You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkonq.po

319 lines
7.2 KiB

# translation of libkonq to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libkonq package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:40-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Kurema Bishya"
#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Guhuza na Apareye"
#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Idosiye y'inyandikorugero <b> %1 </b> ntibaho.</qt> "
#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya mbuganyuma"
#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ibara:"
#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Ishusho:"
#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Kugira Udushushondanga tugari"
#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Kugira Udushushondanga duto"
#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Ingano Mburabuzi"
#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Binini"
#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Bigaye Cyane"
#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Bigaye"
#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Hagati"
#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Gitoya"
#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Bito cyane"
#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..."
#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Yemerera uguhitamo kw'amagenamiterere y'iri garagaza"
#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Ntufite uburenganzira buhagije bwo gusoma <b>%1</b></p>"
#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ntigaragara nkibaho</p>"
#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Gushakisha igisubizo: %1 "
#: konq_operations.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Wifuza koko gusiba ibi bigize %n?"
#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Siba amadosiye"
#: konq_operations.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Urifuza koko konona ibi bigize %n?"
#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Gucamo uduce"
#: konq_operations.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Urifuza koko kwimurira ibi bigize %n mu gatebo njyamwanda? "
#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Kwimurira mu gatebo njyamwanda"
#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "& Guta"
#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ntushobora gushyira ububiko kuri bwo ubwabo"
#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Izina ry'idosiye ry'ibikubiyemo byatawe:"
#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Kwimurira hano"
#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "K&oporora hano"
#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Guhuriza Hano"
#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gushyiraho nk'Urupapurorukuta"
#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Ku&reka"
#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ububiko Bushya"
#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko:"
#: konq_popupmenu.cpp:503
msgid "&Open"
msgstr "Gufungura"
#: konq_popupmenu.cpp:503
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Gufungurira mw'i&dirishya rishya"
#: konq_popupmenu.cpp:505
#, fuzzy
#| msgid "Open the medium in a new window"
msgid "Open item in a new window"
msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya"
#: konq_popupmenu.cpp:526
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Kurema &Ububiko..."
#: konq_popupmenu.cpp:533
msgid "&Restore"
msgstr "&Gusubira ku ngano"
#: konq_popupmenu.cpp:601
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Gusiga ubusa mu Gatebo"
#: konq_popupmenu.cpp:623
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Kumenyesha Iyi Paji"
#: konq_popupmenu.cpp:625
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Kumenyekanisha Aha Hantu"
#: konq_popupmenu.cpp:628
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Kumenyekanisha Ubu Bubiko"
#: konq_popupmenu.cpp:630
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Kumenyekanisha Iri Huza"
#: konq_popupmenu.cpp:632
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Kumenyekanisha Iyi Dosiye "
#: konq_popupmenu.cpp:885
msgid "&Open With"
msgstr "&Gufungura Na"
#: konq_popupmenu.cpp:915
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Gufungura na %1"
#: konq_popupmenu.cpp:929
msgid "&Other..."
msgstr "&Ikindi..."
#: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940
msgid "&Open With..."
msgstr "&Gufungurira na..."
#: konq_popupmenu.cpp:960
msgid "Ac&tions"
msgstr "I&bikorwa"
#: konq_popupmenu.cpp:994
msgid "&Properties"
msgstr "I&ndangabintu"
#: konq_popupmenu.cpp:1008
msgid "Share"
msgstr "Gusangiza"
#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Isubiranyuma"
#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Isubiranyuma: Gukoporora"
#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Isubiranyuma: Guhuza"
#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Isubiranyuma: Kwimura"
#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Isubiranyuma: Guta"
#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko"
#~ msgid "Open the trash in a new window"
#~ msgstr "Gufungura agatebo mu idirishya rishya"
#~ msgid "Open the document in a new window"
#~ msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"