|
|
<chapter id="panel-and-desktop">
|
|
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title>Панель и рабочий стол</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-panel">
|
|
|
<title>&kicker; — панель &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
significance="preferred"><primary>Панель</primary></indexterm>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
significance="preferred"><primary>&kicker;</primary></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para>&kicker; — программа, обеспечивающая работу панели в среде KDE. По умолчанию эта панель располагается в нижней части рабочего стола по всей его длине, однако это поведение можно изменить. &kicker; содержит практически всё, к чему может потребоваться быстрый доступ. Помимо кнопки вызова К-меню, с помощью которого можно запускать приложения, панель может содержать различные аплеты (такие как переключение рабочих столов, к примеру), список задач, часы и расширения, например, дополнительные панели. Вы можете настроить &kicker; так, чтобы он полностью удовлетворял вашим потребностям. Ниже описаны стандартные способы настройки панели.</para>
|
|
|
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
|
|
|
<sect1 id="kicker-configuring">
|
|
|
<title>Настройка &kicker;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="customize-panel-icons">
|
|
|
<title>Добавление и удаление значков на панели</title>
|
|
|
|
|
|
<para>При первом запуске &kde; на панели рядом с кнопкой <guimenu>K</guimenu>-меню находятся некоторые значки. Их можно использовать для запуска соответствующих им приложений. При наведении мыши на значок показывается всплывающая подсказка: краткий текст, содержащий сведения о приложении.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Эти используемые по умолчанию значки могут не соответствовать приложениям, которые вы чаще всего используете. Вы можете удалить ненужные значки и добавить новые. Для удаления значка щёлкните правой кнопкой мыши на значке и выберите <guilabel>Удалить кнопку <replaceable>имя_приложения</replaceable></guilabel> в появившемся меню. Чтобы добавить новую кнопку, щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте панели, и выберите пункт меню <guisubmenu>Добавить приложение на панель</guisubmenu>, затем выберите нужное приложение в появившемся меню (которое является копией главного меню). Например, чтобы добавить значок музыкального проигрывателя &juk;, выберите пункт <menuchoice><guisubmenu>Добавить приложение на панель</guisubmenu><guisubmenu> Мультимедиа</guisubmenu><guimenuitem>Проигрыватель (&juk;)</guimenuitem></menuchoice>. Значок появится на панели, в том месте, где вы щёлкнули правой кнопкой мыши.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
|
|
|
<title>Добавление расширений и аплетов</title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm><primary>Аплеты</primary></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para>На панель &kicker; можно добавлять элементы разных типов и значки запуска приложений. Элементы можно добавить через контекстное меню, в этот раз выбрав <guisubmenu>Добавить аплет на панель...</guisubmenu> или <guisubmenu>Добавить новую панель</guisubmenu>. Элементы в списке <guilabel> Добавить аплет</guilabel> — это небольшие программы, которые могут быть размещены на панели. Примером аплета может быть <guilabel>Переключатель рабочих столов</guilabel>, который показывает миниатюрное изображение каждого из используемых виртуальных рабочих столов (дополнительную информацию о виртуальных рабочих столах смотрите в <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Вы можете переключиться на другой стол, нажав на его изображении в переключателе. </para>
|
|
|
<para>Информация об аплетах панели &kicker; находится в руководстве &kicker;. Для того чтобы перейти к нему, введите <userinput>help:/kicker</userinput> в строке адреса &konqueror;. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="the-system-tray">
|
|
|
<sect2info>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><personname> <firstname>Simon</firstname> <surname>Vermeersch</surname> </personname> <email>titeuf@ph34rus.org</email> </author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</sect2info>
|
|
|
|
|
|
<title>Системный лоток</title>
|
|
|
|
|
|
<!-- Simon Vermeersch -->
|
|
|
<para>Системный лоток содержит значки приложений, работа которых не требует вмешательства пользователя. К таким относится, например, музыкальный проигрыватель — он должен быть доступен, но не занимать много места на экране.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>При щелчке <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на таком значке открывается контекстное меню, с помощью которого можно управлять программой (например меню музыкального проигрывателя может содержать пункты воспроизведения, паузы, остановки и т. п.).</para>
|
|
|
<para>При щелчке <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши на значке открывается главное окно программы. При наведении курсора мыши на значок появится всплывающая подсказка с полезной информацией от приложения (для проигрывателя это может быть название текущей песни). Свои значки в системный лоток обычно помещают музыкальные проигрыватели, клиенты сетей IRC, органайзеры и т.д...</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Такие приложения обычно содержат пункт настройки, определяющий, будет ли показываться значок в системном лотке или нет. Другие полезные советы по работе с системным лотком приведены в разделе <xref linkend="system-tray"/>.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="removing-panel-items">
|
|
|
<title>Удаление элементов c панели</title>
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
|
|
|
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
|
|
|
<!-- accessibility/usability issue? -->
|
|
|
<para>Для удаления аплетов и других элементов панели используется стрелка, которая находится на левой границе этих элементов. Щёлкните на стрелке и выберите пункт меню <guimenuitem>Удалить <replaceable></replaceable>имя_элемента</guimenuitem>.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-taskbar">
|
|
|
<title>Панель задач</title>
|
|
|
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
|
|
|
<para>Панель задач содержит список окон, открытых в текущий момент. Вы можете переключаться между окнами, нажимая кнопку, соответствующую окну на панели задач. Панель задач показывает как свёрнутые, так и развёрнутые окна с одного или всех рабочих столов.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="using-the-clipboard">
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
<title>Работа с буфером обмена</title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm><primary>Буфер обмена</primary></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para><firstterm>Буфер обмена</firstterm> позволяет копировать и перемещать текст и другие объекты из одного места в другое. Наиболее часто буфер обмена используют для копирования уже набранного текста, чтобы не набирать его ещё раз. Существует два разных способа копирования: через <glossterm>буфер обмена</glossterm> и выделение мышью. Рассмотрим оба способа: </para>
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Describe how to select text -->
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="the-selection">
|
|
|
<title>Выделение мышью</title>
|
|
|
<indexterm><primary>Выделение мышью</primary></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para>Копирование текста с помощью мыши выполняется следующим образом: <orderedlist><listitem><para>Выделите текст, который необходимо скопировать.</para></listitem> <listitem><para>Щёлкните средней кнопкой мыши на том месте, куда требуется скопировать текст. Копировать текст можно в окно той же программы, в которой текст содержался первоначально.</para> </listitem></orderedlist> Если у вашей мыши только две кнопки, нажмите их одновременно. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="the-clipboard-proper">
|
|
|
<title>Буфер обмена</title>
|
|
|
<indexterm><primary>Вырезать</primary></indexterm>
|
|
|
<indexterm><primary>Вставить</primary></indexterm>
|
|
|
<para>С помощью этого метода текст можно как копировать так и <quote>вырезать</quote> (удалять его из одного места и помещать в другое). Для этого можно использовать меню (как контекстное, так и меню программы) и клавиатуру. Ниже описаны оба способа:</para>
|
|
|
<para>
|
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice> </para>
|
|
|
<para>
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<title>Перемещение (<quote>вырезание</quote>) текста</title>
|
|
|
<listitem><para>Выделите текст, который требуется вырезать.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>Выберите пункт меню <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice>, и выделенный текст будет перемещён в буфер обмена.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>Поместите курсор в ту точку, куда требуется вставить текст. Вставлять текст можно в окно того же приложения, в котором он находился изначально. Выберите пункт меню <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Копирование текста выполняется аналогично: <orderedlist>
|
|
|
<title>Копирование текста</title>
|
|
|
<listitem><para>Выделите текст, который требуется скопировать.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>Выберите пункт меню <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice>, и текст будет скопирован в буфер обмена.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>Поместите курсор в ту точку, куда требуется вставить текст. Вставлять текст можно в окно того же приложения, в котором он находился изначально. Выберите пункт меню <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="klipper">
|
|
|
<title>Дополнительные возможности работы с буфером обмена</title>
|
|
|
<indexterm><primary>&klipper;</primary></indexterm>
|
|
|
<indexterm><primary>Буфер обмена</primary><secondary>История</secondary></indexterm>
|
|
|
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
|
|
|
<para>Вышеприведённые инструкции описывают стандартное поведение <glossterm>буфера обмена</glossterm>. Приложение &klipper;, аплет которого можно добавить на панель (соответствующие указания приведены в разделе <xref linkend="kicker-configuring"/>), предоставляет дополнительные функции работы с буфером обмена. Сюда входят история буфера обмена и возможность изменить поведение буфера и выделенного объекта. Информация об этом содержится в руководстве &klipper;.</para>
|
|
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<title>Дополнительная информация</title>
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>Дополнительная информация о панели &kde;, &kicker;, содержится в системе справки &kde;. Используйте приложение &khelpcenter; или введите <userinput>help:/kicker</userinput> в поле <guilabel>Адрес</guilabel> &konqueror;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>Информация о дополнительных функциях работы с буфером обмена в &kde; содержится в руководстве пользователя &klipper;. Используйте приложение &khelpcenter; или введите <userinput>help:/klipper</userinput> в поле <guilabel>Адрес</guilabel> &konqueror;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-related-information">
|
|
|
<title>Дополнительная информация</title>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<title>Дополнительная информация</title>
|
|
|
<listitem><para>Дополнительная информация о &kicker; содержится в руководстве пользователя &kicker;. Используйте приложение &khelpcenter; или введите <userinput>help:/kicker</userinput> в поле <guilabel>Адрес</guilabel> &konqueror;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
|
Local variables:
|
|
|
mode: xml
|
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|