You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
230 lines
5.0 KiB
230 lines
5.0 KiB
# translation of kio_print.po to galician
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2002, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_print\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 20:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>\n"
|
|
"Language-Team: galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Javier Jardón"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "javierjc@mundo-r.com"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Clases"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Impresoras"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
|
|
msgid "Specials"
|
|
msgstr "Especiais"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Administrador"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Traballos"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:365
|
|
msgid "Empty data received (%1)."
|
|
msgstr "Recibido dato vacío (%1)."
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:367
|
|
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
|
|
msgstr "Datos corruptos/incompletos ou erro do servidor (%1)"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:395
|
|
msgid "Print System"
|
|
msgstr "Sistema de impresión"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:439
|
|
msgid "Printer driver"
|
|
msgstr "Controlador da impresora"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:441
|
|
msgid "On-line printer driver database"
|
|
msgstr "Base de datos de controladores de impresoras en linea"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine object type for %1."
|
|
msgstr "Imposible determinar o tipo de obxeto para %1."
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine source type for %1."
|
|
msgstr "Imposible determinar o tipo de fonte para %1."
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
|
|
msgstr "Imposible recuperar información da impresora para %1."
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
|
|
#: kio_print.cpp:896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load template %1"
|
|
msgstr "Imposible cargar a plantilla %1"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
|
|
#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
msgstr "Propiedades de %1"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
|
|
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
|
|
msgstr "Xeral|Controlador|Traballos activos|Traballos completados"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
|
|
msgid "General Properties"
|
|
msgstr "Propiedades xerais"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Remoto"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrición"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:659
|
|
msgid "Interface (Backend)"
|
|
msgstr "Interface (Backend)"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:660
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Controlador"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:661
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "Fabricante"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:662
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:663
|
|
msgid "Driver Information"
|
|
msgstr "Información do controlador"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
|
|
msgstr "Imposible recuperar información da clase para %1."
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:693
|
|
msgid "Implicit"
|
|
msgstr "Implícita"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
|
|
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
|
|
msgstr "Xeral|Traballos activos|Traballos completados"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:710
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membros"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:737
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Xeral"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:746
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Requisistos"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:747
|
|
msgid "Command Properties"
|
|
msgstr "Propiedades dos comandos"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:748
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Comando"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:749
|
|
msgid "Use Output File"
|
|
msgstr "Empregar ficheiro de saída"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:750
|
|
msgid "Default Extension"
|
|
msgstr "Extensión por omisión"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Jobs of %1"
|
|
msgstr "Traballos de %1"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
|
|
msgid "All jobs"
|
|
msgstr "Tódolos traballos"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:849
|
|
msgid "Active jobs|Completed jobs"
|
|
msgstr "Traballos activos|Traballos completados"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Impresora"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Driver of %1"
|
|
msgstr "Controlador de %1"
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:909
|
|
msgid "No driver found"
|
|
msgstr "Controlador non encontrado"
|