You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdesdk/cervisia.po

1736 lines
30 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:58GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#: addremovedlg.cpp:37
msgid "CVS Add"
msgstr ""
#: addremovedlg.cpp:38
msgid "CVS Add Binary"
msgstr ""
#: addremovedlg.cpp:39
msgid "CVS Remove"
msgstr ""
#: addremovedlg.cpp:46
msgid "Add the following files to the repository:"
msgstr ""
#: addremovedlg.cpp:47
msgid "Add the following binary files to the repository:"
msgstr ""
#: addremovedlg.cpp:48
msgid "Remove the following files from the repository:"
msgstr ""
#: addremovedlg.cpp:68
msgid "This will also remove the files from your local working copy."
msgstr ""
#: addrepositorydlg.cpp:37
msgid "Add Repository"
msgstr "Nüsxə Əlavə Et"
#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
msgid "&Repository:"
msgstr ""
#: addrepositorydlg.cpp:58
msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
msgstr ""
#: addrepositorydlg.cpp:65
msgid "Invoke this program on the server side:"
msgstr ""
#: addrepositorydlg.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Use different &compression level:"
msgstr "Əsas Sıxışdırma &Səviyyəsi:"
#: addrepositorydlg.cpp:80
msgid "Download cvsignore file from server"
msgstr ""
#: addrepositorydlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Repository Settings"
msgstr "Nösxə Qurğuları"
#: annotatectl.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "CVS Annotate: %1"
msgstr "&Elan Et"
#: annotatectl.cpp:93
#, fuzzy
msgid "CVS Annotate"
msgstr "&Elan Et"
#: cervisiapart.cpp:116
msgid "Starting cvsservice failed with message: "
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:152
msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:202
msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:219
msgid ""
"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
"N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:235
msgid "O&pen Sandbox..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:238
msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:242
msgid "Recent Sandboxes"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:246
msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:260
msgid "&Status"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:274
msgid "Reso&lve..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:277
msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:281
msgid "&Commit..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:284
msgid "Commits the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:288
#, fuzzy
msgid "&Add to Repository..."
msgstr "Nüsxə Əlavə Et"
#: cervisiapart.cpp:291
msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:295
msgid "Add &Binary..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Remove From Repository..."
msgstr "Nüsxə Əlavə Et"
#: cervisiapart.cpp:305
msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:309
msgid "Rever&t"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:333
msgid "Browse &Log..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:336
msgid "Shows the revision tree of the selected file"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:341
msgid "Browse Multi-File Log..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:345
msgid "&Annotate..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:348
msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
msgstr "Nüsxə Əlavə Et"
#: cervisiapart.cpp:355
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
msgstr "Nüsxə Əlavə Et"
#: cervisiapart.cpp:362
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:369
msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..."
msgstr "&Keçmiş..."
#: cervisiapart.cpp:376
msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:380
msgid "&Unfold File Tree"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:384
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:388
msgid "&Fold File Tree"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:391
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:398
msgid "&Tag/Branch..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:401
msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:405
msgid "&Delete Tag..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:408
msgid "Deletes a tag from the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:412
#, fuzzy
msgid "&Update to Tag/Date..."
msgstr "&Təqə güncəllə: "
#: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Update to &HEAD"
msgstr "&Təqə güncəllə: "
#: cervisiapart.cpp:422
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:426
msgid "&Merge..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:436
msgid "Adds a watch for the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:440
msgid "&Remove Watch..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:443
msgid "Removes a watch from the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:447
msgid "Show &Watchers"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:450
msgid "Shows the watchers of the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:454
msgid "Ed&it Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:457
msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:461
msgid "U&nedit Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:464
msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:468
msgid "Show &Editors"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:471
msgid "Shows the editors of the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:475
msgid "&Lock Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:485
msgid "Unlocks the selected files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Create &Patch Against Repository..."
msgstr "Nüsxə Əlavə Et"
#: cervisiapart.cpp:492
msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:499
#, fuzzy
msgid "&Create..."
msgstr "Hazırkı"
#: cervisiapart.cpp:503
msgid "&Checkout..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:506
msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:510
msgid "&Import..."
msgstr "&Al..."
#: cervisiapart.cpp:513
msgid "Allows you to import a module into a repository"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:517
msgid "&Repositories..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:520
msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:527
msgid "Hide All &Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:530
msgid "Show All &Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:531
msgid "Determines whether only folders are shown"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:535
msgid "Hide Unmodified Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:538
msgid "Show Unmodified Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:547
msgid "Show Removed Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:548
msgid "Determines whether removed files are hidden"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:552
msgid "Hide Non-CVS Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:555
msgid "Show Non-CVS Files"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:556
msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:560
msgid "Hide Empty Folders"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:563
msgid "Show Empty Folders"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:564
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:568
msgid "Create &Folders on Update"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:571
msgid "Determines whether updates create folders"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:575
msgid "&Prune Empty Folders on Update"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:578
msgid "Determines whether updates remove empty folders"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:582
msgid "&Update Recursively"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:585
msgid "Determines whether updates are recursive"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:589
msgid "C&ommit && Remove Recursively"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:592
msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:596
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:599
msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:603
msgid "Configure Cervisia..."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:606
msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:616
msgid "CVS &Manual"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:619
msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:626
msgid "Unfold Folder"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:629
msgid "Fold Folder"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:673
msgid "Edit With"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
"(Using TDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"See the ChangeLog file for a list of contributors."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:728
msgid "About Cervisia"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:736
msgid "Cervisia Part"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
msgid "A CVS frontend"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:739
msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
msgid "Original author and former maintainer"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
msgid "Developer"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
msgid "Conversion to KPart"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:759
msgid "Open Sandbox"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:816
#, fuzzy
msgid "CVS Edit"
msgstr "CVS Güncəlləmə"
#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
#, fuzzy
msgid "CVS Diff"
msgstr "&Diff"
#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
msgid "Could not open file for writing."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:1511
msgid "The revision looks invalid."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:1518
msgid "This is the first revision of the branch."
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:1644
msgid "Invoking help on Cervisia"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:1651
msgid "Invoking help on CVS"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:1687
msgid "Done"
msgstr "Qurtardı"
#: cervisiapart.cpp:1696
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:1717
msgid ""
"This is not a CVS folder.\n"
"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
"Konqueror."
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:97
msgid "Allows you to configure the toolbar"
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:103
msgid "Allows you to customize the keybindings"
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Exits Cervisia"
msgstr "Cervisia-nı Quraşdır"
#: cervisiashell.cpp:116
msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:126
msgid "Displays the version number and copyright information"
msgstr ""
#: cervisiashell.cpp:131
msgid "Displays the information about TDE and its version number"
msgstr ""
#: changelogdlg.cpp:44
msgid "Edit ChangeLog"
msgstr ""
#: changelogdlg.cpp:81
msgid "The ChangeLog file could not be written."
msgstr ""
#: changelogdlg.cpp:101
msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
msgstr ""
#: changelogdlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Hazırkı"
#: changelogdlg.cpp:112
msgid "The ChangeLog file could not be read."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
msgid "CVS Checkout"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:54
msgid "CVS Import"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
msgid "&Module:"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
#: updatedlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Fetch &List"
msgstr "&Siyahı"
#: checkoutdlg.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Branch tag:"
msgstr "Şaxə"
#: checkoutdlg.cpp:116
msgid "Re&cursive checkout"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:140
msgid "Working &folder:"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Təq &adı:"
#: checkoutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Release tag:"
msgstr "Təq &adı:"
#: checkoutdlg.cpp:163
msgid "&Ignore files:"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:170
#, fuzzy
msgid "&Comment:"
msgstr "Şərh"
#: checkoutdlg.cpp:174
msgid "Import as &binaries"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:178
msgid "Use file's modification time as time of import"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:186
msgid "Chec&k out as:"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:189
msgid "Ex&port only"
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:290
msgid "Please choose an existing working folder."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
msgid "Please specify a module name."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:304
msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:310
msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:320
msgid "A branch must be specified for export."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:374
msgid "Please specify a repository."
msgstr ""
#: checkoutdlg.cpp:390
#, fuzzy
msgid "CVS Remote Log"
msgstr "CVS Təq"
#: commitdlg.cpp:57
msgid "CVS Commit"
msgstr "CVS Kommit"
#: commitdlg.cpp:66
msgid "Commit the following &files:"
msgstr ""
#: commitdlg.cpp:80
msgid "Older &messages:"
msgstr ""
#: commitdlg.cpp:90
msgid "&Log message:"
msgstr "&Qeyd ismarışı:"
#: commitdlg.cpp:100
msgid "Use log message &template"
msgstr ""
#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
msgid "&Diff"
msgstr "&Diff"
#: commitdlg.cpp:179
msgid "Current"
msgstr "Hazırkı"
#: cvsinitdlg.cpp:36
msgid "Create New Repository (cvs init)"
msgstr ""
#: cvsinitdlg.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Repository folder:"
msgstr "&Nüsxə"
#: diffdlg.cpp:82
msgid "Synchronize scroll bars"
msgstr ""
#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
msgid "%1 differences"
msgstr ""
#: diffdlg.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "CVS Diff: %1"
msgstr "&Diff"
#: diffdlg.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Repository:"
msgstr "&Nüsxə"
#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
msgid "Revision "
msgstr ""
#: diffdlg.cpp:230
msgid "Working dir:"
msgstr ""
#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
msgid "%1 of %2"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Yerli Olaraq Təkmilləşdirilib"
#: entry_status.cpp:40
msgid "Locally Added"
msgstr "Yerli Olaraq Əlavə Edilib"
#: entry_status.cpp:43
msgid "Locally Removed"
msgstr "Yerli Olaraq Çıxardılıb"
#: entry_status.cpp:46
msgid "Needs Update"
msgstr "Güncəlləmək Lazımdır"
#: entry_status.cpp:49
msgid "Needs Patch"
msgstr "Yamamaq Lazımdır"
#: entry_status.cpp:52
msgid "Needs Merge"
msgstr "Birləşdirmək Lazımdır"
#: entry_status.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Up to Date"
msgstr "Güncəl"
#: entry_status.cpp:58
msgid "Conflict"
msgstr "Toqquşma"
#: entry_status.cpp:61
msgid "Updated"
msgstr "Güncəllənmiş"
#: entry_status.cpp:64
msgid "Patched"
msgstr "Yamanıb"
#: entry_status.cpp:67
msgid "Removed"
msgstr "Çıxardılıb"
#: entry_status.cpp:70
msgid "Not in CVS"
msgstr "CVS-də Deyil"
#: entry_status.cpp:73
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
msgid "Commit, Modified "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
msgid "Commit, Added "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
msgid "Commit, Removed "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
msgid "Checkout "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
msgid "Tag"
msgstr "Təq"
#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
#: historydlg.cpp:156
msgid "Event"
msgstr "Hadisə"
#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
msgid "Revision"
msgstr "Təftiş"
#: historydlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Repo Path"
msgstr "Yamamaq Lazımdır"
#: historydlg.cpp:164
msgid "Show c&ommit events"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:167
msgid "Show ch&eckout events"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:170
msgid "Show &tag events"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:173
msgid "Show &other events"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:176
msgid "Only &user:"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:178
msgid "Only &filenames matching:"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:180
msgid "Only &folders matching:"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
#, fuzzy
msgid "CVS History"
msgstr "&Keçmiş..."
#: historydlg.cpp:356
msgid "Tag "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:357
msgid "Release "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:358
msgid "Update, Deleted "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:359
msgid "Update, Copied "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:360
msgid "Update, Merged "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:361
msgid "Update, Conflict "
msgstr ""
#: historydlg.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Update, Patched "
msgstr "&Şaxəyə güncəllə: "
#: historydlg.cpp:366
msgid "Unknown "
msgstr "Naməlum"
#: logdlg.cpp:63
msgid "&Annotate"
msgstr "&Elan Et"
#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:98
msgid "&Tree"
msgstr "&Ağac"
#: logdlg.cpp:99
msgid "&List"
msgstr "&Siyahı"
#: logdlg.cpp:100
msgid "CVS &Output"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:105
msgid ""
"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
"revision B by clicking with the middle mouse button."
msgstr ""
#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision A:"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision B:"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:142
msgid "Select by tag:"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:150
msgid "Author:"
msgstr "Müəllif:"
#: logdlg.cpp:157
msgid "Date:"
msgstr "Tarix:"
#: logdlg.cpp:164
msgid "Comment/Tags:"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:180
msgid ""
"This revision is used when you click Annotate.\n"
"It is also used as the first item of a Diff operation."
msgstr ""
#: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
msgstr ""
#: logdlg.cpp:198
msgid ""
"_: to view something\n"
"&View"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Create Patch..."
msgstr "Hazırkı"
#: logdlg.cpp:236
#, fuzzy, c-format
msgid "CVS Log: %1"
msgstr "CVS Təq"
#: logdlg.cpp:242
#, fuzzy
msgid "CVS Log"
msgstr "CVS Təq"
#: logdlg.cpp:390
msgid " (Branchpoint)"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:410
msgid "Please select revision A or B first."
msgstr ""
#: logdlg.cpp:431
msgid "View File"
msgstr ""
#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
msgstr ""
#: loginfo.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Branchpoint"
msgstr "Şaxə"
#: loginfo.cpp:61
#, fuzzy
msgid "On Branch"
msgstr "Şaxə"
#: loglist.cpp:121
msgid "Branch"
msgstr "Şaxə"
#: loglist.cpp:122
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
#: loglist.cpp:123
msgid "Tags"
msgstr "Təqlər"
#: logplainview.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "revision %1"
msgstr "Təftiş"
#: logplainview.cpp:59
msgid "Select for revision A"
msgstr ""
#: logplainview.cpp:62
msgid "Select for revision B"
msgstr ""
#: logplainview.cpp:65
msgid "date: %1; author: %2"
msgstr ""
#: main.cpp:143
msgid "The sandbox to be loaded"
msgstr ""
#: main.cpp:144
msgid "Show resolve dialog for the given file"
msgstr ""
#: main.cpp:145
msgid "Show log dialog for the given file"
msgstr ""
#: main.cpp:146
msgid "Show annotation dialog for the given file"
msgstr ""
#: main.cpp:149
msgid "Cervisia"
msgstr ""
#: main.cpp:151
msgid ""
"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
msgstr ""
#: main.cpp:161
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: mergedlg.cpp:38
msgid "CVS Merge"
msgstr "CVS Birləşdirmə"
#: mergedlg.cpp:49
msgid "Merge from &branch:"
msgstr ""
#: mergedlg.cpp:65
msgid "Merge &modifications:"
msgstr ""
#: mergedlg.cpp:68
msgid "between tag: "
msgstr ""
#: mergedlg.cpp:72
msgid "and tag: "
msgstr ""
#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
msgid "Fetch L&ist"
msgstr ""
#: misc.cpp:85
#, fuzzy
msgid "CVS Status"
msgstr "Vəziyyət"
#: misc.cpp:218
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
#: misc.cpp:220
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: misc.cpp:220
msgid "Overwrite the file"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:38
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:44
msgid "Context"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:45
msgid "Normal"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Unified"
msgstr "Düzəlişdən D&önüşlər"
#: patchoptiondlg.cpp:49
msgid "&Number of context lines:"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:59
msgid "Ignore Options"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:62
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:64
msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:66
msgid "Ignore all whitespace"
msgstr ""
#: patchoptiondlg.cpp:67
msgid "Ignore changes in case"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:129
msgid "[Finished]\n"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:132
msgid "[Aborted]\n"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
msgstr "Girildi"
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Not logged in"
msgstr "Girilməyib"
#: repositorydlg.cpp:149
msgid "No login required"
msgstr "Giriş istəmir"
#: repositorydlg.cpp:157
msgid "Configure Access to Repositories"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:170
msgid "Repository"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:171
msgid "Method"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma Səviyyəsi:"
#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
#: repositorydlg.cpp:182
msgid "&Add..."
msgstr "&Əlavə Et..."
#: repositorydlg.cpp:183
msgid "&Modify..."
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Giriş..."
#: repositorydlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Çıxış..."
#: repositorydlg.cpp:337
msgid "This repository is already known."
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:426
msgid "Login failed."
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:451
#, fuzzy
msgid "CVS Logout"
msgstr "CVS Təq"
#: resolvedlg.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Your version (A):"
msgstr "Sizin Buraxılışınız (A):"
#: resolvedlg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Other version (B):"
msgstr "Başqa Buraxılış (B):"
#: resolvedlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Merged version:"
msgstr "Başqa Buraxılış (B):"
#: resolvedlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Resolve: %1"
msgstr ""
#: resolvedlg.cpp:388
#, fuzzy
msgid "%1 conflicts"
msgstr "Toqquşma"
#: settingsdlg.cpp:81
msgid "Configure Cervisia"
msgstr "Cervisia-nı Quraşdır"
#: settingsdlg.cpp:237
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "&Ümumi"
#: settingsdlg.cpp:241
msgid "&User name for the change log editor:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:249
msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:265
msgid "Diff Viewer"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:268
msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:273
msgid "Additional &options for cvs diff:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:277
msgid "Tab &width in diff dialog:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:282
msgid "External diff &frontend:"
msgstr "Xarici diff &ara üzü:"
#: settingsdlg.cpp:299
msgid ""
"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:301
msgid ""
"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "&Təkmilləşmiş"
#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:337
msgid "Font for A&nnotate View..."
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:339
msgid "Font for D&iff View..."
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:341
msgid "Font for ChangeLog View..."
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:345
msgid "Colors"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Conflict:"
msgstr "Toqquşma"
#: settingsdlg.cpp:353
msgid "Diff change:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:357
msgid "Local change:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:361
msgid "Diff insertion:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:365
msgid "Remote change:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:369
msgid "Diff deletion:"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Not in cvs:"
msgstr "CVS-də Deyil"
#: settingsdlg.cpp:377
msgid "Split main window &horizontally"
msgstr ""
#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Delete Tag"
msgstr "CVS Təq Silmə"
#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Tag"
msgstr "CVS Təq"
#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
msgid "&Name of tag:"
msgstr "Təq &adı:"
#: tagdlg.cpp:81
msgid "Create &branch with this tag"
msgstr ""
#: tagdlg.cpp:84
msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
msgstr ""
#: tagdlg.cpp:117
msgid "You must define a tag name."
msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"characters '-' and '_'."
msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update"
msgstr "CVS Güncəlləmə"
#: updatedlg.cpp:49
msgid "Update to &branch: "
msgstr "&Şaxəyə güncəllə: "
#: updatedlg.cpp:65
msgid "Update to &tag: "
msgstr "&Təqə güncəllə: "
#: updatedlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr ""
"&Güncəl:\n"
"(Uyğun format: 'yyyy-mm-dd')"
#: updateview.cpp:50
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Fayl adı"
#: updateview.cpp:51
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Fayl adı"
#: updateview.cpp:54
msgid "Tag/Date"
msgstr "Təq/Tarix"
#: updateview.cpp:55
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Add"
msgstr ""
#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Remove"
msgstr ""
#: watchdlg.cpp:42
msgid "Add watches for the following events:"
msgstr ""
#: watchdlg.cpp:43
msgid "Remove watches for the following events:"
msgstr ""
#: watchdlg.cpp:46
msgid "&All"
msgstr "&Hamısı"
#: watchdlg.cpp:51
msgid "&Only:"
msgstr "&Təkcə:"
#: watchdlg.cpp:59
msgid "&Commits"
msgstr "&Kommitlər"
#: watchdlg.cpp:63
msgid "&Edits"
msgstr "&Düzəlişlər"
#: watchdlg.cpp:67
msgid "&Unedits"
msgstr "Düzəlişdən D&önüşlər"
#: watchersdlg.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Watcher"
msgstr "Yamanıb"
#: watchersdlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Unedit"
msgstr "Düzəlişdən D&önüşlər"
#: watchersdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Commit"
msgstr "&Kommitlər"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS Güncəlləmə"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Təkmilləşmiş"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Nüsxə"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Əsas Sıxışdırma &Səviyyəsi:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Güncəllənmiş"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Düzəlişlər"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "CVS Təq Silmə"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fayl adı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "&Əlavə Et..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Çıxardılıb"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "&Görünüş"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Düzəlişlər"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Qurğular..."
#, fuzzy
#~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "&Təkmilləşmiş"
#, fuzzy
#~ msgid "&Compression Level"
#~ msgstr "Sıxışdırma Səviyyəsi:"
#~ msgid "&Editor:"
#~ msgstr "&Editor:"
#~ msgid "Use &DCOP"
#~ msgstr "&DCOP İşlət"
#~ msgid "&Client:"
#~ msgstr "&Alıcı:"
#~ msgid "&Object:"
#~ msgstr "&Cism:"
#, fuzzy
#~ msgid "Diff"
#~ msgstr "&Diff"
#~ msgid "&Path to cvs:"
#~ msgstr "CVS &cığırı:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Tag: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Təq:"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hamısını Seç"