You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
991 lines
26 KiB
991 lines
26 KiB
<chapter id="kate-part">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
<title
|
|
>Trabalhar com o editor &kate;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-overview">
|
|
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O editor do &kate; é a área de edição da janela do &kate;. Este editor é também usado pelo &kwrite; e pode ser usado no &konqueror; para mostrar os ficheiros de texto do seu computador local ou da rede.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O editor é composto pelas seguintes partes:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>A área de edição</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aqui é onde se localiza o texto do seu documento.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>As barras de posicionamento</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>As barras de posicionamento indicam a posição da parte visível do texto do documento e podem ser usadas para o percorrer. Se você arrastar as barras de posicionamento, não mudará de posição o cursor de inserção.</para>
|
|
<para
|
|
>As barras de posicionamento podem estar visíveis ou não, dependendo da vontade.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>O Contorno dos Ícones</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O contorno dos ícones é uma pequena área à esquerda do editor, a qual mostra um pequeno ícone junto às linhas marcadas.</para>
|
|
<para
|
|
>O utilizador poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks"
|
|
>favorito</link
|
|
> numa linha visível, se carregar com o botão esquerdo rato ao lado dessa linha.</para>
|
|
<para
|
|
>Esta área pode ser ligada ou desligada se usar a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar o Contorno do Ícone</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>A Área de Números de Linha</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta área mostra os números de linha de todas as linhas visíveis do documento.</para>
|
|
<para
|
|
>A área pode ser ligada ou desligada, através da opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>A Área de Dobragem</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A área de dobragem/desdobramento permite-lhe expandir ou recolher blocos de linhas de código. O cálculo das regiões dobráveis é feito de acordo com regras na definição de realce de sintaxe do documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Também neste Capítulo:</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-navigation"
|
|
>Navegar no Texto</link
|
|
> </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-selection"
|
|
>Trabalhar com a Selecção</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-copy-and-paste"
|
|
>Copiar e Colar Texto</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-find-replace"
|
|
>Procurar e Substituir Texto</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-bookmarks"
|
|
>Usar os Favoritos</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-auto-wrap"
|
|
>Mudar o Texto de Linha Automaticamente</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kate-part-autoindent"
|
|
>Utilizar a indentação automática</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-navigation">
|
|
<title
|
|
>Navegar no Texto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A movimentação pelo texto no &kate; é como na maioria dos editores de texto gráficos. O utilizador poderá mover o cursor com as teclas dos cursores e com as teclas <keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>Home</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>End</keycap
|
|
>, em conjunto com as teclas modificadoras <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
>. A tecla <keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
> é sempre usada para gerar uma selecção, enquanto a tecla <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> pode ter efeitos diferentes nas diferentes teclas: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para as teclas <keycap
|
|
>Cima</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>Baixo</keycap
|
|
>, significa deslocar o cursor, em vez de o mover.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para as teclas <keycap
|
|
>Esquerda</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>Direita</keycap
|
|
>, significa saltar as palavras em vez de simples caracteres.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para as teclas <keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
>, significa ir para o limite visível da janela, em vez de navegar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para as teclas <keycap
|
|
>Home</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>End</keycap
|
|
>, significa ir para o início ou fim do documento, em vez de ir para o início ou fim da linha.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kate; também lhe oferece uma forma de saltar rapidamente para um parêntesis correspondente: Coloque o cursor no interior de um parêntesis e carregue em <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
><keycap
|
|
>6</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> para saltar para o parêntesis correspondente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para além disso, poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks"
|
|
>favorito</link
|
|
>, para saltar para posições definidas por si.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-selection">
|
|
<title
|
|
>Trabalhar com a Selecção</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem duas formas básicas de seleccionar texto no &kate;: com o rato e com o teclado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para seleccionar com o rato, mantenha pressionado o botão esquerdo do rato enquanto arrasta o cursor do rato de onde a selecção deve começar até ao sítio final desejado. O texto vai ficando seleccionado à medida que arrasta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se carregar duas vezes numa palavra seleccioná-la-á.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se carregar três vezes numa linha seleccioná-la-á por completo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o &Shift; é mantido pressionado ao carregar, o texto ficará seleccionado:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se não estiver nada seleccionado previamente, da posição do cursor de texto até à posição do cursor do rato.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se estiver algo seleccionado, desde essa selecção até à posição do cursor do rato</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Ao seleccionar texto, arrastando para tal o rato, o texto seleccionado é copiado para a área de transferência, e poderá ser colado se carregar para isso no botão do meio do rato no editor ou em qualquer outra aplicação onde deseje colar o texto. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para seleccionar com o teclado, mantenha a tecla &Shift; carregada enquanto utiliza as teclas de navegação (as teclas dos cursores, o <keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
>, o <keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
>, o <keycap
|
|
>Home</keycap
|
|
> e o <keycap
|
|
>End</keycap
|
|
>, possivelmente em combinação com o &Ctrl; para extender o movimento do cursor de texto).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja também a secção <link linkend="kate-part-navigation"
|
|
>Navegar no Texto</link
|
|
> deste capítulo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para <action
|
|
>copiar</action
|
|
> a selecção actual, utilize a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou a combinação de teclas respectiva (por omissão é o <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para <action
|
|
>deseleccionar</action
|
|
> a selecção actual, utilize a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Deseleccionar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou o atalho de teclado correspondente (por omissão é o <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>) ou carregue com o botão esquerdo do rato no editor.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="kate-part-selection-block">
|
|
<title
|
|
>Usar a Selecção do Bloco</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando a Selecção de Blocos estiver activa, pode fazer <quote
|
|
>selecções verticais</quote
|
|
> de texto, seleccionando colunas específicas em várias linhas. Isto é útil, por exemplo, para trabalhar com linhas separadas por tabulações.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A Selecção do Bloco pode ser ligada ou desligada através da opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Comutar a Selecção do Bloco</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. O atalho de teclado por omissão é o <keycap
|
|
>F4</keycap
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kate-part-seleciton-overwrite">
|
|
|
|
<title
|
|
>Usar a Substituição da Selecção</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se a opção Substituir a Selecção estiver activa, ao escrever ou colar texto na selecção, fará com que o texto seleccionado seja substituído. Se não estiver activo, o novo texto será adicionado à posição do cursor de texto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A Substituição da Selecção está activa por omissão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para alterar a configuração desta opção, veja a <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
|
|
>Página Seleccionar</link
|
|
> da <link linkend="config-dialog"
|
|
>Janela de Configuração</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kate-part-selection-persistent">
|
|
|
|
<title
|
|
>Usar a Selecção Persistente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando a selecção persistente estiver activa, à medida que o utilizador vai escrevendo caracteres ou movendo o cursor, não irá desfazer a selecção existente. Isto significa que poderá mover o cursor para longe da selecção e continuar a escrever texto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A selecção persistente está desligada por omissão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A Selecção Persistente pode ser activada na <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
|
|
>Página Seleccionar</link
|
|
> da <link linkend="config-dialog"
|
|
>Janela de Configuração</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Se ambas as opções estiverem activas, a introdução ou colagem de texto quando o cursor do texto estiver dentro da selecção fará com que este seja substituído e deseleccionado.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-copy-and-paste">
|
|
|
|
<title
|
|
>Copiar e Colar Texto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para copiar texto, seleccione-o e use a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Adicionalmente, a selecção de texto com o rato fará com que o texto seleccionado seja copiado para a área de transferência.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para você colar o texto actualmente na área de transferência, use a opção do menu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Colar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Adicionalmente, o texto seleccionado com o rato pode ser colado se carregar no botão <mousebutton
|
|
>do meio</mousebutton
|
|
> do rato, na posição desejada.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Se estiver a usar o ambiente do &kde;, poderá obter o texto copiado anteriormente de qualquer aplicação com o ícone do &klipper; na bandeja do &kicker;.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-find-replace">
|
|
<title
|
|
>Procurar e Substituir Texto</title>
|
|
|
|
<sect2 id="find-replace-dialog">
|
|
<title
|
|
>As Janelas <guilabel
|
|
>Procurar Texto</guilabel
|
|
> e <guilabel
|
|
>Substituir Texto</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>As janelas de Procurar e Substituir Texto no &kate; são muito parecidas, excepto que a de Substituir Texto possibilita a introdução de um texto de substituição, em conjunto com algumas opções adicionais.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As janelas oferecem as seguintes opções comuns:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Texto a Procurar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aqui é onde se indica o texto a procurar. A interpretação do texto depende de algumas das opções descritas em baixo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Expressão Regular</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se estiver assinalada, o texto a procurar é interpretado como uma expressão regular. Estará activo um botão para criar ou editar a expressão.</para>
|
|
<para
|
|
>Veja as <link linkend="regular-expressions"
|
|
>Expressões Regulares</link
|
|
> para mais informações sobre elas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Não Distinguir Capitalização</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se estiver activo, a pesquisa não fará distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Apenas Palavras Inteiras</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se estiver seleccionado, a pesquisa só fará a correspondência se existir um limite de palavra em ambos os extremos da ocorrência, ou seja, um carácter não alfanumérico, outro carácter visível qualquer ou um fim de linha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>A partir do cursor</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se estiver seleccionada, a pesquisa irá começar a partir da posição do cursor, caso contrário irá ter início na primeira linha do documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Procurar para Trás</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se estiver seleccionada, a pesquisa irá procurar a primeira correspondência para cima do ponto inicial, seja este a posição actual do cursor ou do início do documento, se a opção <guilabel
|
|
>Do Início</guilabel
|
|
> estiver activa.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela <guilabel
|
|
>Substituir Texto</guilabel
|
|
> oferece algumas opções adicionais:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Substituir Por</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aqui é onde irá introduzir o texto de substituição.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Texto Seleccionado</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção está desactivada se não estiver nenhum texto seleccionado ou se a opção <guilabel
|
|
>Perguntar ao Substituir</guilabel
|
|
> estiver activa. Se estiver, todas as correspondências do texto de pesquisa dentro do texto seleccionado serão substituídas pelo texto de substituição.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Perguntar ao Substituir</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se estiver seleccionada, aparecerá uma pequena janela a perguntar-lhe o que fazer de cada vez que é encontrada uma ocorrência. Oferece as seguintes opções: <variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Sim</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Active isto para substituir a ocorrência actual (a que está seleccionada no editor).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Não</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Active para ignorar a ocorrência actual e tentar encontrar outra.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Tudo</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Active para cancelar a pergunta e substituir todas as ocorrências.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Fechar</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Active isto para ignorar a ocorrência actual e terminar a pesquisa.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Não existe de momento nenhuma forma de fazer a correspondência mínima ao procurar por uma expressão regular. Isto será adicionado numa próxima versão do &kate;</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="finding-text">
|
|
<title
|
|
>Procurar Texto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para procurar texto, lance a janela <guilabel
|
|
>Procurar Texto</guilabel
|
|
> com o <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> ou na opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Procurar...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, indique o texto a procurar, seleccione as <link linkend="find-replace-dialog"
|
|
>opções</link
|
|
> desejadas e carregue em <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. Se a pesquisa for iniciada na posição do cursor e não forem encontradas ocorrências, antes de atingir o fim (ou o início, se estiver a procurar para trás) do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja dar a volta à procura. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se for encontrada uma ocorrência, esta é seleccionada e a janela <guilabel
|
|
>Procurar Texto</guilabel
|
|
> é escondida, mas é muito fácil continuar à mesma a procurar mais ocorrências:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para procurar a próxima ocorrência na direcção da procura, use a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Procurar Seguinte</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou carregue em <keycap
|
|
>F3</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para procurar a próxima ocorrência na direcção oposta, use a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Procurar Anterior</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou carregue em <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F3</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se não for encontrada nenhuma ocorrência antes de atingir o extremo do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja dar a volta. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Substituir Texto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para substituir texto, lance a janela <guilabel
|
|
>Substituir Texto</guilabel
|
|
> com a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Substituir</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou com o atalho <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, indique o texto a procurar e, opcionalmente, o texto de substituição (se este estiver em branco, cada ocorrência será removida), defina as <link linkend="find-replace-dialog"
|
|
>opções</link
|
|
> desejadas e carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Se estiver a usar uma expressão regular para procurar o texto a substituir, pode usar referências anteriores para reutilizar o texto capturado nos sub-padrões entre parêntesis da expressão.</para>
|
|
<para
|
|
>Veja as <link linkend="regular-expressions"
|
|
>Expressões Regulares</link
|
|
> para mais informações sobre elas.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Poderá <command
|
|
>procurar</command
|
|
>, <command
|
|
>substituir</command
|
|
> e <command
|
|
>procurar de forma incremental</command
|
|
> na <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
|
|
>linha de comandos</link
|
|
>.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-bookmarks">
|
|
<title
|
|
>Usar os Favoritos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A possibilidade de o utilizador ter favoritos permite-lhe marcar certas linhas, para as encontrar de novo facilmente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá colocar ou remover um favorito numa linha de duas formas:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Movendo o cursor de inserção para essa linha e activando o comando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Comutar o Favorito</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> (<keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>B</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregando no Contorno do Ícone junto a essa linha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Os favoritos estão disponíveis no menu <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
>. Os favoritos estão disponíveis individualmente como itens do menu, nomeados com o número de linha com o favorito e os primeiros caracteres de texto da linha. Para mover o cursor de inserção para o início de uma linha com uma marcação dessas, abra o menu e seleccione o Favorito.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para saltar rapidamente entre favoritos ou para o favorito anterior/seguinte, use as opções <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Seguinte</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> (<keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> <keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>) ou <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Anterior</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> (<keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
><keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>).</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-auto-wrap">
|
|
|
|
<title
|
|
>Mudar o Texto de Linha Automaticamente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta funcionalidade permite-lhe ter o texto formatado de uma forma muito simples: o texto será repartido, de modo a que não hajam linhas que excedam o número máximo de caracteres por linha, a menos que exista uma sequência de caracteres sem espaços maior do que o comprimento da linha.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para a activar ou desactivar, assinale a opção <guibutton
|
|
>Mudança de Linha</guibutton
|
|
> na <link linkend="config-dialog-editor-edit"
|
|
>página de edição</link
|
|
> da <link linkend="config-dialog"
|
|
>janela de configuração</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para definir o tamanho máximo da linha (número máximo de caracteres por linha), use a opção <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
|
|
><guibutton
|
|
>Mudar de Linha A</guibutton
|
|
></link
|
|
> na <link linkend="config-dialog-editor-edit"
|
|
>página de edição</link
|
|
> da <link linkend="config-dialog"
|
|
>janela de configuração</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se estiver activa, tem os seguintes efeitos: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>À medida que se vai escrevendo, o editor irá inserir automaticamente uma quebra de linha depois do último carácter de separação de palavras numa posição antes do tamanho máximo da linha ser atingido.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Enquanto se vai lendo o documento, o editor irá repartir o texto de uma forma semelhante, de modo a que não hajam linhas que sejam maiores que o tamanho máximo definido, se conterem alguns espaços que o permitam.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Não existe de momento nenhuma forma de definir a mudança de linha por cada tipo de documento, ou ainda desligar a funcionalidade ao nível do documento. Isto será resolvido numa próxima versão do &kate;</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-part-autoindent">
|
|
<title
|
|
>Utilizar a indentação automática</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente de edição do &kate; suporta uma variedade de modos de auto-indentação, desenhado para os diferentes formatos de texto. Você poderá escolhê-los, entre os modos disponíveis, com a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Indentação</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>. Os módulos de indentação automática também oferecem uma função <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Alinhamento</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, que irá calcular de novo a indentação da linha actual ou a seleccionada. Como tal, poderá mudar a indentação do seu documento inteiro, seleccionando o texto e activando essa opção.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todos os modos de indentação usam a configuração de indentação no documento activo.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Poderá definir todos os tipos de variáveis de configuração, incluindo aqueles relacionados com a indentação com as <link linkend="config-variables"
|
|
>Variáveis do Documento</link
|
|
> e os <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
|
|
>Tipos de ficheiros</link
|
|
>.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<title
|
|
>Modos de Indentação Automática Disponíveis</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Nenhum</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se seleccionar este modo, irá desactivar a indentação automática.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Normal</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Este sistema de indentação simplesmente mantém a indentação semelhante à da linha anterior, com o conteúdo que não corresponda a espaços em branco. Poderá combinar isto com a utilização das acções de indentação e remoção de indentação, para poder indentar de acordo com a sua vontade. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
>Estilo C</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um sistema de indentação para o C e para as linguagens semelhantes, como o C++, C#, Java, JavaScript, entre outros. Este sistema não irá funcionar para as linguagens de 'scripting', como o Perl ou o PHP.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Estilo C SS</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um sistema de indentação alternativa para o C e as linguagens do género, com as mesmas restrições.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Estilo Python</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um sistema de indentação específico para a linguagem de programação Python. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>XML</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um sistema de indentação automática de XML muito bom. Embora seja tentador, não o tente usar com as variantes de HTML que não sejam o XHTML, dado que não funciona com as marcas antigas do HTML (as marcas em aberto, como por exemplo o <br>)</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Sistema de Indentação Variável</term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Este sistema é experimental e poderá mudar o comportamento ou desaparecer nas versões futuras.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para
|
|
>O sistema de indentação variável é especial, na medida em que poderá ser configurado através de variáveis no documento (ou com uma configuração por tipo de ficheiro). São lidas as seguintes variáveis: <variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>var-indent-indent-after</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma expressão regular que fará com que uma linha seja indentada de uma unidade, se a primeira linha, não sendo composta apenas por espaços em branco, fizer correspondência. var-indent-indent: Uma expressão regular que fará com que uma linha correspondente a ela seja indentada de uma unidade.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>var-indent-unindent</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma expressão regular que fará com que a linha reduza a indentação de uma unidade, se fizer correspondência.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>var-indent-triggerchars</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista de caracteres que deverá fazer com que a indentação seja calculada de novo imediatamente, quando estes forem escritos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>var-indent-handle-couples</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista de conjuntos de parêntesis para tratar. Pode ser qualquer combinação de parêntesis normais, rectos e chavetas. Cada tipo de conjunto é lidado da seguinte forma: se existirem instâncias abertas na linha acima, será adicionada uma unidade de indentação, enquanto se existirem instâncias de fecho não correspondidas, é removida uma unidade de indentação.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><literal
|
|
>var-indent-couple-attribute</literal
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ao procurar pelos pares de parêntesis, só são considerados os caracteres com este atributo. O valor deverá ser o nome do atributo no ficheiro XML da sintaxe, como por exemplo "Symbol". Se não for indicado, é usado o atributo 0 (normalmente o 'Normal Text').</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|