You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kio_pop3.po

146 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kio_pop3.po to Türkçe
# kde
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <parolanız>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Sunucunun cevabı:\"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Sunucudan geçersiz bir cevap geldi:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Sunucuya gönderilemedi.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Kimlik sınama ayrıntıları verilmedi."
#: pop3.cc:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP üzerinden giriş başarısız oldu. Sunucu APOP desteklemeyebilir, ya da "
"parolanız hatalı olabilir.\n"
"\n"
"%1"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL (%1) üzerinden giriş başarısız oldu. Sunucu %2 desteklemeyebilir, ya da "
"parolanız hatalı olabilir.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Kullandığınız POP3 sunucu SASL desteklemiyor.\n"
"Farklı bir kimlik denetim yöntemi seçin."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
msgstr "SASL kimlik denetimi kio_pop3 içinde bulunmuyor."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 makinesine bağlantı kurulamadı.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 makinesine bağlantı kurulamadı. Parola hatalı olabilir.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Sunucu iletişime düzgün yanıt vermiyor:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Kullanmak istediğiniz POP3 sunucu APOP desteklemiyor.\n"
"Lütfen farklı bir kimlik denetim yöntemi kullanın."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Kullandığınız POP3 sunucusu TLS destekli olduğunu söylüyor, ancak iletişim "
"başarısız oldu. Şifreleme ayarları bölümünden TLS desteğini kapatabilirsiniz."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Kullandığınız POP3 sunucusu TLS desteklemiyor. Şifreleme yapmadan bağlantı "
"kurmak için TLS desteğini kapatın."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 hesabı için kullanıcı adı ve parolanızı girin:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 sunucudan beklenmeyen cevap."