
#, fuzzy
msgid "&Full Screen Width"
msgstr "Pilns Ekrāna Platums"
#: klineal.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Length"
msgstr "Garums"
#: klineal.cpp:162
#, fuzzy
msgid "&Choose Color..."
msgstr "Izvēlēties Krāsu..."
#: klineal.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Choose &Font..."
msgstr "Izvēlēties Krāsu..."
#: klineal.cpp:268
#, fuzzy
msgid "&Full Screen Height"
msgstr "Pilns Ekrāna Platums"
#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr "TDE Ekrāna Mērītājs"
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Ekrāna mērītājs K Darbvirsmas Videi."
#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr "Programmēšana"
#: main.cpp:48
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr ""