You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po

130 lines
3.6 KiB

# translation of ktexteditor_isearch.po to German
# Übersetzung von ktexteditor_isearch.po ins Deutsche
# Copyright (C).
#
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Einengende Suche"
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Einengende Suche (rückwärts)"
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "Einengende Suche:"
#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Such-Optionen"
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Vom Anfang"
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "Einengende Suche:"
#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:"
#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "Einengende Suche (rückwärts):"
#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche:"
#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:"
#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):"
#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
"starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:"
#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:"
#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):"
#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr ""
"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) fehlgeschlagen:"
#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche."
#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche"
#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche"
#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste zum Suchen"