You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook

468 lines
11 KiB

<chapter id="faq">
<title
>&FAQ;</title>
<sect1 id="faq-crash">
<title
>Problemas no Arranque do &kpilot;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>O que colocar depois de <option
>--debug</option
>? </para>
</question>
<answer>
<para
>Nada. A maioria das versões do &kpilot; nem sequer têm uma opção <option
>--debug</option
>, como tal queixar-se-ão se a usar. Para as versões que <emphasis
>a tenham de facto</emphasis
>, use um valor entre 1 e 4, o que irá controlar a quantidade de depuração impressa (um pouco). Se usar um valor igual a 1 irá imprimir um registo de chamadas relativamente completo sem as funções realmente aborrecidas, enquanto que o 4 irá incluir todas as funções triviais de todo o &kpilot;. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-connection">
<question>
<para
>O &kpilot; diz <errorname
>Não foi possível ligar ao pilot</errorname
> </para>
</question>
<answer>
<para
>Isto pode dever-se a vários problemas. Verifique que: <itemizedlist>
<listitem>
<para
>O dispositivo (normalmente o <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
>) existe e aponta para a porta série onde o &PalmPilot; está ligado de facto. </para>
<para
>Para associar o dispositivo do &PalmPilot; à porta série correcta, você poderá preencher o <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> no campo <guilabel
>Dispositivo do Pilot</guilabel
> da <link linkend="page-general"
>janela de configuração</link
> ou (preferably) criar uma ligação simbólica do <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> ao <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> com o seguinte comando (como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>): <userinput
> <command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <parameter
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></parameter
> <parameter
>/dev/pilot</parameter
></userinput
>. Aqui, o <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> é o nome da porta série; substitua o <replaceable
>n</replaceable
> com o número correcto (que é normalmente 0 ou 1). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Verifique se tem permissões para ler e escrever na porta série. As permissões para a porta série deverão ser tais, de modo que você consiga escrever nela. Isto é conseguido de forma simples se executar o seguinte comando (como 'root'): <userinput
> <command
>chmod</command
> <option
>666</option
> <parameter
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></parameter
> </userinput
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tente executar o servidor manualmente antes de iniciar o &kpilot;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(Para os sistemas &Linux-Mandrake; 7) Verifique o nível de segurança do sistema: as configurações superiores a 3 evitam algumas formas de comunicação entre processos que são necessárias para o &kpilot; funcionar correctamente. </para>
<para
>(<emphasis
>A informação de segurança do &Linux-Mandrake; é cedida por cortesia de Jay Summett</emphasis
>) Para definir as suas configurações do <acronym
>MSEC</acronym
> (Mandrake SECurity) de modo a não bloquearem o 'socket' do &kpilot; (para as ligações ao 'localhost'), você poder-se-á autenticar como 'root' e escrever <userinput
> <command
>/etc/security/msec/init.sh</command
> <option
>3</option
> </userinput
> O qual irá configurar o seu nível de <acronym
>MSEC</acronym
> igual a 3 (segurança normal). Para mais informações sobre os vários níveis de segurança, &etc;, veja: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"
> o manual de segurança da Mandrake</ulink
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
<sect1 id="faq-database">
<title
>Perguntas das Base de Dados</title>
<para
>Esta secção responde às perguntas normalmente feitas acerca de algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o &kpilot;. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? </para>
</question>
<answer>
<para
>Certas bases de dados (criadas por 'software' de terceiros) não parecem seguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista <guilabel
>Salvaguardar Apenas:</guilabel
> ou à lista <guilabel
>Ignorar</guilabel
> da <link linkend="page-backup"
>janela de configuração</link
>. </para>
<para
>A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente salvaguardadas: <table id="dbskip">
<title
>Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial</title>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row
><entry
>Base de Dados</entry
><entry
>Id do Criador</entry
><entry
>Acção</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>'Launcher' (o menu principal do &PalmPilot;)</entry>
<entry
>lnch</entry>
<entry
>Cópia Apenas:</entry>
</row>
<row>
<entry
>'Arranger'</entry>
<entry
>Arng</entry>
<entry
>Cópia Apenas:</entry>
</row>
<row>
<entry
>(desconhecido)</entry>
<entry
>PmDB</entry>
<entry
>Cópia Apenas:</entry>
</row>
<row>
<entry
>AvantGo</entry>
<entry
>avgo</entry>
<entry
>Ignorar (Principalmente, por que não faz sentido salvaguardar os artigos de notícias que o AvantGo lhe fornece)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Existe alguma conduta para o &Netscape; <application
>Calendar</application
>? </para>
</question>
<answer>
<para
>Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar uma conduta para o &Netscape; <application
>Calendar</application
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
<sect1 id="faq-hotsync">
<title
>Perguntas Especiais do HotSync </title>
<para
>Esta secção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método <quote
>normal</quote
> de ligação série directa. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como é que faço um HotSync por infra-vermelhos (<acronym
>IR</acronym
>) ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Primeiro que tudo, o seu &PalmPilot; tem de suportar de facto os HotSync's por <acronym
>IR</acronym
>. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o &PalmOS; 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do <acronym
>IR</acronym
> para as versões anteriores do &PalmOS;; o <application
>IrLink</application
> da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da <ulink url="http://www.palmone.com/us/"
>PalmOne</ulink
> para mais informações. </para>
<para
>Assumindo que o seu &PalmPilot; tem agora o suporte de HotSync por <acronym
>PC</acronym
> e que está configurado para fazer HotSync's por <acronym
>IR</acronym
> (nas preferências de HotSync no &PalmPilot;), poder-se-á agora dedicar alguma atenção ao <acronym
>PC</acronym
> com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelhos. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os <acronym
>PCs</acronym
> de secretária poderão necessitar de algum 'hardware' extra. </para>
<para
>O seu 'kernel' de &Linux; terá de suportar o <acronym
>IR</acronym
> e o protocolo <acronym
>IRCOMM</acronym
>. Para os sistemas normais da &RedHat;, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de <acronym
>IR</acronym
> (como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>): <screen width="40">
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>modprobe</command
> <option
>ircomm</option
></userinput>
</screen
> As outras distribuições deverão seguir o <filename
>IR-HOWTO</filename
>. Logo que o suporte de <acronym
>IR</acronym
> do 'kernel' tenha sido activado, você terá de criar os dispositivos para as portas <acronym
>IR</acronym
>. O <filename
>IR-HOWTO</filename
> sugere (como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>): <screen width="40">
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>mknod</command>
<option
>/dev/ircomm0</option
> <parameter
>60</parameter
> <parameter
>64</parameter
> </userinput>
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>chmod</command>
<option
>666</option
> <parameter
>/dev/ircomm0</parameter
></userinput>
</screen
> A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de <acronym
>IR</acronym
>: <screen width="40">
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>irattach</command>
<option
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></option
></userinput>
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>irmanager</command>
<option
>-d</option
> <parameter
>0</parameter
></userinput>
</screen
> Aqui, o <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> é a porta série que o <acronym
>IR</acronym
> irá usar. O <replaceable
>n</replaceable
> poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu 'hardware'. Siga as instruções no <filename
>IR-HOWTO</filename
> para alguma assistência (para os PCs de secretária, esta é normalmente uma configuração da <acronym
>BIOS</acronym
>). </para>
<para
>Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> aponte para o <filename class="devicefile"
>/dev/ircomm0</filename
> e está tudo pronto! </para>
<para
>O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html"
>http://mobilix.org/howtos.html</ulink
> e em <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/"
>http://mobilix.org/software/irda/</ulink
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Posso fazer um &HotSync; com o meu &Handspring; &Visor; (<acronym
>USB</acronym
>)? </para>
</question>
<answer>
<para
>Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do &kpilot; referem que você poderá apontar o <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> para o dispositivo <acronym
>USB</acronym
> e tudo deverá funcionar. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Existe algum suporte para HotSync's remotos?</para>
</question>
<answer>
<para
>Não, ainda não. Talvez mais tarde. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
<sect1>
<title
>Interface &DCOP; do &kpilot;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Para o que é que o &kpilot; utiliza &DCOP;?</para>
</question>
<answer
><para
>O servidor e o &kpilot; comunicam por &DCOP; para vários fins: as mensagens de registo, a mudança do tipo de &HotSync; e a alteração da configuração da troca de dados. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry
><question>
<para
>Quais são as interfaces &DCOP; disponíveis?</para
></question>
<answer
><para
>O servidor tem duas interfaces importantes: a <interface
>LogIface</interface
> e a <interface
>KPilotDaemonIface </interface
>. A <interface
>LogIface</interface
> é usada para guardar as mensagens do registo do &handheld; e é raramente usada. A interface <interface
>KPilotDaemonIface</interface
> é a interface de &DCOP; mais importante e é usada para controlar o tipo de &HotSync; que o &kpilot; irá usar. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry
><question
><para
>Como é que posso dizer ao servidor para efectuar um tipo específico de &HotSync;?</para
></question>
<answer
><para
>Existem três funções de &DCOP; que controlam o tipo de &HotSync; que o servidor irá fazer a seguir: a <function
></function
>, a <function
></function
> e a <function
></function
>. </para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
</chapter>