You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po

118 lines
3.0 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of irkick.po to French
# traduction de irkick.po en français
# translation of irkick.po to Français
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cédric Pasteur"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cedric.pasteur@free.fr"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
msgstr "Serveur Lirc de TDE : prêt."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "Serveur Lirc de TDE : aucune télécommande infrarouge n'a été détectée."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurer..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"La connexion du système infrarouge a été coupée. Les télécommandes ne sont "
"plus disponibles."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Une connexion avec le système infrarouge a été établie. Les télécommandes "
"sont maintenant disponibles."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Le serveur de contrôle à distance infrarouge doit-il être lancé "
"automatiquement au démarrage de TDE ?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Démarrage automatique ?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Démarrer automatiquement"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Réinitialisation de tous les modes."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "Démarrage de <b>%1</b>..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "Le serveur de contrôle infrarouge à distance de TDE"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Code de l'interface originale de LIRC"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Idées et concepts de code"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Plusieurs correctifs"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Idées"