|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kpager;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>Руководство &kpager;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Ольга</firstname><surname>Карпова</surname><affiliation><address><email>karpovolga@hotmail.com</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2000</year>
|
|
|
<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2001-01-28</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&kpager; cхематично отображает все виртуальные рабочие столы. </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>pager</keyword>
|
|
|
<keyword>kpager</keyword>
|
|
|
<keyword>рабочий стол</keyword>
|
|
|
<keyword>общие сведения</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kpager; cхематично отображает все ваши виртуальные рабочие столы. Это полезный инструмент, позволяющий просматривать, изменять размер и закрывать окна на любом рабочем столе, а также перемещать окна в пределах одного или между разными рабочими столами. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kpager">
|
|
|
<title>Использование &kpager;</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Это снимок &kpager;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Снимок экрана</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kpager-features">
|
|
|
<title>Дополнительные возможности &kpager;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kpager; показывает все виртуальные рабочие столы и запущенные на них приложения. Его можно использовать для выбора приложения, а также для перемещения приложений в пределах одного или между разными виртуальными рабочими столами.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title>Справочник по командам</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kpager-mainwindow">
|
|
|
<title>Главное окно &kpager;</title>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Использование мыши </title>
|
|
|
|
|
|
<para>В &kpager; вы можете активизировать приложения щелчком <mousebutton>левой</mousebutton> кнопки мыши.</para>
|
|
|
|
|
|
<para><mousebutton>Средняя</mousebutton> кнопка мыши может использоваться для перемещения приложений в &kpager;. Можно передвигать приложения в пределах одного виртуального рабочего стола или переносить их на другой.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Щелчок <mousebutton>правой</mousebutton> кнопки мыши в &kpager; вызывает контекстное меню.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Контекстное меню</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Содержимое контекстного меню зависит от того, где была нажата <mousebutton>правая</mousebutton> кнопка мыши: если щелчок был сделан на свободном фоне &kpager;, в меню будут лишь два пункта: <guimenuitem>Настройка</guimenuitem> и <guimenuitem>Выход</guimenuitem>. В случае, если щелчок был сделан в окне, в меню будут указаны имя и пиктограмма приложения, а также пункты <guimenuitem>Свернуть</guimenuitem>, <guimenuitem>Распахнуть</guimenuitem>, <guimenuitem>На рабочий стол</guimenuitem> и <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem>. Детальное описание пунктов меню представлено ниже.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice>
|
|
|
<guimenuitem>Распахнуть</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Увеличивает размер окна приложения до размеров рабочего стола. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice>
|
|
|
<guimenuitem>Свернуть</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Сворачивает приложение в пиктограмму панели. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice>
|
|
|
<guimenuitem>На рабочий стол</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Отправляет окно приложения на выбранный виртуальный рабочий стол. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice>
|
|
|
<guimenuitem>Закрыть</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Закрывает приложение. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice>
|
|
|
<guimenuitem>Настройки</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открывает</action> диалог <link linkend="kpager-settings">настроек</link>.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice>
|
|
|
<guimenuitem>Выход</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Завершает работу</action> &kpager;.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kpager-settings">
|
|
|
<title>Настройка</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Это снимок диалога настроек</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Снимок экрана</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>В диалоге настроек есть пять флажков и две группы переключателей.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Разрешить перетаскивание окна</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Если отмечен этот флажок, вы можете перемещать окна приложений в &kpager; средней кнопкой мыши. Можно перемещать окна приложений в пределах одного рабочего стола или переносить их на другой.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Показать название</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в главном окне &kpager; указываются названия рабочих столов.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Показать номер</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в главном окне &kpager; показываются номера рабочих столов. Если одновременно с этим отмечен флажок <guilabel>Показать название</guilabel>, показывается как номер, так и название рабочего стола, <abbrev>напр.</abbrev> <guilabel>Рабочий стол 1</guilabel>.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Показать фон</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в &kpager; также будут видны (если они настроены) в виде фона обои каждого рабочего стола.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Показать окна</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в &kpager; будут показаны приложения на рабочих столах. В противном случае, изображения виртуальных рабочих столов в &kpager; пусты и могут использоваться лишь для переключения между рабочими столами.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Отображение окон</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Эта группа переключателей устанавливает, каким образом изображать окна приложений. <guilabel>Контуры</guilabel> покажет пустые прямоугольники с пропорциями окна приложения. <guilabel>Иконка</guilabel> покажет также их стандартную иконку, а <guilabel>Снимок</guilabel> - окна приложений с уменьшенным изображением их содержимого. Учтите, режим <quote>снимка</quote> рекомендуется использовать лишь на очень быстрых машинах.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Вид главного окна</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>В этой группе можно настроить вид главного окна &kpager;. <guilabel>Классический</guilabel> приложения в окне &kpager; будут расположены в два ряда, подобно переключателям окон в других оконных менеджерах. <guilabel>Горизонтальный</guilabel> расположит изображения виртуальных рабочих столов горизонтально, а <guilabel>Вертикальный</guilabel> - вертикально, например, вдоль боковой границы рабочего стола.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title>Вопросы и ответы</title>
|
|
|
|
|
|
<qandaset id="faq-questions">
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>Для чего может понадобиться &kpager;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer><para>&kpager; может использоваться как альтернатива аплету переключателя окон на панели. Его преимущество заключается в том, что он может показывать изображения иконки и снимка запущенного приложения, передвигать окна между рабочими столами и размещаться за пределами панели.</para></answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>Как изменить режимы работы &kpager;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer><para>Щелчок <mousebutton>правой</mousebutton> кнопки мыши в &kpager; позволяет выбрать контекстное меню с пунктом <guilabel>Настройки</guilabel>, вызывающим <link linkend="kpager-settings">диалог настроек</link>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>По умолчанию окна прозрачные. Как это отключить?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para>На данный момент вы не можете отключить этот параметр в диалоге настроек, но можете это сделать вручную следующим образом:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Откройте файл <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> любым текстовым редактором наподобие &kedit; или <application>vi</application>. Если у вас нет прав для записи в этот файл, вероятно, вам придется сделать это как root или связаться с вашим системным администратором. В этом файле нужно добавить новый ключ с именем <userinput>windowTransparentMode</userinput> и числовое значение:</para>
|
|
|
|
|
|
<simplelist>
|
|
|
<member>0 - отсутствие прозрачных окон.</member>
|
|
|
<member>1 - только распахнутые окна прозрачные.</member>
|
|
|
<member>2 - все окна прозрачные (по умолчанию).</member>
|
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title>Авторские права и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kpager; </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Программа: copyright 2000 Antonio Larrosa <email>larrosa@kde.org</email> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Документация: copyright 2000 by Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@web.de</email> </para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kpager">
|
|
|
<title>Где взять &kpager;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title>Требования</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Поскольку &kpager; входит в пакет &package;, необходимо лишь установить основные пакеты &kde;.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title>Сборка и установка</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|