You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po

250 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_exr.po to Türkçe
# translation of tdefile_exr.po to Turkish
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Biçim Sürümü"
#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Uzatılmış Resim"
#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Küçükresim Boyutları"
#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük Resim"
#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standart Özellikler"
#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Yakalama Tarihi"
#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Baskı"
#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Poz Tarihi"
#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Odak"
#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "m"
#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "X-Boyutu"
#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Beyaz Parlaklık"
#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"
#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Yükseklik"
#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO Hızı"
#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Açıklık"
#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Çizgi Hizası"
#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax Detayları"
#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Yerel Saat"
#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Sistem Saati"
#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Eklenti Sürümü"
#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR Sürümü"
#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Bilgisayar Adı"
#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Sıkıştırma yok"
#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Uzunluk Kodlamayı Çalıştır"
#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, tek tarama çizgileri"
#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, çoklu-tarama çizgi blokları"
#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "piz sıkıştırma"
#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "Y artırma"
#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y azaltma"