You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po

573 lines
13 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 20:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ifconfigpage.cpp:136
msgid "Configure Power Mode"
msgstr "மின்சக்தி வகையை ஏற்று"
#: ifconfigpage.cpp:156
msgid "Configure Encryption"
msgstr "வடிவமைப்பு மறையாக்கம்"
#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Config &%1"
msgstr "வடிவமைப்பு 1"
#: kcmwifi.cpp:82
msgid ""
"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
"wireless tools are properly installed."
msgstr ""
"பிழையை செயல்படுத்தும் iw அமைப்பு. கம்பியில்லா தொடர் கருவிகள் சரியான முறையில் "
"நிறுவப்பட்டால் மட்டுமே WLAN அமைப்புக்களை மாற்ற இயலும்."
#: kcmwifi.cpp:84
msgid "No Wireless Tools"
msgstr "கம்பியில்லா தொடர் கருவிகள் இல்லை"
#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Vendor %1"
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:239
msgid ""
"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
"been applied."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:252
msgid "SSID could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:265
msgid "Operation mode could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:278
msgid "Speed settings could not be modified."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:321
msgid "Encryption settings could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:348
msgid "Power management settings could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:359
msgid "Interface could not be re-enabled."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:369
msgid "The following settings could not be applied:"
msgstr ""
#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Config %1"
msgstr "வடிவமைப்பு 1"
#: configadvanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "Channel:"
msgstr "வழி:"
#: configadvanced.ui:57
#, no-c-format
msgid "Transmit power:"
msgstr ""
#: configadvanced.ui:86
#, no-c-format
msgid "Force registration to an access point"
msgstr ""
#: configadvanced.ui:127
#, no-c-format
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC முகவரி:"
#: configcrypto.ui:35
#, no-c-format
msgid "Crypto Keys"
msgstr "குறியியல் விசைகள்"
#: configcrypto.ui:46
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "விசை 1:"
#: configcrypto.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:57
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "விசை 3:"
#: configcrypto.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:68
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "விசை 2:"
#: configcrypto.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:79
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "விசை 4:"
#: configcrypto.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:98
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:220
#, no-c-format
msgid "Crypto Mode"
msgstr "குறியியல் வகை"
#: configcrypto.ui:223
#, no-c-format
msgid "Sets which types of packets the card will accept."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:234
#, no-c-format
msgid "Ope&n"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:237
#, no-c-format
msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:245
#, no-c-format
msgid "Restricted"
msgstr "தடை செய்யபட்டது"
#: configcrypto.ui:248
#, no-c-format
msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:275
#, no-c-format
msgid "Key to use:"
msgstr "உபயோகப்படுத்தப்படும் விசை "
#: configcrypto.ui:278
#, no-c-format
msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:284
#, no-c-format
msgid "Key 1"
msgstr "விசை 1"
#: configcrypto.ui:289
#, no-c-format
msgid "Key 2"
msgstr "விசை 2:"
#: configcrypto.ui:294
#, no-c-format
msgid "Key 3"
msgstr "விசை 3:"
#: configcrypto.ui:299
#, no-c-format
msgid "Key 4"
msgstr "விசை 4:"
#: configpower.ui:27
#, no-c-format
msgid "Sleep timeout:"
msgstr ""
#: configpower.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
msgstr ""
#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "நொடி"
#: configpower.ui:63
#, no-c-format
msgid "Wakeup period:"
msgstr ""
#: configpower.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
"falls asleep."
msgstr ""
#: configpower.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Receive Packets"
msgstr "பொதிகளை பெறு"
#: configpower.ui:77
#, no-c-format
msgid "Sets which sort of packets to listen to."
msgstr ""
#: configpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: configpower.ui:91
#, no-c-format
msgid "Listen to all packet types."
msgstr ""
#: configpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "Unicast only"
msgstr "தனி நபர் தொடர்பு மட்டும்"
#: configpower.ui:102
#, no-c-format
msgid "Listen to Unicast packets only."
msgstr ""
#: configpower.ui:110
#, no-c-format
msgid "Multicast/Broadcast only"
msgstr "பலவித ஒலிபரப்பு/ஒலிபரப்பு மட்டும்"
#: configpower.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
msgstr "பலவித ஒலிபரப்பு/ஒலிபரப்பு மட்டும்"
#: ifconfigpagebase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "பிணையத்தின் பெயர்:"
#: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
"network\"."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface:"
msgstr "தானியங்கி கண்டுபிடிப்பு"
#: ifconfigpagebase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autodetect"
msgstr "தானியங்கி கண்டுபிடிப்பு"
#: ifconfigpagebase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "குறுநிரல்:"
#: ifconfigpagebase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
"DHCP lease."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Enable power management"
msgstr "மின் மேலாண்மையை செயல்படுத்து"
#: ifconfigpagebase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables advanced power management settings."
msgstr "மின் மேலாண்மையை செயல்படுத்து"
#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "வடிவமைப்பு..."
#: ifconfigpagebase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "வேகம்:"
#: ifconfigpagebase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "தானாக"
#: ifconfigpagebase.ui:217
#, no-c-format
msgid "1 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:222
#, no-c-format
msgid "2 Mb/s"
msgstr "2 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:227
#, no-c-format
msgid "5.5 Mb/s"
msgstr "5.5 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "6 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "9 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:242
#, no-c-format
msgid "11 Mb/s"
msgstr "11 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "12 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24 Mb/s"
msgstr "2 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "36 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "48 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "54 Mb/s"
msgstr "5.5 Mb/s"
#: ifconfigpagebase.ui:311
#, no-c-format
msgid "Operation mode:"
msgstr "செயல்பாட்டு வகை"
#: ifconfigpagebase.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed"
"\" is appropriate."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:320
#, no-c-format
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: ifconfigpagebase.ui:325
#, no-c-format
msgid "Managed"
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Repeater"
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:335
#, no-c-format
msgid "Master"
msgstr "பிரதான"
#: ifconfigpagebase.ui:340
#, no-c-format
msgid "Secondary"
msgstr "இரண்டாவது"
#: ifconfigpagebase.ui:379
#, no-c-format
msgid "Execute script on connect"
msgstr "இணைக்கும் போது எழுத்தாக்கத்தை செயல்படுத்து"
#: ifconfigpagebase.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
"the network."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:417
#, no-c-format
msgid "Use encryption"
msgstr "மறையீட்டியலை பயன்படுத்து"
#: ifconfigpagebase.ui:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables WEP encryption."
msgstr "மறையீட்டியலை பயன்படுத்து"
#: ifconfigpagebase.ui:434
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Activate"
msgstr "செயல்படுத்து"
#: mainconfigbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Applies the configuration to the interface."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "Number of configurations:"
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Configuration to load:"
msgstr "அமைப்பை ஏற்று"
#: mainconfigbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load preset &configuration on startup"
msgstr "முந்தைய முந்தைய அமைப்பை ஏற்று"
#: mainconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
"Control Center module."
msgstr ""
#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
#~ msgstr "தானாகக் கண்டறியும் இடைமுகம்:"
#, fuzzy
#~ msgid "ConfigCrypto"
#~ msgstr "வடிவமைப்பு மறையாக்கம்"
#~ msgid "Settings apply to interface:"
#~ msgstr "இடைமுக அமைவுகளை அமைக்கிறது"
#~ msgid "Config 1"
#~ msgstr "அமைப்பு 1"
#~ msgid "Config 2"
#~ msgstr "அமைப்பு 2"
#~ msgid "Config 3"
#~ msgstr "அமைப்பு 3"
#~ msgid "Config 4"
#~ msgstr "அமைப்பு 4"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "தொடர்ச்சி"