|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&lskat;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>Лейтенант Скат</title>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>martin@heni-online.de</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Редактор</contrib>
|
|
|
<affiliation>
|
|
|
<address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Владимир</firstname> <surname>Барышников</surname> <affiliation><address><email>vladimir@impb.psn.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<date>2003-09-16</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.09.01</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>Документ описывает &lskat; версии 0.9.1</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
|
<keyword>игра</keyword>
|
|
|
<keyword>карточная игра</keyword>
|
|
|
<keyword>skat</keyword>
|
|
|
<keyword>лейтенант</keyword>
|
|
|
<keyword>lskat</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="overview">
|
|
|
<title>Обзор</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Лейтенант Скат (от немецкого <foreignphrase lang="de">Offiziersskat</foreignphrase>) - это карточная игра для двоих. В первом приближении она играется по правилам игры <firstterm>Скат</firstterm>, но только двумя игроками и по упрощённым правилам. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Каждый игрок имеет перед собой набор карт, половина из которых закрыта, а половина - открыта. Игроки пытаются набрать более 60 очков из 120 возможных. После 16-ти ходов все карты разыгрываются и игра заканчивается. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="rules">
|
|
|
<title>Правила</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Игра имеет случайным образом выбранную козырную карту. Она показывается как маленький символ масти в верхнем правом углу поля счёта. Валеты также считаются козырями и <emphasis>не</emphasis> принадлежат своей масти. Так, если козырь - <emphasis>черви</emphasis>, козырями являются все семь червей и все четыре валета (засчитанные как козыри). В результате имеем 11 козырей. </para>
|
|
|
|
|
|
<note>
|
|
|
<para>Валет пик не считается <emphasis>пиковым</emphasis>, а считается козырем. </para>
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
|
<para>Особым козырем является <firstterm>Гранд (Grand)</firstterm>. В такой игре ни одна масть не является козырной, козырями считаются только четыре валета. В игре это показывается символом валета. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Каждый игрок имеет 16 карт, 8 из которых закрыты, а 8 - открыты. Заходящий игрок может ходить любой из открытых карт. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Второй игрок имеет следующие варианты ответного хода: </para>
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<listitem><para>Второй игрок имеет среди открытых карт карты такой же масти. Он должен играть одной из них. Игрок, сходивший более старшей картой (см. таблицу ниже) выигрывает обе карты. </para></listitem>
|
|
|
<listitem><para>Второй игрок не имеет карт разыгрываемой масти. Он может играть любой картой. Если это - козырная карта, он выигрывает обе карты. В ином случае обе карты выиграет первый игрок. </para></listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Если закрытая карта находилась ниже сыгранной, она с этого момента станет открытой. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Игрок, который выиграл карты, может сделать следующий ход. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Последовательность карт (от старших к младшим - для любой <emphasis>козырной масти</emphasis>)</para>
|
|
|
<simplelist type="inline">
|
|
|
<member>Валет пик</member>
|
|
|
<member>Валет треф</member>
|
|
|
<member>Валет червей</member>
|
|
|
<member>Бубновый валет</member>
|
|
|
<member>Туз</member>
|
|
|
<member>Десятка</member>
|
|
|
<member>Король</member>
|
|
|
<member>Дама</member>
|
|
|
<member>Девятка</member>
|
|
|
<member>Восьмёрка</member>
|
|
|
<member>Семёрка</member>
|
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
|
|
<para>Игрок, выигравший обе карты, добавляет их очки к своему счёту. Очки карт:</para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row><entry>Карта </entry><entry>Очки </entry></row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row><entry>Туз </entry><entry>11 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Десятка </entry><entry>10 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Король </entry><entry>4 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Дама </entry><entry>3 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Валет </entry><entry>2 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Девятка </entry><entry>0 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Восьмёрка </entry><entry>0 </entry></row>
|
|
|
<row><entry>Семёрка </entry><entry>0 </entry></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="scoring">
|
|
|
<title>Подсчёт</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Игра считается выигранной, если вы набрали более 60 очков. Если оба игрока имеют по 60 очков - игра заканчивается вничью. </para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row><entry>Очки</entry><entry>Счёт</entry></row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row><entry>60</entry><entry>1</entry></row>
|
|
|
<row><entry>61...90</entry><entry>2</entry></row>
|
|
|
<row><entry>91...119</entry><entry>3</entry></row>
|
|
|
<row><entry>120</entry><entry>4</entry></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="remote-connections">
|
|
|
<title>Сетевое соединение</title>
|
|
|
|
|
|
<para>В эту игру можно играть по сети с другим компьютером. Для этого оба игрока должны на обоих компьютерах выбрать игру человека с удалённым игроком. Кто выберет какую сторону, не имеет значения. Об этом даже не стоит волноваться, поскольку если оба выбрали игру за одного и того же игрока, то программа автоматически всё правильно распределит. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Один из компьютеров будет играть роль сервера. Только этот компьютер может начинать новую сетевую игру. Все игровые данные будут переданы компьютеру-клиенту. Вы можете заставить ваш компьютер быть сервером, если не введёте имя хоста в окне сетевого диалога. Оно выпадает, если вы начинаете новую сетевую игру. Если вы играете в качестве клиента, введите имя хоста - машины, на которой запущен сервер. Нет необходимости изменять номер порта, но вы можете ввести практически любой номер. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="menus">
|
|
|
<title>Меню</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu">
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu> </title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Новая </guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Начинает новую игру</action> В случае сетевой игры эта опция доступна только для игрового сервера. Сетевой клиент будет автоматически запущен сервером. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Закончить игру</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
<action>Прекращает текущую игру.</action>
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Очистить статистику</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Очищает память игры.</action> Статистика обычно сохраняется в конце игры и показывает число выигранных и проигранных игроком игр. Выбор этого пункта меню очищает её. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Отправить сообщение...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Этот пункт меню в случае сетевой игры позволяет вам <action>отправить сообщение удалённому игроку.</action> </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Выход из игры.</action>
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Настройки</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu> <guimenuitem>Строка состояния</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Показывает или скрывает строку состояния. </action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Заходящий</guisubmenu></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Выбор начинающего игру, игрок 1 (сверху) или игрок 2 (снизу). </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Игрок 1 - это</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Выбрать, кто будет играть за первого игрока. Это может быть: </para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist><listitem>
|
|
|
<para>Локальный игрок с мышкой как устройством ввода. Для этого выберите <guimenuitem>Игрок</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>Компьютер. Для этого выберите <guimenuitem>компьютер</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>Удалённый игрок, связанный с данным компютером сетевым соединением. Для этого выберите <guimenuitem>Удалённый</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Игрок 2 - это</guisubmenu></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>То же, что и для игрока 1, но только относится к игроку 2. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Уровень</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
<action>Выбирает уровень игрока (если игрок - компьютер).</action>
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Выбрать карты</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action> Позволяет выбрать лицо и рубашку карт для игры.</action> Вы можете выбрать их в диалоге предварительного просмотра, который показывает все колоды карт, доступные в &kde;. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu> <guimenuitem>Изменить имя...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
<action>Изменяет имена игроков.</action>
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Клавиши</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
<action>Открывает диалог, в котором вы можете задать сочетания клавиш.</action>
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
|
<title>Меню <guimenuitem>Справка</guimenuitem></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
<title>Авторские права и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&lskat; </para>
|
|
|
<para>Авторскими правами на программу обладает Martin Heni, 2000,2001 <email>martin@heni-online.de</email> </para>
|
|
|
<para>Авторскими правами на документацию обладает Martin Heni, 2000, 2001 <email>martin@heni-online.de</email> </para>
|
|
|
<para>Документация переведена в формат &kde; 2.0 Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Перевод на русский: Владимир Барышников <email>vladimir@impb.psn.ru</email></para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="Compilation">
|
|
|
<title>Сборка и установка</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-omittag:t
|
|
|
sgml-shorttag:t
|
|
|
sgml-namecase-general:t
|
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
sgml-parent-document:nil
|
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|