You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po

209 lines
6.7 KiB

# translation of lyrics.po to slovenščina
# Translation of lyrics.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Besedila pesmi"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Nastavite vstavek za besedila pesmi"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Ponudniki iskanja:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
msgid "New Search Provider"
msgstr "Nov ponudnik iskanja"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Zbriši ponudnika iskanja"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni gor"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni dol"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Lastnosti ponudnika iskanja"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Poizvedba:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Za vašo poizvedbo lahko uporabite poljubno lastnino vašega večpredstavnega "
"predmeta, le da jo morate navesti kot $(lastnina).\n"
"\n"
"Pogosto uporabljene lastnosti so $(naslov), $(avtor) in $(album). Na primer, če "
"želite z Googlom iskati avtorja, naslov in sled, uporabite:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr "Imeti morate vsaj enega ponudnika iskanja. Trenuten ne bo odstranjen."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Sledi predvajalnemu seznamu Noatun"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "Poveži &URL do datoteke"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Ponudnik iskanja:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Ponudnik iskanja"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Ponudnik iskanja"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "Po&glej besedilo pesmi"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Prosim, vnesite URL, kamor bi radi šli:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Ta možnost bo pripela trenutni URL trenutni datoteki. Če si boste pozneje "
"želeli ogledati besedila te datoteke, vam jih ne bo potrebo ponovno iskati. Ta "
"informacija se lahko shrani med sejami, tako dolgo dokler vaš predvajalni "
"seznam hrani metapodatke o večpredstavnih predmetih (velja skoraj za vse "
"predvajalne sezname). Če želite poiskati druga besedila, morate ponovno izbrati "
"to možnost, da počistite shranjen URL."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Naloženo"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Besedilo pesmi: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
msgstr "Pogledate lahko le besedilo trenutne pesmi, trenutno pa ni nobene."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Nalaganje besedila za %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Prosim počakajte! Iskanje poteka ...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Naslov</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Avtor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Iskanje na %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Uporabljanje shranjenega URL-ja</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
"may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Za iskanje besedil trenutnih pesmi vstavek uporablja lastnosti, ki so shranjene "
"z vsako pesmijo, npr. njen naslov, avtor in album. Te lastnosti ponavadi "
"pridobi bralnik značk, včasih pa sploh niso prisotne ali so napačne. V tem "
"primeru vstavek za besedila pesmi ne bo mogel najti besedil, dokler lastnosti "
"ne bodo popravljene (popravite jih lahko z uporabo urejevalnika značk).\n"
"Nasvet: Vstavek srečna značka, ki se nahaja v modulu kdeaddons, lahko iz imena "
"datoteke pesmi ugane lastnosti, kot so naslov ali avtor. Če ga boste omogočili, "
"boste morda povečali verjetnost, da najdete besedilo."