You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of tdefile_mpeg.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:58
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
#: tdefile_mpeg.cpp:62
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
#: tdefile_mpeg.cpp:65
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
#: tdefile_mpeg.cpp:67
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота кадров"
#: tdefile_mpeg.cpp:68
msgid "fps"
msgstr "кадров/с "
#: tdefile_mpeg.cpp:70
msgid "Video Codec"
msgstr "Видеокодек"
#: tdefile_mpeg.cpp:71
msgid "Audio Codec"
msgstr "Аудиокодек"
#: tdefile_mpeg.cpp:73
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Пропорция"
#: tdefile_mpeg.cpp:556
msgid "Unknown"
msgstr "Нет данных"
#: tdefile_mpeg.cpp:563
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"