|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kde\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 21:19GMT\n"
|
|
|
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Görkem Çetin"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "gorkem@kde.org"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
msgid "KDE Timer"
|
|
|
msgstr "KDE Zamanlayıcı"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
msgid "KTimer"
|
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
|
msgstr "Zamanlayıcı Ayarları"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Counter [s]"
|
|
|
msgstr "Sayaç [s]"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Delay [s]"
|
|
|
msgstr "Gecikme [s]"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Durum"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr "Komut"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
msgstr "&Yeni"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 124
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Loop"
|
|
|
msgstr "&Döngü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
msgstr "Gecikme:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
|
msgstr "Sadece &tek oturum aç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "saniye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 203
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Command line:"
|
|
|
msgstr "Komut satırı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 246
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "||"
|
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "="
|
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "..."
|
|
|
#~ msgstr "..."
|