You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po

86 lines
2.2 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdefile_au.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: tdefile_au.cpp:54
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
#: tdefile_au.cpp:57
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
#: tdefile_au.cpp:60
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: tdefile_au.cpp:62
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
#: tdefile_au.cpp:120
msgid "8-bit ISDN u-law"
msgstr "8-битово кодиране ISDN u-law"
#: tdefile_au.cpp:124
msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
msgstr "8-битово линейно кодиране PCM [REF-PCM]"
#: tdefile_au.cpp:128
msgid "16-bit linear PCM"
msgstr "16-битово линейно кодиране PCM"
#: tdefile_au.cpp:132
msgid "24-bit linear PCM"
msgstr "24-битово линейно кодиране PCM"
#: tdefile_au.cpp:136
msgid "32-bit linear PCM"
msgstr "32-битово линейно кодиране PCM"
#: tdefile_au.cpp:140
msgid "32-bit IEEE floating point"
msgstr "32-битово кодиране с плаваща запетая IEEE"
#: tdefile_au.cpp:144
msgid "64-bit IEEE floating point"
msgstr "64-битово кодиране с плаваща запетая IEEE"
#: tdefile_au.cpp:148
msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
msgstr "8-битово кодиране ISDN u-law compressed"
#: tdefile_au.cpp:152
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"