Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/2b52c8124fc2a675b9bf2d225d60ff02055da21c/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po

444 lines
8.0 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of katomic.po to French
# translation of katomic.po to français
# translation of katomic.po to Français
# Katomic.po
# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# First-Translator : 2000-02-06
# Update : 2000-02-06
# Equipe d'Hennebont <jpmartin@iroise.com>
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lrathle@teaser.fr"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Vitesse d'animation : "
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Vous avez résolu le niveau %1 en %2 mouvements !"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Meilleurs scores du niveau %1"
#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Meilleur score :"
#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Votre score actuel : "
#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Jeu atomique pour TDE"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "Six nouveaux niveaux"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Graphismes du jeu et icône de l'application"
#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "Sans nom"
#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Niveau : %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Afficher les &meilleurs scores"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Atome vers le haut"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Atome vers le bas"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Atome vers la gauche"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Atome vers la droite"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Atome suivant"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Atome précédent"
#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "Eau"
#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Acide formique"
#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Acide acétique"
#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "Trans-butène"
#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "Cis-butène"
#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Di-méthyl-éther"
#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "Butanol"
#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-méthyl-2-propanol"
#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "Glycérine"
#: levels/level_18:2
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Poly-tétra-fluoro-éthane"
#: levels/level_19:2
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Acide oxalique"
#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "Méthane"
#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Méthanal ou formaldéhyde (formol)"
#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "Cristal 1"
#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Acide éthyl-ester-acétique"
#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "Ammoniac"
#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-méthyl-pentane"
#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "Propanal"
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "Propyne"
#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "Furanal"
#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "Pyrane"
#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Cyclopentane"
#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "Méthanol"
#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitroglycérine"
#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "Éthane"
#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "Cristal 2"
#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Éthylène glycol"
#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Aniline"
#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Cyanoguanidine"
#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Acide prussique"
#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "Anthracène"
#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "Thyasole"
#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "Saccharine"
#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "Éthylène"
#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "Styrène"
#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "Mélamine"
#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Cyclo-butane"
#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "Nicotine"
#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Aspirine ou acide acétyl-salicylique"
#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meta-di-nitro-benzène"
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Acide malonique"
#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-di-méthyl-propane"
#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Éthyl-benzène"
#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "Propène"
#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparagine"
#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Cyclo-octa-tetraène"
#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanilline"
#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "Cristal 3"
#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "Acide urique"
#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "Thymine"
#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "Aniline ou phénylamine"
#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "Chloroforme ou trichloro-méthane"
#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Acide carbonique"
#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "Cristal 4"
#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "Éthanol"
#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Acrylonitrile ou nylon"
#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "Furane"
#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Acide L-lactique"
#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Acide maléique"
#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Acide méso-tartrique"
#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "Cristal 5"
#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Acide éthyl-ester-formique"
#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-cyclo-hexadiène"
#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "Acide squarique"
#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Acide ascorbique"
#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Iso-propanol"
#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "Phosgène"
#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "Thiophène"
#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "Urée"
#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Acide pyruvique"
#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Oxyde éthylénique"
#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Acide phosphorique"
#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diacétyl"
#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Trans-dichloroéthène"
#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Allylisothiocyanate"
#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "Diketene"
#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "Éthanal"
#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "Acroléine"
#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "Uracile"
#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "Caféine"
#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "Acétone"