You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

410 lines
8.4 KiB

# translation of atlantikdesigner.po to slovenščina
# Translation of atlantikdesigner.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Informacije o igralni plošči"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Barva ozadja:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Avtorji"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Zahvaljujoč"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Dodaj ime"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Z&briši ime"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Uredi podatke o igralni plošči ..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Uredi skupine ..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Dodaj 4 polja"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Odstrani 4 polja"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Gor"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Dol"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Spremeni zemljišče"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Novo zemljišče"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Obstajajo neshranjene spremembe na igralni plošči. Naj se shranijo?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neshranjene spremembe"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Brez imena"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ta plošča ni veljavna; ni možno odpreti."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "V tej datoteki je navedenih samo %1 zemljšč."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Skoči na zemljišče %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Urejevalnik igralne plošče za Atlantik"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "To zemljišče je »Pojdi«"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Predaj denar:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Kartice"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Brezplačno parkiranje"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "V zapor"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Davek"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Zapor"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Fiksen davek:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Odstotek davka:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Nov sklad"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Kartice od"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Dodaj sklad"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Vnesite ime novega sklada:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "To ime je že na seznamu."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Plačaj"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Plačaj vsakemu igralcu"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Zberi od vsakega igralca"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Napreduj na"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Napreduj"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Pojdi nazaj"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Brezplačna kartica za izhod iz zapora"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Napreduj do naslednjega pripomočka"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Napreduj do naslednje železniške postaje"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Plačaj za vsako hišo"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Plačaj za vsak hotel"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Zemljišče(a)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Dodaj kartico ..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "P&reimenuj ..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Več lastnosti"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Manj lastnosti"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Dodaj kartico"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Vnesite ime nove kartice:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Najemnina po številu &hiš"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Brez:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Ena:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Dva:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Tri:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Štiri:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotel:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Urejevalnik skupin"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Barve"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Ospredje:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Cene"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Cena hiše:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Splošna cena:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dinamična najemnina"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Dodaj spremenljivko najemnine"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Izraz:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj ..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Vnesite ime nove skupine:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Ta skupina je že na seznamu."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Snovalnik za Atlantik"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Snovalnik igralnih plošč za Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "glavni avtor"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informacije o igralni plošči"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Z&briši ime"