You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kgeography.po

28540 lines
510 KiB

# translation of kgeography.po to Slovenčina
# translation of kgeography.po to
#
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
# Michal Gaspar <miguel@portugal.sk>, 2006.
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Slovenčina <sk@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Frič,Jozef Říha,Michal Gašpar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,jose1711@gmail.com,miguel@portugal.sk"
#: answersdialog.cpp:20
msgid "Your Answers Were"
msgstr "Vaše odpovede boli"
#: answersdialog.cpp:50
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#: answersdialog.cpp:52
msgid "Your Answer"
msgstr "Vaša odpoveď"
#: answersdialog.cpp:54
msgid "Correct Answer"
msgstr "Správna odpoveď"
#: answersdialog.cpp:70
msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
msgstr "Správne ste odpovedali na %1 z %2 otázok."
#: askwidget.cpp:101
msgid "Correct answers: %1/%2"
msgstr "Správne odpovede: %1/%2"
#: boxasker.cpp:118
msgid "&Accept"
msgstr "&Akceptovať"
#: capitaldivisionasker.cpp:32
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: capitaldivisionasker.cpp:36
msgid "%1 is the capital of..."
msgstr "%1 je hlavné mesto..."
#: capitaldivisionasker.cpp:73
msgid "Division From Its Capital"
msgstr "Územie podľa hlavného mesta"
#: divisioncapitalasker.cpp:28
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
"all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: divisioncapitalasker.cpp:32
msgid "The capital of %1 is..."
msgstr "Hlavné mesto %1 je..."
#: divisioncapitalasker.cpp:74
msgid "Capital of Division"
msgstr "Hlavné mesto územia"
#: divisionflagasker.cpp:31
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: divisionflagasker.cpp:35
msgid "The flag of %1 is..."
msgstr "Vlajka %1 je..."
#: divisionflagasker.cpp:56
msgid "Flag of Division"
msgstr "Vlajka územia"
#: flagdivisionasker.cpp:24
msgid "This flag belongs to:"
msgstr "Táto vlajka patrí:"
#: flagdivisionasker.cpp:51
msgid "Division From Its Flag"
msgstr "Územie podľa vlajky"
#: kgeography.cpp:49
msgid "&Browse Map"
msgstr "&Prehliadať mapu"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
msgstr ""
"V tejto časti klikajte ľavým tlačidlom myši na miesto na mape, o ktorom sa "
"chcete niečo naučiť"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
msgstr "&Kliknite na územie na mape..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
"you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"V tejto úlohe máte vľavo pod menu názov územia a musíte ho nájsť na mape a "
"kliknúť naň"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
msgstr "Uhádnuť územie podľa &hlavného mesta..."
#: kgeography.cpp:54
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
msgstr "V tomto kvíze musíte uhádnuť názov územia podľa jeho hlavného mesta"
#: kgeography.cpp:55
msgid "Guess Capital of &Division..."
msgstr "Uhádnuť hlavné mesto úze&mia..."
#: kgeography.cpp:56
msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
msgstr "V tomto kvíze musíte uhádnuť hlavné mesto daného územia"
#: kgeography.cpp:57
msgid "&Guess Division From Its Flag..."
msgstr "&Uhádnuť územie podľa vlajky..."
#: kgeography.cpp:58
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
msgstr "V tomto kvíze musíte uhádnuť názov územia podľa vlajky"
#: kgeography.cpp:59
msgid "G&uess Flag of Division..."
msgstr "Uhá&dnuť vlajku územia..."
#: kgeography.cpp:60
msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
msgstr "V tomto kvíze musíte uhádnuť vlajku daného územia"
#: kgeography.cpp:76
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Otvoriť mapu..."
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Pôvodný rozmer"
#: kgeography.cpp:85
msgid "&Move"
msgstr "Pr&esunúť"
#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"
#: kgeography.cpp:116
msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
msgstr "Nemôžem otvoiť naposledy použitú mapu. Syntaktická chyba %1: %2"
#: kgeography.cpp:125
msgid "There is no current map"
msgstr "Neexistuje aktuálna mapa"
#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
#: kgeography.cpp:238
msgid "Number of Questions"
msgstr "Počet otázok"
#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
#: kgeography.cpp:238
msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
msgstr "Koľko chcete otázok? (1 až %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: kgeography.cpp:294
msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>%1<b></qt>"
#: kgeography.cpp:313
msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
"Autori sa snažili poskytnúť čo najpresnejšie mapy, vlajky, preklady a "
"ďalšieinformácie, ale napriek tomu by nemal byť KGeography považovaný za "
"autoritatívny zdroj."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
msgstr "KGeography"
#: main.cpp:19
msgid "A geography learning program"
msgstr "Program pre výučbu zemepisu"
#: main.cpp:20
msgid "Programmer and designer"
msgstr "Programátor a návrhár"
#: main.cpp:21
msgid "Small refinements"
msgstr "Malé úpravy"
#: main.cpp:22
msgid "Italy flags and Italy by provinces map"
msgstr "Talianske vlajky a vlajky talianskych provincií"
#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28
msgid "Map contributor"
msgstr "Prispievateľ máp"
#: main.cpp:29
msgid "Contributed some maps and map generation tools"
msgstr "Prispel niekoľkými mapami a nástrojmi na ich generovanie"
#: main.cpp:30
msgid "Sodipodi flags collection"
msgstr "Zbierka vlajok aplikácie Sodipodi"
#: main.cpp:30
msgid "Got some flags from it"
msgstr "Získať odtiaľ nejaké vlajky"
#: mapasker.cpp:107
msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
"Našli ste v mape chybu. Kontaktujte prosím autora a povedzte mu mu, že mapa %1 "
"nemá nič asociované s farbou %2, %3, %4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: mapasker.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"Please click on:\n"
"%1"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"%1"
#: mapasker.cpp:192
msgid "Division in Map"
msgstr "Územie na mape"
#: mapchooser.cpp:22
msgid "Choose Map to Use"
msgstr "Vyberte mapu, ktorú chcete použiť"
#: mapchooser.cpp:39
msgid "Error parsing %1: %2"
msgstr "Syntaktická chyba %1: %2"
#: mapparser.cpp:40
msgid "%1 does not exist."
msgstr "%1 neexistuje."
#: mapparser.cpp:77
msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
msgstr "Súbor s popisom mapy by mal začínať s tagom %1"
#: mapparser.cpp:84
msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
msgstr "%1 nie je validný tag vo vnútri tagu %2. Validné tagy sú %3, %4 a %5"
#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
msgid "%1 tag has already been set"
msgstr "Tag %1 už bol nastavený"
#: mapparser.cpp:105
msgid "There can not be a tag inside %1 tag"
msgstr "Nemôže existovať tag vo vnútri tagu %1"
#: mapparser.cpp:112
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr "%1 nie je platný tag v tagu %2. Platné tagy sú %3, %4, %5, %6 a %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
msgstr "Súbor %1 neexistuje"
#: mapparser.cpp:155
msgid "There is a division without name"
msgstr "Existuje územie bez mena"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
"as %2"
msgstr "Už existuje územie nazvané %1 alebo územie s rovnakými farbami ako %2"
#: mapparser.cpp:159
msgid "Division %1 has no capital"
msgstr "Územie %1 nemá žiadne hlavné mesto"
#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186
msgid "Tag %1 has not the %2 tag."
msgstr "Tag %1 nemá %2 tag."
#: mapparser.cpp:220
#, c-format
msgid "Invalid value in tag %1"
msgstr "Nesprávna hodnota v tagu %1"
#: mapparser.cpp:227
#, c-format
msgid "Could not find flag file %1"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor s vlajkami %1"
#: mapparser.cpp:248
msgid "There are characters outside tags."
msgstr "Existujú znaky mimo tagov."
#: mapparser.cpp:261
msgid "Tag %1 is missing."
msgstr "Tag %1 chýba."
#: mapparser.cpp:268
msgid "The XML document is malformed."
msgstr "Dokument XML je poškodený."
#: mapsdatatranslation.cpp:1
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Africa"
msgstr "Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Afrika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:4
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Coast"
msgstr "Pobrežie"
#: mapsdatatranslation.cpp:5
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:6
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:7
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Algeria is..."
msgstr "Hlavné mesto Alžírska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:8
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alžírsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:9
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Algeria is..."
msgstr "Vlajka Alžírska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:10
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers"
msgstr "Algiers"
#: mapsdatatranslation.cpp:11
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr "Algiers je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:12
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Angola"
msgstr "Angola"
#: mapsdatatranslation.cpp:13
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr "Hlavné mesto Angoly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:14
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Angolu"
#: mapsdatatranslation.cpp:15
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr "Vlajka Angoly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:16
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda"
msgstr "Luanda"
#: mapsdatatranslation.cpp:17
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr "Luanda je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:18
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Benin"
msgstr "Benin"
#: mapsdatatranslation.cpp:19
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
msgstr "Hlavné mesto Beninu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:20
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Benin"
#: mapsdatatranslation.cpp:21
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
msgstr "Vlajka Beninu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:22
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo"
msgstr "Porto Novo"
#: mapsdatatranslation.cpp:23
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
msgstr "Porto Novo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:24
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Botswana"
msgstr "Botswana"
#: mapsdatatranslation.cpp:25
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
msgstr "Hlavné mesto Botswany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:26
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Botswanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:27
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
msgstr "Vlajka Botswany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:28
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: mapsdatatranslation.cpp:29
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
msgstr "Gaborone je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:30
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: mapsdatatranslation.cpp:31
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
msgstr "Hlavné mesto Burkiny Faso je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:32
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Burkina Faso"
#: mapsdatatranslation.cpp:33
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
msgstr "Vlajka Burkiny Faso je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:34
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: mapsdatatranslation.cpp:35
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ouagadougou is the capital of..."
msgstr "Ouagadougou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:36
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burundi"
msgstr "Burundi"
#: mapsdatatranslation.cpp:37
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
msgstr "Hlavné mesto Burundi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:38
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Burundi"
#: mapsdatatranslation.cpp:39
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
msgstr "Vlajka Burundi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:40
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: mapsdatatranslation.cpp:41
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bujumbura is the capital of..."
msgstr "Bujumbura je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:42
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: mapsdatatranslation.cpp:43
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Cameroon is..."
msgstr "Hlavné mesto Kamerunu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:44
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cameroon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kamerun"
#: mapsdatatranslation.cpp:45
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Cameroon is..."
msgstr "Vlajka Kamerunu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:46
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yaoundé"
msgstr "Yaoundé"
#: mapsdatatranslation.cpp:47
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yaoundé is the capital of..."
msgstr "Yaoundé je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:48
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Central African Republic"
msgstr "Stredoafrická republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:49
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Central African Republic is..."
msgstr "Hlavné mesto Stredoafrickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:50
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Central African Republic"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Stredoafrickú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:51
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Central African Republic is..."
msgstr "Vlajka Stredoafrickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:52
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bangui"
msgstr "Bangui"
#: mapsdatatranslation.cpp:53
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bangui is the capital of..."
msgstr "Bangui je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:54
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Chad"
msgstr "Čad"
#: mapsdatatranslation.cpp:55
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Chad is..."
msgstr "Hlavné mesto Čadu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:56
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chad"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čad"
#: mapsdatatranslation.cpp:57
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Chad is..."
msgstr "Vlajka Čadu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:58
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"N'Djamena"
msgstr "N'Djamena"
#: mapsdatatranslation.cpp:59
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"N'Djamena is the capital of..."
msgstr "N'Djamena je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:60
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr "Pobrežie Slonoviny"
#: mapsdatatranslation.cpp:61
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "Hlavné mesto Pobrežia Slonoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:62
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pobrežie slonoviny"
#: mapsdatatranslation.cpp:63
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "Vlajka Pobrežia Slonoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:64
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yamoussoukro"
msgstr "Yamoussoukro"
#: mapsdatatranslation.cpp:65
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yamoussoukro is the capital of..."
msgstr "Yamoussoukro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:66
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: mapsdatatranslation.cpp:67
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Konžská demokratická republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:68
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "Hlavné mesto Konžskej demokratickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:69
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Konžskú demokratickú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:70
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "Vlajka Konžskej demokratickej republiky..."
#: mapsdatatranslation.cpp:71
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: mapsdatatranslation.cpp:72
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kinshasa is the capital of..."
msgstr "Kinshasa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "Džibutská republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:74
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Djibouti is..."
msgstr "Hlavné mesto Džibutskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:75
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Djibouti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Džibutskú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:76
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Djibouti is..."
msgstr "Vlajka Džibutskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:78
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Djibouti is the capital of..."
msgstr "Džibuti je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:79
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "Egypt"
#: mapsdatatranslation.cpp:80
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Egypt is..."
msgstr "Hlavné mesto Egypta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:81
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Egypt"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Egypt"
#: mapsdatatranslation.cpp:82
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Egypt is..."
msgstr "Vlajka Egypta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:83
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cairo"
msgstr "Káhira"
#: mapsdatatranslation.cpp:84
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cairo is the capital of..."
msgstr "Káhira je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:85
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"
#: mapsdatatranslation.cpp:86
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Equatorial Guinea is..."
msgstr "Hlavné mesto Rovníkovej Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:87
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rovníkovú Guineu"
#: mapsdatatranslation.cpp:88
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Equatorial Guinea is..."
msgstr "Vlajka Rovníkovej Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:89
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malabo"
msgstr "Malabo"
#: mapsdatatranslation.cpp:90
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malabo is the capital of..."
msgstr "Malabo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:91
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: mapsdatatranslation.cpp:92
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Eritrea is..."
msgstr "Hlavné mesto Eritrei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:93
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eritrea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Eritreu"
#: mapsdatatranslation.cpp:94
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Eritrea is..."
msgstr "Vlajka Eritrei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:95
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Asmara"
msgstr "Asmara"
#: mapsdatatranslation.cpp:96
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Asmara is the capital of..."
msgstr "Asmara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:97
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: mapsdatatranslation.cpp:98
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Ethiopia is..."
msgstr "Hlavné mesto Etiópie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:99
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ethiopia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Etiópiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:100
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Ethiopia is..."
msgstr "Vlajka Etiópie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:101
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: mapsdatatranslation.cpp:102
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Addis Ababa is the capital of..."
msgstr "Addis Abeba je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:103
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gabon"
msgstr "Gabon"
#: mapsdatatranslation.cpp:104
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Gabon is..."
msgstr "Hlavné mesto Gabonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:105
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gabon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gabon"
#: mapsdatatranslation.cpp:106
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Gabon is..."
msgstr "Vlajka Gabonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:107
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libreville"
msgstr "Libreville"
#: mapsdatatranslation.cpp:108
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libreville is the capital of..."
msgstr "Libreville je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:109
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ghana"
msgstr "Ghana"
#: mapsdatatranslation.cpp:110
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Ghana is..."
msgstr "Hlavné mesto Ghany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:111
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ghana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ghanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:112
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Ghana is..."
msgstr "Vlajka Ghany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:113
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Accra"
msgstr "Akkra"
#: mapsdatatranslation.cpp:114
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Accra is the capital of..."
msgstr "Akkra je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:115
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Greece"
msgstr "Grécko"
#: mapsdatatranslation.cpp:116
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Guinea"
msgstr "Guinea"
#: mapsdatatranslation.cpp:117
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Guinea is..."
msgstr "Hlavné mesto Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:118
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guineu"
#: mapsdatatranslation.cpp:119
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Guinea is..."
msgstr "Vlajka Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:120
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Conakry"
msgstr "Konakry"
#: mapsdatatranslation.cpp:121
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Conakry is the capital of..."
msgstr "Konakry je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:122
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: mapsdatatranslation.cpp:123
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Guinea-Bissau is..."
msgstr "Hlavné mesto Guiney-Bissau je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:124
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guinea-Bissau"
#: mapsdatatranslation.cpp:125
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Guinea-Bissau is..."
msgstr "Vlajka Guiney Bissau je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:126
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bissau"
msgstr "Bissau"
#: mapsdatatranslation.cpp:127
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bissau is the capital of..."
msgstr "Bissau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:128
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Iran"
msgstr "Irán"
#: mapsdatatranslation.cpp:129
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "Irak"
#: mapsdatatranslation.cpp:130
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Israel"
msgstr "Izrael"
#: mapsdatatranslation.cpp:131
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Italy"
msgstr "Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:132
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:133
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "Keňa"
#: mapsdatatranslation.cpp:134
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Kenya is..."
msgstr "Hlavné mesto Kene je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:135
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kenya"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Keňu"
#: mapsdatatranslation.cpp:136
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Kenya is..."
msgstr "Vlajka Kene je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:137
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: mapsdatatranslation.cpp:138
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nairobi is the capital of..."
msgstr "Nairobi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:139
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:140
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: mapsdatatranslation.cpp:141
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: mapsdatatranslation.cpp:142
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Lesotho is..."
msgstr "Hlavné mesto Lesotha je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:143
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesotho"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lesotho"
#: mapsdatatranslation.cpp:144
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Lesotho is..."
msgstr "Vlajka Lesotha je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:145
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maseru"
msgstr "Maseru"
#: mapsdatatranslation.cpp:146
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maseru is the capital of..."
msgstr "Maseru je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:147
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Liberia"
msgstr "Libéria"
#: mapsdatatranslation.cpp:148
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Liberia is..."
msgstr "Hlavné mesto Libérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:149
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liberia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Libériu"
#: mapsdatatranslation.cpp:150
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Liberia is..."
msgstr "Vlajka Libérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:151
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: mapsdatatranslation.cpp:152
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Monrovia is the capital of..."
msgstr "Monrovia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:153
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libya"
msgstr "Líbya"
#: mapsdatatranslation.cpp:154
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Libya is..."
msgstr "Hlavné mesto Líbye je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:155
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Libya"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Líbyu"
#: mapsdatatranslation.cpp:156
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Libya is..."
msgstr "Vlajka Líbye je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:157
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tripoli"
msgstr "Tripolis"
#: mapsdatatranslation.cpp:158
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tripoli is the capital of..."
msgstr "Tripolis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:159
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: mapsdatatranslation.cpp:160
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Madagascar is..."
msgstr "Hlavné mesto Madagaskaru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:161
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madagascar"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Madagaskar"
#: mapsdatatranslation.cpp:162
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Madagascar is..."
msgstr "Vlajka Madagaskaru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:163
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: mapsdatatranslation.cpp:164
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Antananarivo is the capital of..."
msgstr "Antananarivo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:165
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malawi"
msgstr "Malawi"
#: mapsdatatranslation.cpp:166
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Malawi is..."
msgstr "Hlavné mesto Malawi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:167
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malawi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Malawi"
#: mapsdatatranslation.cpp:168
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Malawi is..."
msgstr "Vlajka Malawi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:169
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: mapsdatatranslation.cpp:170
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lilongwe is the capital of..."
msgstr "Lilongwe je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:171
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mali"
msgstr "Mali"
#: mapsdatatranslation.cpp:172
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mali is..."
msgstr "Hlavné mesto Mali je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:173
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mali"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mali"
#: mapsdatatranslation.cpp:174
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mali is..."
msgstr "Vlajka Mali je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:175
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bamako"
msgstr "Bamako"
#: mapsdatatranslation.cpp:176
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bamako is the capital of..."
msgstr "Bamako je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:177
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
#: mapsdatatranslation.cpp:178
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mauritania is..."
msgstr "Hlavné mesto Mauritánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:179
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mauritania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mauritániu"
#: mapsdatatranslation.cpp:180
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mauritania is..."
msgstr "Vlajka Mauritánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:181
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: mapsdatatranslation.cpp:182
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nouakchott is the capital of..."
msgstr "Nouakchott je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:183
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "Maroko"
#: mapsdatatranslation.cpp:184
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Morocco is..."
msgstr "Hlavné mesto Maroka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:185
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morocco"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maroko"
#: mapsdatatranslation.cpp:186
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Morocco is..."
msgstr "Vlajka Maroka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:187
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rabat"
msgstr "Rabat"
#: mapsdatatranslation.cpp:188
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rabat is the capital of..."
msgstr "Rabat je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:189
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: mapsdatatranslation.cpp:190
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mozambique is..."
msgstr "Hlavné mesto Mozambiku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:191
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mozambique"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mozambik"
#: mapsdatatranslation.cpp:192
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mozambique is..."
msgstr "Vlajka Mozambiku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:193
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maputo"
msgstr "Maputo"
#: mapsdatatranslation.cpp:194
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maputo is the capital of..."
msgstr "Maputo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:195
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Namibia"
msgstr "Namíbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:196
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Namibia is..."
msgstr "Hlavné mesto Namíbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:197
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Namibia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Namíbiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:198
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Namibia is..."
msgstr "Vlajka Namíbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:199
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: mapsdatatranslation.cpp:200
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Windhoek is the capital of..."
msgstr "Windhoek je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:201
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niger"
msgstr "Niger"
#: mapsdatatranslation.cpp:202
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Niger is..."
msgstr "Hlavné mesto Nigeru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:203
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Niger"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Niger"
#: mapsdatatranslation.cpp:204
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Niger is..."
msgstr "Vlajka Nigeru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:205
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niamey"
msgstr "Niamey"
#: mapsdatatranslation.cpp:206
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niamey is the capital of..."
msgstr "Niamey je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:207
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: mapsdatatranslation.cpp:208
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Nigeria is..."
msgstr "Hlavné mesto Nigérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:209
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nigeria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nigériu"
#: mapsdatatranslation.cpp:210
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Nigeria is..."
msgstr "Vlajka Nigérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:211
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Abuja"
msgstr "Abuja"
#: mapsdatatranslation.cpp:212
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Abuja is the capital of..."
msgstr "Abuja je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:213
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:214
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "Katar"
#: mapsdatatranslation.cpp:215
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Republic of the Congo"
msgstr "Konžská republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:216
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Republic of the Congo is..."
msgstr "Hlavné mesto Konžskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:217
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of the Congo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Konžskú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:218
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Republic of the Congo is..."
msgstr "Vlajka Konžskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:219
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: mapsdatatranslation.cpp:220
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Brazzaville is the capital of..."
msgstr "Brazzaville je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:221
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: mapsdatatranslation.cpp:222
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Rwanda is..."
msgstr "Hlavné mesto Rwandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:223
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rwanda"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rwandu"
#: mapsdatatranslation.cpp:224
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Rwanda is..."
msgstr "Vlajka Rwandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:225
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kigali"
msgstr "Kigali"
#: mapsdatatranslation.cpp:226
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kigali is the capital of..."
msgstr "Kigali je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:227
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"
#: mapsdatatranslation.cpp:228
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Senegal"
msgstr "Senegal"
#: mapsdatatranslation.cpp:229
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Senegal is..."
msgstr "Hlavné mesto Senegalu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:230
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Senegal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Senegal"
#: mapsdatatranslation.cpp:231
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Senegal is..."
msgstr "Vlajka Senegalu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:232
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dakar"
msgstr "Dakar"
#: mapsdatatranslation.cpp:233
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dakar is the capital of..."
msgstr "Dakar je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:234
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: mapsdatatranslation.cpp:235
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Sierra Leone is..."
msgstr "Hlavné mesto Sierry Leone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:236
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sierra Leone"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sierru Leone"
#: mapsdatatranslation.cpp:237
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Sierra Leone is..."
msgstr "Vlajka Sierry Leone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:238
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Freetown"
msgstr "Freetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:239
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Freetown is the capital of..."
msgstr "Freetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:240
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "Somálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:241
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Somalia is..."
msgstr "Hlavné mesto Somálska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:242
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somalia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Somálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:243
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Somalia is..."
msgstr "Vlajka Somálska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:244
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mogadishu"
msgstr "Mogadišo"
#: mapsdatatranslation.cpp:245
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mogadishu is the capital of..."
msgstr "Mogadišo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:246
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:247
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of South Africa is..."
msgstr "Hlavné mesto Južnej Afriky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:248
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Africa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Južnú Afriku"
#: mapsdatatranslation.cpp:249
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of South Africa is..."
msgstr "Vlajka Južnej Afriky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:250
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr "Pretória, Bloemfontein a Kapské mesto"
#: mapsdatatranslation.cpp:251
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr "Pretória, Bloemfontein a Kapské mesto je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:252
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Spain"
msgstr "Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:253
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "Sudán"
#: mapsdatatranslation.cpp:254
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Sudan is..."
msgstr "Hlavné mesto Sudánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:255
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sudan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sudán"
#: mapsdatatranslation.cpp:256
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Sudan is..."
msgstr "Vlajka Sudánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:257
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Khartoum"
msgstr "Chartúm"
#: mapsdatatranslation.cpp:258
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Khartoum is the capital of..."
msgstr "Chartúm je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:259
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:260
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Swaziland is..."
msgstr "Hlavné mesto Svazijska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:261
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Swaziland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Svazijsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:262
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Swaziland is..."
msgstr "Vlajka Svazijska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:263
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: mapsdatatranslation.cpp:264
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mbabane is the capital of..."
msgstr "Mbabane je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:265
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Syria"
msgstr "Sýria"
#: mapsdatatranslation.cpp:266
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tanzania"
msgstr "Tanzánia"
#: mapsdatatranslation.cpp:267
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Tanzania is..."
msgstr "Hlavné mesto Tanzánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:268
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tanzania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tanzániu"
#: mapsdatatranslation.cpp:269
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Tanzania is..."
msgstr "Vlajka Tanzánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:270
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: mapsdatatranslation.cpp:271
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dodoma is the capital of..."
msgstr "Dodoma je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:272
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The Gambia"
msgstr "Gambia"
#: mapsdatatranslation.cpp:273
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of The Gambia is..."
msgstr "Hlavné mesto Gambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:274
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Gambia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gambiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:275
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of The Gambia is..."
msgstr "Vlajka Gambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:276
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Banjul"
msgstr "Banjul"
#: mapsdatatranslation.cpp:277
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Banjul is the capital of..."
msgstr "Banjul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:278
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Togo"
msgstr "Togo"
#: mapsdatatranslation.cpp:279
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Togo is..."
msgstr "Hlavné mesto Toga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:280
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Togo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Togo"
#: mapsdatatranslation.cpp:281
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Togo is..."
msgstr "Vlajka Toga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:282
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lomé"
msgstr "Lomé"
#: mapsdatatranslation.cpp:283
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lomé is the capital of..."
msgstr "Lomé je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:284
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "Tunisko"
#: mapsdatatranslation.cpp:285
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Tunisia is..."
msgstr "Hlavné mesto Tuniska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:286
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tunisia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tunisko"
#: mapsdatatranslation.cpp:287
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Tunisia is..."
msgstr "Vlajka Tuniska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:288
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunis"
msgstr "Tunis"
#: mapsdatatranslation.cpp:289
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunis is the capital of..."
msgstr "Tunis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:290
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:291
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "Turkménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:292
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "Uganda"
#: mapsdatatranslation.cpp:293
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Uganda is..."
msgstr "Hlavné mesto Ugandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:294
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uganda"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ugandu"
#: mapsdatatranslation.cpp:295
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Uganda is..."
msgstr "Vlajka Ugandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:296
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kampala"
msgstr "Kampala"
#: mapsdatatranslation.cpp:297
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kampala is the capital of..."
msgstr "Kampala je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:298
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"
#: mapsdatatranslation.cpp:299
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "Západný breh Jordánu"
#: mapsdatatranslation.cpp:300
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Western Sahara"
msgstr "Západná Sahara"
#: mapsdatatranslation.cpp:301
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Western Sahara is..."
msgstr "Hlavné mesto Západnej Sahary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:302
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Western Sahara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Západnú Saharu"
#: mapsdatatranslation.cpp:303
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Western Sahara is..."
msgstr "Vlajka Západnej Sahary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:304
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Laayoune"
msgstr "Laayoune"
#: mapsdatatranslation.cpp:305
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Laayoune is the capital of..."
msgstr "Laayoune je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:306
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "Jemen"
#: mapsdatatranslation.cpp:307
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Zambia"
msgstr "Zambia"
#: mapsdatatranslation.cpp:308
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Zambia is..."
msgstr "Hlavné mesto Zambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:309
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zambia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Zambiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:310
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Zambia is..."
msgstr "Vlajka Zambie..."
#: mapsdatatranslation.cpp:311
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: mapsdatatranslation.cpp:312
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lusaka is the capital of..."
msgstr "Lusaka je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:313
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: mapsdatatranslation.cpp:314
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Zimbabwe is..."
msgstr "Hlavné mesto Zimbabwe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:315
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Zimbabwe"
#: mapsdatatranslation.cpp:316
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Zimbabwe is..."
msgstr "Vlajka Zimbabwe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:317
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Harare"
msgstr "Harare"
#: mapsdatatranslation.cpp:318
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Harare is the capital of..."
msgstr "Harare je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:319
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Asia"
msgstr "Ázia"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Ázia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Not a Nation"
msgstr "Toto nie je krajina"
#: mapsdatatranslation.cpp:322
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Russia"
msgstr "Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:323
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "Hlavné mesto Ruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:324
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:325
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "Vlajka Ruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:326
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "Moskva"
#: mapsdatatranslation.cpp:327
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "Moskva je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:328
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:329
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "Hlavné mesto Turecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:330
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:331
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "Vlajka Turecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:332
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "Ankara"
#: mapsdatatranslation.cpp:333
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "Ankara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:334
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "Egypt"
#: mapsdatatranslation.cpp:335
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "Džibutsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:336
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: mapsdatatranslation.cpp:337
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: mapsdatatranslation.cpp:338
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Iran"
msgstr "Irán"
#: mapsdatatranslation.cpp:339
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Iran is..."
msgstr "Hlavné mesto Iránu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:340
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iran"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Irán"
#: mapsdatatranslation.cpp:341
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Iran is..."
msgstr "Vlajka Iránu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:342
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tehran"
msgstr "Teherán"
#: mapsdatatranslation.cpp:343
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tehran is the capital of..."
msgstr "Teherán je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:344
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "Irak"
#: mapsdatatranslation.cpp:345
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Iraq is..."
msgstr "Hlavné mesto Iraku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:346
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iraq"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Irak"
#: mapsdatatranslation.cpp:347
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Iraq is..."
msgstr "Vlajka Iraku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:348
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: mapsdatatranslation.cpp:349
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baghdad is the capital of..."
msgstr "Bagdad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:350
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Israel"
msgstr "Izrael"
#: mapsdatatranslation.cpp:351
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Israel is..."
msgstr "Hlavné mesto Izraela je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:352
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Israel"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Izrael"
#: mapsdatatranslation.cpp:353
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Israel is..."
msgstr "Vlajka Izraela je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:354
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jerusalem"
msgstr "Jeruzalem"
#: mapsdatatranslation.cpp:355
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jerusalem is the capital of..."
msgstr "Jeruzalem je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:356
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:357
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Jordan is..."
msgstr "Hlavné mesto Jordánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:358
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jordan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jordánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:359
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Jordan is..."
msgstr "Vlajka Jordánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:360
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Amman"
msgstr "Ammán"
#: mapsdatatranslation.cpp:361
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Amman is the capital of..."
msgstr "Ammán je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:362
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "Keňa"
#: mapsdatatranslation.cpp:363
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:364
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kuwait is..."
msgstr "Hlavné mesto Kuvajtu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:365
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuwait"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:366
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kuwait is..."
msgstr "Vlajka Kuvajtu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:367
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait City"
msgstr "Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:368
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait City is the capital of..."
msgstr "Kuvajt je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:369
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: mapsdatatranslation.cpp:370
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Lebanon is..."
msgstr "Hlavné mesto Libanonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:371
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lebanon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Libanon"
#: mapsdatatranslation.cpp:372
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Lebanon is..."
msgstr "Vlajka Libanunu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:373
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beirut"
msgstr "Bejrút"
#: mapsdatatranslation.cpp:374
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beirut is the capital of..."
msgstr "Bejrút je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:375
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "Katar"
#: mapsdatatranslation.cpp:376
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Qatar is..."
msgstr "Hlavné mesto Kataru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:377
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qatar"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Katar"
#: mapsdatatranslation.cpp:378
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Qatar is..."
msgstr "Vlajka Kataru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:379
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Doha"
msgstr "Dauha"
#: mapsdatatranslation.cpp:380
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Doha is the capital of..."
msgstr "Dauha je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:381
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"
#: mapsdatatranslation.cpp:382
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Saudi Arabia is..."
msgstr "Hlavné mesto Saudskej Arábie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:383
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saudi Arabia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Saudskú Arábiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:384
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Saudi Arabia is..."
msgstr "Vlajka Saudskej Arábie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:385
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Riyadh"
msgstr "Rijád"
#: mapsdatatranslation.cpp:386
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Riyadh is the capital of..."
msgstr "Rijád je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:387
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "Somálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:388
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "Sudán"
#: mapsdatatranslation.cpp:389
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Syria"
msgstr "Sýria"
#: mapsdatatranslation.cpp:390
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Syria is..."
msgstr "Hlavné mesto Sýrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:391
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sýriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:392
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Syria is..."
msgstr "Vlajka Sýrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:393
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Damascus"
msgstr "Damask"
#: mapsdatatranslation.cpp:394
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Damascus is the capital of..."
msgstr "Damask je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:395
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "Uganda"
#: mapsdatatranslation.cpp:396
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"
#: mapsdatatranslation.cpp:397
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of United Arab Emirates is..."
msgstr "Hlavné mesto Spojených arabských emirátov je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:398
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Arab Emirates"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Spojené arabské emiráty"
#: mapsdatatranslation.cpp:399
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of United Arab Emirates is..."
msgstr "Vlajka Spojených arabských emirátov je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:400
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Abu Dhabi City"
msgstr "Abú Zabí"
#: mapsdatatranslation.cpp:401
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Abu Dhabi City is the capital of..."
msgstr "Abú Zabí je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:402
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Oman"
msgstr "Omán"
#: mapsdatatranslation.cpp:403
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Oman is..."
msgstr "Hlavné mesto Ománu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:404
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oman"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Omán"
#: mapsdatatranslation.cpp:405
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Oman is..."
msgstr "Vlajka Ománu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:406
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Muscat"
msgstr "Maskat"
#: mapsdatatranslation.cpp:407
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Muscat is the capital of..."
msgstr "Maskat je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:408
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "Západný breh Jordánu"
#: mapsdatatranslation.cpp:409
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "Jemen"
#: mapsdatatranslation.cpp:410
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Yemen is..."
msgstr "Hlavné mesto Jemenu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:411
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yemen"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jemen"
#: mapsdatatranslation.cpp:412
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Yemen is..."
msgstr "Vlajka Jemenu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:413
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sana'a"
msgstr "Saná"
#: mapsdatatranslation.cpp:414
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sana'a is the capital of..."
msgstr "Saná je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:415
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#: mapsdatatranslation.cpp:416
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"China"
msgstr "Čína"
#: mapsdatatranslation.cpp:417
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of China is..."
msgstr "Hlavné mesto Číny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:418
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"China"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čínu"
#: mapsdatatranslation.cpp:419
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of China is..."
msgstr "Vlajka Číny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:420
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "Peking"
#: mapsdatatranslation.cpp:421
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beijing is the capital of..."
msgstr "Peking je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:422
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"India"
msgstr "India"
#: mapsdatatranslation.cpp:423
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of India is..."
msgstr "Hlavné mesto Indie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:424
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"India"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Indiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:425
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of India is..."
msgstr "Vlajka Indie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:426
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"New Delhi"
msgstr "Nové Díllí"
#: mapsdatatranslation.cpp:427
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"New Delhi is the capital of..."
msgstr "Nové Díllí je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:428
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
#: mapsdatatranslation.cpp:429
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Sri Lanka is..."
msgstr "Hlavné mesto Srí Lanky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:430
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sri Lanka"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Srí Lanku"
#: mapsdatatranslation.cpp:431
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Sri Lanka is..."
msgstr "Vlajka Srí Lanky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:432
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura"
msgstr "Kolombo a Srí Jayewardenepura"
#: mapsdatatranslation.cpp:433
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
msgstr "Kolombo a Srí Jayewardenepura sú hlavným mestom..."
#: mapsdatatranslation.cpp:434
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:435
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Mongolia is..."
msgstr "Hlavné mesto Mongolska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:436
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mongolia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mongolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:437
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Mongolia is..."
msgstr "Vlajka Mongolska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:438
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ulaanbaatar"
msgstr "Ulanbátar"
#: mapsdatatranslation.cpp:439
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ulaanbaatar is the capital of..."
msgstr "Ulanbátar je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:440
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: mapsdatatranslation.cpp:441
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kazakhstan is..."
msgstr "Hlavné mesto Kazachstanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:442
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kazakhstan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kazachstan"
#: mapsdatatranslation.cpp:443
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kazakhstan is..."
msgstr "Vlajka Kazachstanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:444
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Astana"
msgstr "Astana"
#: mapsdatatranslation.cpp:445
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Astana is the capital of..."
msgstr "Astana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:446
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Japan"
msgstr "Japonsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:447
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Japan is..."
msgstr "Hlavné mesto Japonska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:448
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Japan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Japonsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:449
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Japan is..."
msgstr "Vlajka Japonska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:450
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: mapsdatatranslation.cpp:451
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tokyo is the capital of..."
msgstr "Tokio je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:452
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "Mjanmarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:453
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Myanmar is..."
msgstr "Hlavné mesto Mjanmarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:454
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Myanmar"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mjanmarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:455
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Myanmar is..."
msgstr "Vlajka Mjanmarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:456
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Naypyidaw"
msgstr "Naypyidaw"
#: mapsdatatranslation.cpp:457
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Naypyidaw is the capital of..."
msgstr "Naypyidaw je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:458
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "Nepál"
#: mapsdatatranslation.cpp:459
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Nepal is..."
msgstr "Hlavné mesto Nepálu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:460
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nepal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nepál"
#: mapsdatatranslation.cpp:461
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Nepal is..."
msgstr "Vlajka Nepálu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:462
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kathmandu"
msgstr "Káthmandu"
#: mapsdatatranslation.cpp:463
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kathmandu is the capital of..."
msgstr "Káthmandu je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:464
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "Bhután"
#: mapsdatatranslation.cpp:465
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bhutan is..."
msgstr "Hlavné mesto Bhutánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:466
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bhutan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bhután"
#: mapsdatatranslation.cpp:467
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bhutan is..."
msgstr "Vlajka Bhutánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:468
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: mapsdatatranslation.cpp:469
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thimphu is the capital of..."
msgstr "Thimphu je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:470
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Indonesia"
msgstr "Indonézia"
#: mapsdatatranslation.cpp:471
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Malaysia"
msgstr "Malajzia"
#: mapsdatatranslation.cpp:472
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Malaysia is..."
msgstr "Hlavné mesto Malajzie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:473
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malaysia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Malajziu"
#: mapsdatatranslation.cpp:474
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Malaysia is..."
msgstr "Vlajka Malajzie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:475
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: mapsdatatranslation.cpp:476
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuala Lumpur is the capital of..."
msgstr "Kuala Lumpur je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:477
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#: mapsdatatranslation.cpp:478
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bangladesh is..."
msgstr "Hlavné mesto Bangladéšu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:479
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bangladesh"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bangladéš"
#: mapsdatatranslation.cpp:480
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bangladesh is..."
msgstr "Vlajka Bangladéšu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:481
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dhaka"
msgstr "Dháka"
#: mapsdatatranslation.cpp:482
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dhaka is the capital of..."
msgstr "Dháka je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:483
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:484
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Afghanistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Afganistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:485
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Afghanistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Afganistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:486
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Afghanistan is..."
msgstr "Vlajka Afganistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:487
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kabul"
msgstr "Kábul"
#: mapsdatatranslation.cpp:488
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kabul is the capital of..."
msgstr "Kábul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:489
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"
#: mapsdatatranslation.cpp:490
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Azerbaijan is..."
msgstr "Hlavné mesto Azerbajdžanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:491
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Azerbaijan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Azerbajdžan"
#: mapsdatatranslation.cpp:492
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Azerbaijan is..."
msgstr "Vlajka Azerbajdžanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:493
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baku"
msgstr "Baku"
#: mapsdatatranslation.cpp:494
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baku is the capital of..."
msgstr "Baku je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:495
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Armenia"
msgstr "Arménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:496
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Armenia is..."
msgstr "Hlavné mesto Arménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:497
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Armenia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Arménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:498
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Armenia is..."
msgstr "Vlajka Arménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:499
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yerevan"
msgstr "Jerevan"
#: mapsdatatranslation.cpp:500
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yerevan is the capital of..."
msgstr "Jerevan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:501
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#: mapsdatatranslation.cpp:502
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bahrain is..."
msgstr "Hlavné mesto Bahrajnu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:503
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahrain"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bahrajn"
#: mapsdatatranslation.cpp:504
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bahrain is..."
msgstr "Vlajka Bahrajnu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:505
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manama"
msgstr "Manáma"
#: mapsdatatranslation.cpp:506
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manama is the capital of..."
msgstr "Manáma je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:507
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "Gruzínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:508
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "Hlavné mesto Gruzínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:509
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gruzínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:510
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Georgia is..."
msgstr "Vlajka Gruzínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:511
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tbilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: mapsdatatranslation.cpp:512
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tbilisi is the capital of..."
msgstr "Tbilisi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:513
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "Turkménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:514
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Turkmenistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Turkménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:515
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkmenistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Turkménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:516
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Turkmenistan is..."
msgstr "Vlajka Turkménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:517
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ashgabat"
msgstr "Ašchabad"
#: mapsdatatranslation.cpp:518
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ashgabat is the capital of..."
msgstr "Ašchabad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:519
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:520
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Uzbekistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Uzbekistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:521
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uzbekistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Uzbekistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:522
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Uzbekistan is..."
msgstr "Vlajka Uzbekistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:523
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tashkent"
msgstr "Taškent"
#: mapsdatatranslation.cpp:524
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tashkent is the capital of..."
msgstr "Taškent je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:525
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:526
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kyrgyzstan is..."
msgstr "Hlavné mesto Kirgizska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:527
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kirgizsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:528
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kyrgyzstan is..."
msgstr "Vlajka Kirgizska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:529
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bishkek"
msgstr "Biškek"
#: mapsdatatranslation.cpp:530
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bishkek is the capital of..."
msgstr "Biškek je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:531
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:532
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Tajikistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Tadžikistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:533
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tajikistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tadžikistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:534
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Tajikistan is..."
msgstr "Vlajka Tadžikistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:535
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dushanbe"
msgstr "Dušanbe"
#: mapsdatatranslation.cpp:536
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dushanbe is the capital of..."
msgstr "Dušanbe je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:537
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:538
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Pakistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Pakistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:539
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pakistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pakistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:540
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Pakistan is..."
msgstr "Vlajka Pakistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:541
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: mapsdatatranslation.cpp:542
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Islamabad is the capital of..."
msgstr "Islamabad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:543
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Laos"
msgstr "Laos"
#: mapsdatatranslation.cpp:544
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Laos is..."
msgstr "Hlavné mesto Laosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:545
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Laos"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Laos"
#: mapsdatatranslation.cpp:546
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Laos is..."
msgstr "Vlajka Laosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:547
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vientiane"
msgstr "Vientian"
#: mapsdatatranslation.cpp:548
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vientiane is the capital of..."
msgstr "Vientian je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:549
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Cambodia"
msgstr "Kambodža"
#: mapsdatatranslation.cpp:550
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Cambodia is..."
msgstr "Hlavné mesto Kambodže je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:551
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cambodia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kambodžu"
#: mapsdatatranslation.cpp:552
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Cambodia is..."
msgstr "Vlajka Kambodže je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:553
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Phnom Penh"
msgstr "Phnom Pénh"
#: mapsdatatranslation.cpp:554
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Phnom Penh is the capital of..."
msgstr "Phnom Pénh je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:555
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Brunei"
msgstr "Brunej"
#: mapsdatatranslation.cpp:556
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Brunei is..."
msgstr "Hlavné mesto Bruneju je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:557
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brunei"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brunej"
#: mapsdatatranslation.cpp:558
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Brunei is..."
msgstr "Vlajka Bruneju je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:559
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: mapsdatatranslation.cpp:560
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
msgstr "Bandar Seri Begawan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:561
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Philippines"
msgstr "Filipíny"
#: mapsdatatranslation.cpp:562
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Philippines is..."
msgstr "Hlavné mesto Filipín je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:563
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Philippines"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Filipíny"
#: mapsdatatranslation.cpp:564
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Philippines is..."
msgstr "Vlajka Filipín je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:565
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manila"
msgstr "Manila"
#: mapsdatatranslation.cpp:566
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manila is the capital of..."
msgstr "Manila je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:567
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "Thajsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:568
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Thailand is..."
msgstr "Hlavné mesto Thajska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:569
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thailand"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Thajsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:570
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Thailand is..."
msgstr "Vlajka Thajska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:571
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: mapsdatatranslation.cpp:572
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangkok is the capital of..."
msgstr "Bangkok je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:573
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: mapsdatatranslation.cpp:574
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Vietnam is..."
msgstr "Hlavné mesto Vietnamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:575
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vietnam"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vietnam"
#: mapsdatatranslation.cpp:576
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Vietnam is..."
msgstr "Vlajka Vietnamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:577
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Hanoi"
msgstr "Hanoj"
#: mapsdatatranslation.cpp:578
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Hanoi is the capital of..."
msgstr "Hanoj je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:579
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: mapsdatatranslation.cpp:580
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Taiwan is..."
msgstr "Hlavné mesto Taiwanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:581
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Taiwan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Taiwan"
#: mapsdatatranslation.cpp:582
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Taiwan is..."
msgstr "Vlajka Taiwanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:583
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taipei"
msgstr "Tchaj-pej"
#: mapsdatatranslation.cpp:584
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taipei is the capital of..."
msgstr "Tchaj-pej je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Singapore"
msgstr "Singapur"
#: mapsdatatranslation.cpp:586
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Singapore is..."
msgstr "Hlavné mesto Singapuru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:587
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Singapore"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Singapur"
#: mapsdatatranslation.cpp:588
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Singapore is..."
msgstr "Vlajka Singapuru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:590
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Singapore is the capital of..."
msgstr "Singapur je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:591
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"North Korea"
msgstr "Severná Kórea"
#: mapsdatatranslation.cpp:592
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of North Korea is..."
msgstr "Hlavné mesto Severnej Kórei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:593
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Korea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severnú Kóreu"
#: mapsdatatranslation.cpp:594
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of North Korea is..."
msgstr "Vlajka Severnej Kórei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:595
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pyeongyang"
msgstr "Pchjongjang"
#: mapsdatatranslation.cpp:596
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pyeongyang is the capital of..."
msgstr "Pchjongjang je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:597
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"South Korea"
msgstr "Južná Kórea"
#: mapsdatatranslation.cpp:598
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of South Korea is..."
msgstr "Hlavné mesto Južnej Kórei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:599
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Korea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Južnú Kóreu"
#: mapsdatatranslation.cpp:600
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of South Korea is..."
msgstr "Vlajka Južnej Kórei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:601
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Seoul"
msgstr "Soul"
#: mapsdatatranslation.cpp:602
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Seoul is the capital of..."
msgstr "Soul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:603
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Austria"
msgstr "Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Rakúsko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:606
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Not Austria"
msgstr "Toto nie je Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "Viedeň"
#: mapsdatatranslation.cpp:608
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Vienna is..."
msgstr "Hlavné mesto Viedne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:609
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vienna"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Viedeň"
#: mapsdatatranslation.cpp:611
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "Viedeň je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:612
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Burgenland"
msgstr "Burgenland"
#: mapsdatatranslation.cpp:613
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Burgenland is..."
msgstr "Hlavné mesto Burgenlandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:614
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burgenland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Burgenland"
#: mapsdatatranslation.cpp:615
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Eisenstadt"
msgstr "Eisenstadt"
#: mapsdatatranslation.cpp:616
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Eisenstadt is the capital of..."
msgstr "Eisenstadt je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:617
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Styria"
msgstr "Štajersko"
#: mapsdatatranslation.cpp:618
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Styria is..."
msgstr "Hlavné mesto Štajerska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:619
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Styria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Štajersko"
#: mapsdatatranslation.cpp:620
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Graz"
msgstr "Graz"
#: mapsdatatranslation.cpp:621
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Graz is the capital of..."
msgstr "Graz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:622
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Carinthia"
msgstr "Korutánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:623
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Carinthia is..."
msgstr "Hlavné mesto Korutánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:624
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Carinthia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Korutánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:625
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"
#: mapsdatatranslation.cpp:626
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Klagenfurt is the capital of..."
msgstr "Klagenfurt je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:627
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Tyrol"
msgstr "Tirolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:628
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Tyrol is..."
msgstr "Hlavné mesto Tirolska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:629
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tyrol"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tirolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:630
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"
#: mapsdatatranslation.cpp:631
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Innsbruck is the capital of..."
msgstr "Innsbruck je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:632
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vorarlberg"
msgstr "Vorarlbersko"
#: mapsdatatranslation.cpp:633
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Vorarlberg is..."
msgstr "Hlavné mesto Vorarlberska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:634
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vorarlberg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vorarlbersko"
#: mapsdatatranslation.cpp:635
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Bregenz"
msgstr "Bregenz"
#: mapsdatatranslation.cpp:636
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Bregenz is the capital of..."
msgstr "Bregenz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Salzburg"
msgstr "Salzbursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:638
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Salzburg is..."
msgstr "Hlavné mesto Salzburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:639
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Salzburg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Salzbursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:641
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Salzburg is the capital of..."
msgstr "Salzburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:642
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Upper Austria"
msgstr "Horné Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:643
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Upper Austria is..."
msgstr "Hlavné mesto Horného Rakúska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:644
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Upper Austria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Horné Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:645
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Linz"
msgstr "Linz"
#: mapsdatatranslation.cpp:646
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Linz is the capital of..."
msgstr "Linz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:647
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Lower Austria"
msgstr "Dolné Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:648
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Lower Austria is..."
msgstr "Hlavné mesto Dolného Rakúska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:649
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Austria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dolné Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:650
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"St. Pölten"
msgstr "St. Pölten"
#: mapsdatatranslation.cpp:651
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"St. Pölten is the capital of..."
msgstr "St. Pölten je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:652
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "Brazília"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Brazília</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: mapsdatatranslation.cpp:655
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Sergipe is..."
msgstr "Hlavné mesto Sergipe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:656
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sergipe"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sergipe"
#: mapsdatatranslation.cpp:657
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Sergipe is..."
msgstr "Vlajka Sergipe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:658
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Aracaju"
msgstr "Aracaju"
#: mapsdatatranslation.cpp:659
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Aracaju is the capital of..."
msgstr "Aracaju je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:660
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Para"
msgstr "Pará"
#: mapsdatatranslation.cpp:661
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Para is..."
msgstr "Hlavné mesto Pará je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:662
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Para"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pará"
#: mapsdatatranslation.cpp:663
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Para is..."
msgstr "Vlajka Pará je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:664
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belem"
msgstr "Belém"
#: mapsdatatranslation.cpp:665
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belem is the capital of..."
msgstr "Belém je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:666
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: mapsdatatranslation.cpp:667
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Minas Gerais is..."
msgstr "Hlavné mesto Minas Gerais je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:668
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Minas Gerais"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"MInas Gerais"
#: mapsdatatranslation.cpp:669
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Minas Gerais is..."
msgstr "Vlajka Minas Gerais je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:670
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"
#: mapsdatatranslation.cpp:671
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belo Horizonte is the capital of..."
msgstr "Belo Horizonte je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:672
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Roraima"
msgstr "Roraima"
#: mapsdatatranslation.cpp:673
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Roraima is..."
msgstr "Hlavné mesto Roraimy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:674
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Roraima"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Roraimu"
#: mapsdatatranslation.cpp:675
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Roraima is..."
msgstr "Vlajka Roraimy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:676
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"
#: mapsdatatranslation.cpp:677
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Boa Vista is the capital of..."
msgstr "Boa Vista je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:678
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Federal District"
msgstr "Federálny dištrikt"
#: mapsdatatranslation.cpp:679
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Federal District is..."
msgstr "Hlavné mesto Federálneho dištriktu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:680
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Federal District"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Federálny dištrikt"
#: mapsdatatranslation.cpp:681
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Federal District is..."
msgstr "Vlajka Federálneho dištriktu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:682
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "Brasília"
#: mapsdatatranslation.cpp:683
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "Brasília je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:684
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: mapsdatatranslation.cpp:685
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Mato Grosso do Sul is..."
msgstr "Hlavné mesto Mata Grossa do Sul je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:686
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mato Grosso do Sul"
#: mapsdatatranslation.cpp:687
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Mato Grosso do Sul is..."
msgstr "Vlajka Mata Grossa do Sul je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:688
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"
#: mapsdatatranslation.cpp:689
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Campo Grande is the capital of..."
msgstr "Campo Grande je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:690
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: mapsdatatranslation.cpp:691
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Mato Grosso is..."
msgstr "Hlavné mesto Mata Grossa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:692
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mato Grosso"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mato Grosso"
#: mapsdatatranslation.cpp:693
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Mato Grosso is..."
msgstr "Vlajka Mata Grossa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:694
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Cuiaba"
msgstr "Cuiabá"
#: mapsdatatranslation.cpp:695
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Cuiaba is the capital of..."
msgstr "Cuiabá je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:696
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Parana"
msgstr "Paraná"
#: mapsdatatranslation.cpp:697
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Parana is..."
msgstr "Hlavné mesto Paraná je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:698
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Parana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Paraná"
#: mapsdatatranslation.cpp:699
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Parana is..."
msgstr "Vlajka Paraná je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:700
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Curitiba"
msgstr "Curitiba"
#: mapsdatatranslation.cpp:701
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Curitiba is the capital of..."
msgstr "Curitiba je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:702
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: mapsdatatranslation.cpp:703
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Santa Catarina is..."
msgstr "Hlavné mesto Santa Catariny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:704
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Santa Catarina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Santa Catarinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:705
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Santa Catarina is..."
msgstr "Vlajka Santa Catariny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:706
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Florianopolis"
msgstr "Florianopolis"
#: mapsdatatranslation.cpp:707
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Florianopolis is the capital of..."
msgstr "Florianopolis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:708
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Ceara"
msgstr "Ceará"
#: mapsdatatranslation.cpp:709
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Ceara is..."
msgstr "Hlavné mesto Ceará je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:710
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ceara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ceará"
#: mapsdatatranslation.cpp:711
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Ceara is..."
msgstr "Vlajka Ceará je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:712
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"
#: mapsdatatranslation.cpp:713
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Fortaleza is the capital of..."
msgstr "Fortaleza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:714
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goias"
msgstr "Goiás"
#: mapsdatatranslation.cpp:715
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Goias is..."
msgstr "Hlavné mesto Goiás je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:716
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Goias"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Goiás"
#: mapsdatatranslation.cpp:717
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Goias is..."
msgstr "Vlajka Goiás je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:718
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goiânia"
msgstr "Goiânia"
#: mapsdatatranslation.cpp:719
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goiânia is the capital of..."
msgstr "Goiânia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:720
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Paraiba"
msgstr "Paraíba"
#: mapsdatatranslation.cpp:721
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Paraiba is..."
msgstr "Hlavné mesto Paraíby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:722
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraiba"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Paraíbu"
#: mapsdatatranslation.cpp:723
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Paraiba is..."
msgstr "Vlajka Paraíby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:724
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Joao Pessoa"
msgstr "João Pessoa"
#: mapsdatatranslation.cpp:725
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Joao Pessoa is the capital of..."
msgstr "João Pessoa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:726
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Amapa"
msgstr "Amapá"
#: mapsdatatranslation.cpp:727
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Amapa is..."
msgstr "Hlavné mesto Amapá je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:728
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Amapa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Amapá"
#: mapsdatatranslation.cpp:729
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Amapa is..."
msgstr "Vlajka Amapá je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:730
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Macapa"
msgstr "Macapá"
#: mapsdatatranslation.cpp:731
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Macapa is the capital of..."
msgstr "Macapá je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:732
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: mapsdatatranslation.cpp:733
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Alagoas is..."
msgstr "Hlavné mesto Alagoas je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:734
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alagoas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alagoas"
#: mapsdatatranslation.cpp:735
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Alagoas is..."
msgstr "Vlajka Alagoas je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:736
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maceio"
msgstr "Maceió"
#: mapsdatatranslation.cpp:737
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maceio is the capital of..."
msgstr "Maceió je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:738
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: mapsdatatranslation.cpp:739
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Amazonas is..."
msgstr "Hlavné mesto Amazonas je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:740
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Amazonas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Amazonas"
#: mapsdatatranslation.cpp:741
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Amazonas is..."
msgstr "Vlajka Amazonas je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:742
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Manaus"
msgstr "Manaus"
#: mapsdatatranslation.cpp:743
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Manaus is the capital of..."
msgstr "Manaus je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:744
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: mapsdatatranslation.cpp:745
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio Grande do Norte is..."
msgstr "Hlavné mesto Ria Grande do Norte je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:746
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio Grande do Norte"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rio Grande do Norte"
#: mapsdatatranslation.cpp:747
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio Grande do Norte is..."
msgstr "Vlajka Ria Grande do Norte je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:748
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Natal"
msgstr "Natal"
#: mapsdatatranslation.cpp:749
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Natal is the capital of..."
msgstr "Natal je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:750
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: mapsdatatranslation.cpp:751
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Tocantins is..."
msgstr "Hlavné mesto Tocatins je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:752
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tocantins"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tocatins"
#: mapsdatatranslation.cpp:753
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Tocantins is..."
msgstr "Vlajka Tocatins je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:754
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Palmas"
msgstr "Palmas"
#: mapsdatatranslation.cpp:755
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Palmas is the capital of..."
msgstr "Palmas je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:756
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: mapsdatatranslation.cpp:757
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio Grande do Sul is..."
msgstr "Hlavné mesto Ria Grande do Sul je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:758
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio Grande do Sul"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rio Grande do Sul"
#: mapsdatatranslation.cpp:759
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio Grande do Sul is..."
msgstr "Vlajka Ria Grande do Sul je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:760
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"
#: mapsdatatranslation.cpp:761
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Alegre is the capital of..."
msgstr "Porto Alegre je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:762
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rondonia"
msgstr "Rondônia"
#: mapsdatatranslation.cpp:763
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rondonia is..."
msgstr "Hlavné mesto Rondônie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:764
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rondonia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rondôniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:765
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rondonia is..."
msgstr "Vlajka Rondônie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:766
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"
#: mapsdatatranslation.cpp:767
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Velho is the capital of..."
msgstr "Porto Velho je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:768
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: mapsdatatranslation.cpp:769
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Pernambuco is..."
msgstr "Hlavné mesto Pernambuca je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:770
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pernambuco"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pernambuco"
#: mapsdatatranslation.cpp:771
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Pernambuco is..."
msgstr "Vlajka Pernambuca je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:772
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Recife"
msgstr "Recife"
#: mapsdatatranslation.cpp:773
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Recife is the capital of..."
msgstr "Recife je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:774
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Acre"
msgstr "Acre"
#: mapsdatatranslation.cpp:775
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Acre is..."
msgstr "Hlavné mesto Acre je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:776
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Acre"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Acre"
#: mapsdatatranslation.cpp:777
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Acre is..."
msgstr "Vlajka Acre je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:778
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Branco"
msgstr "Rio Branco"
#: mapsdatatranslation.cpp:779
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Branco is the capital of..."
msgstr "Rio Branco je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:780
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro State"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: mapsdatatranslation.cpp:781
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio de Janeiro State is..."
msgstr "Hlavné mesto štátu Rio de Janeiro je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:782
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio de Janeiro State"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rio de Janeiro"
#: mapsdatatranslation.cpp:783
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio de Janeiro State is..."
msgstr "Vlajka Rio de Janeira je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:784
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: mapsdatatranslation.cpp:785
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro is the capital of..."
msgstr "Rio de Janeiro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:786
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Bahia"
msgstr "Bahia"
#: mapsdatatranslation.cpp:787
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Bahia is..."
msgstr "Hlavné mesto Bahie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:788
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bahiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:789
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Bahia is..."
msgstr "Vlajka Bahie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:790
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Salvador"
msgstr "Salvador"
#: mapsdatatranslation.cpp:791
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Salvador is the capital of..."
msgstr "Salvador je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:792
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maranhao"
msgstr "Maranhão"
#: mapsdatatranslation.cpp:793
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Maranhao is..."
msgstr "Hlavné mesto Maranhãa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:794
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maranhao"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maranhão"
#: mapsdatatranslation.cpp:795
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Maranhao is..."
msgstr "Vlajka Maranhãa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:796
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Luis"
msgstr "São Luís"
#: mapsdatatranslation.cpp:797
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Luis is the capital of..."
msgstr "São Luís je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:798
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo State"
msgstr "São Paulo"
#: mapsdatatranslation.cpp:799
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Sao Paulo State is..."
msgstr "Hlavné mesto štátu São Paulo je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:800
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sao Paulo State"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"São Paulo"
#: mapsdatatranslation.cpp:801
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Sao Paulo State is..."
msgstr "Vlajka štátu São Paulo je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:802
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo (city)"
msgstr "São Paulo"
#: mapsdatatranslation.cpp:803
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo (city) is the capital of..."
msgstr "São Paulo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:804
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Piaui"
msgstr "Piauí"
#: mapsdatatranslation.cpp:805
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Piaui is..."
msgstr "Hlavné mesto Piauí je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:806
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piaui"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Piauí"
#: mapsdatatranslation.cpp:807
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Piaui is..."
msgstr "Vlajka Piauí je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:808
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Teresina"
msgstr "Teresina"
#: mapsdatatranslation.cpp:809
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Teresina is the capital of..."
msgstr "Teresina je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:810
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Espirito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: mapsdatatranslation.cpp:811
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Espirito Santo is..."
msgstr "Hlavné mesto Espírita Santa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:812
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Espirito Santo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Espírito Santo"
#: mapsdatatranslation.cpp:813
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Espirito Santo is..."
msgstr "Vlajka Espírita Santa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:814
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Vitoria"
msgstr "Vitória"
#: mapsdatatranslation.cpp:815
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Vitoria is the capital of..."
msgstr "Vitória je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:816
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:817
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Out of Bounds"
msgstr "Toto už nie je Brazília"
#: mapsdatatranslation.cpp:818
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Canada"
msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Kanada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Out of Bounds"
msgstr "Mimo hraníc"
#: mapsdatatranslation.cpp:821
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:822
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Prince Edward Island"
msgstr "Ostrov princa Eduarda"
#: mapsdatatranslation.cpp:823
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Prince Edward Island is..."
msgstr "Hlavné mesto Ostrova princa Eduarda je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:824
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Prince Edward Island"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ostrov princa Eduarda"
#: mapsdatatranslation.cpp:825
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Prince Edward Island is..."
msgstr "Vlajka Ostrova princa Eduarda je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:826
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Charlottetown"
msgstr "Charlottetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:827
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Charlottetown is the capital of..."
msgstr "Charlottetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:828
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"British Columbia"
msgstr "Britská Kolumbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:829
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of British Columbia is..."
msgstr "Hlavné mesto Britskej Kolumbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:830
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"British Columbia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Britskú Kolumbiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:831
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of British Columbia is..."
msgstr "Vlajka Britskej Kolumbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:832
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Victoria"
msgstr "Victoria"
#: mapsdatatranslation.cpp:833
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Victoria is the capital of..."
msgstr "Victoria je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:834
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Ontario"
msgstr "Ontário"
#: mapsdatatranslation.cpp:835
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Ontario is..."
msgstr "Hlavné mesto Ontária je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:836
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ontario"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ontário"
#: mapsdatatranslation.cpp:837
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Ontario is..."
msgstr "Vlajka Ontária je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:838
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Toronto"
msgstr "Toronto"
#: mapsdatatranslation.cpp:839
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Toronto is the capital of..."
msgstr "Toronto je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:840
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: mapsdatatranslation.cpp:841
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Newfoundland is..."
msgstr "Hlavné mesto Newfoundlandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:842
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Newfoundland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Newfoundland"
#: mapsdatatranslation.cpp:843
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Newfoundland is..."
msgstr "Vlajka Newfoundlandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:844
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"St John's"
msgstr "St John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:845
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"St John's is the capital of..."
msgstr "St John's je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:846
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: mapsdatatranslation.cpp:847
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Nunavut is..."
msgstr "Hlavné mesto Nunavutu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:848
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nunavut"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nunavut"
#: mapsdatatranslation.cpp:849
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Nunavut is..."
msgstr "Vlajka Nunavutu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:850
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#: mapsdatatranslation.cpp:851
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Iqaluit is the capital of..."
msgstr "Iqaluit je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:852
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Alberta"
msgstr "Alberta"
#: mapsdatatranslation.cpp:853
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Alberta is..."
msgstr "Hlavné mesto Alberty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:854
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alberta"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Albertu"
#: mapsdatatranslation.cpp:855
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Alberta is..."
msgstr "Vlajka Alberty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:856
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#: mapsdatatranslation.cpp:857
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Edmonton is the capital of..."
msgstr "Edmonton je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:858
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"North West Territories"
msgstr "Severozápadné teritóriá"
#: mapsdatatranslation.cpp:859
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of North West Territories is..."
msgstr "Hlavné mesto Severozápadných teritórií je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:860
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North West Territories"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severozápadné teritóriá"
#: mapsdatatranslation.cpp:861
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of North West Territories is..."
msgstr "Vlajka Severozápadných teritórií je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:862
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
#: mapsdatatranslation.cpp:863
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yellowknife is the capital of..."
msgstr "Yellowknife je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:864
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec"
msgstr "Quebec"
#: mapsdatatranslation.cpp:865
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Quebec is..."
msgstr "Hlavné mesto Quebecu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:866
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Quebec"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Quebec"
#: mapsdatatranslation.cpp:867
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Quebec is..."
msgstr "Vlajka Quebecu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:868
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec City"
msgstr "Quebec City"
#: mapsdatatranslation.cpp:869
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec City is the capital of..."
msgstr "Quebec City je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:870
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: mapsdatatranslation.cpp:871
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of New Brunswick is..."
msgstr "Hlavné mesto New Brunswicku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:872
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Brunswick"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"New Brunswick"
#: mapsdatatranslation.cpp:873
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of New Brunswick is..."
msgstr "Vlajka New Brunswicku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:874
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Fredericton"
msgstr "Fredericton"
#: mapsdatatranslation.cpp:875
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Fredericton is the capital of..."
msgstr "Fredericton je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:876
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: mapsdatatranslation.cpp:877
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Manitoba is..."
msgstr "Hlavné mesto Manitoby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:878
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Manitoba"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Manitobu"
#: mapsdatatranslation.cpp:879
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Manitoba is..."
msgstr "Vlajka Manitoby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:880
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
#: mapsdatatranslation.cpp:881
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Winnipeg is the capital of..."
msgstr "Winnipeg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:882
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Nova Scotia"
msgstr "Nové Škótsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:883
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Nova Scotia is..."
msgstr "Hlavné mesto Nového Škótska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:884
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nova Scotia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nové Škótsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:885
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Nova Scotia is..."
msgstr "Vlajka Nového Škótska..."
#: mapsdatatranslation.cpp:886
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Halifax"
msgstr "Halifax"
#: mapsdatatranslation.cpp:887
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Halifax is the capital of..."
msgstr "Halifax je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:888
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yukon Territory"
msgstr "Yukonské teritórium"
#: mapsdatatranslation.cpp:889
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Yukon Territory is..."
msgstr "Hlavné mesto Yukonského teritória je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:890
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yukon Territory"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Yukonské teritórium"
#: mapsdatatranslation.cpp:891
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Yukon Territory is..."
msgstr "Vlajka Yukonského teritória je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:892
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Whitehorse"
msgstr "Whitehorse"
#: mapsdatatranslation.cpp:893
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Whitehorse is the capital of..."
msgstr "Whitehorse je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:894
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: mapsdatatranslation.cpp:895
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Saskatchewan is..."
msgstr "Hlavné mesto Saskatchewanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:896
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saskatchewan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Saskatchewan"
#: mapsdatatranslation.cpp:897
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Saskatchewan is..."
msgstr "Vlajka Saskatchewanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:898
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Regina"
msgstr "Regina"
#: mapsdatatranslation.cpp:899
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Regina is the capital of..."
msgstr "Regina je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:900
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"China"
msgstr "Čína"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Čína</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:903
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:904
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Coast"
msgstr "Pobrežie"
#: mapsdatatranslation.cpp:905
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Russia"
msgstr "Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:906
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Japan"
msgstr "Japonsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:907
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:908
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"North Korea"
msgstr "Severná Kórea"
#: mapsdatatranslation.cpp:909
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"South Korea"
msgstr "Južná Kórea"
#: mapsdatatranslation.cpp:910
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: mapsdatatranslation.cpp:911
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:912
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:913
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:914
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:915
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"India"
msgstr "India"
#: mapsdatatranslation.cpp:916
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "Bhután"
#: mapsdatatranslation.cpp:917
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#: mapsdatatranslation.cpp:918
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "Mjanmarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:919
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "Thajsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:920
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: mapsdatatranslation.cpp:921
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: mapsdatatranslation.cpp:922
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Laos"
msgstr "Laos"
#: mapsdatatranslation.cpp:923
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "Nepál"
#: mapsdatatranslation.cpp:924
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Anhui"
msgstr "Anhui"
#: mapsdatatranslation.cpp:925
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Anhui is..."
msgstr "Hlavné mesto Anhui je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:926
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Anhui"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Anhui"
#: mapsdatatranslation.cpp:927
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei"
msgstr "Hefei"
#: mapsdatatranslation.cpp:928
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei is the capital of..."
msgstr "Hefei je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:929
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "Peking"
#: mapsdatatranslation.cpp:930
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Beijing"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Peking"
#: mapsdatatranslation.cpp:931
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chongqing"
msgstr "Chongqing"
#: mapsdatatranslation.cpp:932
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chongqing"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Chongqing"
#: mapsdatatranslation.cpp:933
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fujian"
msgstr "Fujian"
#: mapsdatatranslation.cpp:934
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Fujian is..."
msgstr "Hlavné mesto Fujian je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:935
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Fujian"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Fujian"
#: mapsdatatranslation.cpp:936
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fuzhou"
msgstr "Fuzhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:937
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fuzhou is the capital of..."
msgstr "Fuzhou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:938
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Gansu"
msgstr "Gansu"
#: mapsdatatranslation.cpp:939
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Gansu is..."
msgstr "Hlavné mesto Gansu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:940
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gansu"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gansu"
#: mapsdatatranslation.cpp:941
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:942
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lanzhou is the capital of..."
msgstr "Lanzhou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:943
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangdong"
msgstr "Guangdong"
#: mapsdatatranslation.cpp:944
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guangdong is..."
msgstr "Hlavné mesto Guangdong je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:945
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guangdong"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guangdong"
#: mapsdatatranslation.cpp:946
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:947
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangzhou is the capital of..."
msgstr "Guangzhou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:948
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangxi Zhuang"
msgstr "Guangxi Zhuang"
#: mapsdatatranslation.cpp:949
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guangxi Zhuang is..."
msgstr "Hlavné mesto Guangxi Zhuang je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:950
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guangxi Zhuang"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guangxi Zhuang"
#: mapsdatatranslation.cpp:951
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanning"
msgstr "Nanning"
#: mapsdatatranslation.cpp:952
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanning is the capital of..."
msgstr "Nanning je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:953
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guizhou"
msgstr "Guizhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:954
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guizhou is..."
msgstr "Hlavné mesto Guizhou je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:955
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guizhou"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guizhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:956
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guiyang"
msgstr "Guiyang"
#: mapsdatatranslation.cpp:957
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guiyang is the capital of..."
msgstr "Guiyang je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:958
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hainan"
msgstr "Hainan"
#: mapsdatatranslation.cpp:959
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hainan is..."
msgstr "Hlavné mesto Hainan je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:960
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hainan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hainan"
#: mapsdatatranslation.cpp:961
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Haikou"
msgstr "Haikou"
#: mapsdatatranslation.cpp:962
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Haikou is the capital of..."
msgstr "Haikou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:963
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hebei"
msgstr "Hebei"
#: mapsdatatranslation.cpp:964
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hebei is..."
msgstr "Hlavné mesto Hebei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:965
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hebei"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hebei"
#: mapsdatatranslation.cpp:966
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shijiazhuang"
msgstr "Shijiazhuang"
#: mapsdatatranslation.cpp:967
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shijiazhuang is the capital of..."
msgstr "Shijiazhuang je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:968
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"
#: mapsdatatranslation.cpp:969
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Heilongjiang is..."
msgstr "Hlavné mesto Heilongjiang je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:970
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Heilongjiang"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Heilongjiang"
#: mapsdatatranslation.cpp:971
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Harbin"
msgstr "Harbin"
#: mapsdatatranslation.cpp:972
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Harbin is the capital of..."
msgstr "Harbin je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:973
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Henan"
msgstr "Henan"
#: mapsdatatranslation.cpp:974
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Henan is..."
msgstr "Hlavné mesto Henan je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:975
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Henan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Henan"
#: mapsdatatranslation.cpp:976
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhengzhou"
msgstr "Zhengzhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:977
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhengzhou is the capital of..."
msgstr "Zhengzhou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:978
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hubei"
msgstr "Hubei"
#: mapsdatatranslation.cpp:979
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hubei is..."
msgstr "Hlavné mesto Hubei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:980
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hubei"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hubei"
#: mapsdatatranslation.cpp:981
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Wuhan"
msgstr "Wuhan"
#: mapsdatatranslation.cpp:982
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Wuhan is the capital of..."
msgstr "Wuhan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:983
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hunan"
msgstr "Hunan"
#: mapsdatatranslation.cpp:984
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hunan is..."
msgstr "Hlavné mesto Hunan je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:985
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hunan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hunan"
#: mapsdatatranslation.cpp:986
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changsha"
msgstr "Changsha"
#: mapsdatatranslation.cpp:987
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changsha is the capital of..."
msgstr "Changsha je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:988
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jiangsu"
msgstr "Jiangsu"
#: mapsdatatranslation.cpp:989
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jiangsu is..."
msgstr "Hlavné mesto Jiangsu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:990
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jiangsu"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jiangsu"
#: mapsdatatranslation.cpp:991
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanjing"
msgstr "Nanjing"
#: mapsdatatranslation.cpp:992
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanjing is the capital of..."
msgstr "Nanjing je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:993
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jiangxi"
msgstr "Jiangxi"
#: mapsdatatranslation.cpp:994
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jiangxi is..."
msgstr "Hlavné mesto Jiangxi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:995
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jiangxi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jiangxi"
#: mapsdatatranslation.cpp:996
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanchang"
msgstr "Nanchang"
#: mapsdatatranslation.cpp:997
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanchang is the capital of..."
msgstr "Nanchang je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:998
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jilin"
msgstr "Jilin"
#: mapsdatatranslation.cpp:999
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jilin is..."
msgstr "Hlavné mesto Jilin je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1000
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jilin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jilin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1001
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changchun"
msgstr "Changchun"
#: mapsdatatranslation.cpp:1002
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changchun is the capital of..."
msgstr "Changchun je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1003
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Liaoning"
msgstr "Liaoning"
#: mapsdatatranslation.cpp:1004
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Liaoning is..."
msgstr "Hlavné mesto Liaoning je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1005
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liaoning"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Liaoning"
#: mapsdatatranslation.cpp:1006
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shenyang"
msgstr "Shenyang"
#: mapsdatatranslation.cpp:1007
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shenyang is the capital of..."
msgstr "Shenyang je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1008
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nei Mongol"
msgstr "Nei Mongol"
#: mapsdatatranslation.cpp:1009
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Nei Mongol is..."
msgstr "Hlavné mesto Nei Mongol je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1010
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nei Mongol"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nei Mongol"
#: mapsdatatranslation.cpp:1011
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hohhot"
msgstr "Hohhot"
#: mapsdatatranslation.cpp:1012
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hohhot is the capital of..."
msgstr "Hohhot je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1013
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Ningxia Hui"
msgstr "Ningxia Hui"
#: mapsdatatranslation.cpp:1014
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Ningxia Hui is..."
msgstr "Hlavné mesto Ningxia Hui je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1015
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ningxia Hui"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ningxia Hui"
#: mapsdatatranslation.cpp:1016
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yinchuan"
msgstr "Yinchuan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1017
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yinchuan is the capital of..."
msgstr "Yinchuan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1018
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Qinghai"
msgstr "Qinghai"
#: mapsdatatranslation.cpp:1019
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Qinghai is..."
msgstr "Hlavné mesto Qinghai je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1020
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qinghai"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Qinghai"
#: mapsdatatranslation.cpp:1021
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xining"
msgstr "Xining"
#: mapsdatatranslation.cpp:1022
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xining is the capital of..."
msgstr "Xining je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1023
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shanxi"
msgstr "Shanxi"
#: mapsdatatranslation.cpp:1024
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shanxi is..."
msgstr "Hlavné mesto Shanxi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1025
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shanxi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Shanxi"
#: mapsdatatranslation.cpp:1026
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1027
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiyuan is the capital of..."
msgstr "Taiyuan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1028
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shandong"
msgstr "Shandong"
#: mapsdatatranslation.cpp:1029
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shandong is..."
msgstr "Hlavné mesto Shandong je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1030
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shandong"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Shandong"
#: mapsdatatranslation.cpp:1031
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jinan"
msgstr "Jinan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1032
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jinan is the capital of..."
msgstr "Jinan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1033
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shanghai"
msgstr "Šanghaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:1034
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shanghai"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Šanghaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:1035
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shaanxi"
msgstr "Shaanxi"
#: mapsdatatranslation.cpp:1036
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shaanxi is..."
msgstr "Hlavné mesto Shaanxi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1037
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shaanxi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Shaanxi"
#: mapsdatatranslation.cpp:1038
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xian"
msgstr "Xian"
#: mapsdatatranslation.cpp:1039
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xian is the capital of..."
msgstr "Xian je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1040
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Sichuan"
msgstr "Sichuan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1041
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Sichuan is..."
msgstr "Hlavné mesto Sichuan je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1042
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sichuan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sichuan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1043
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chengdu"
msgstr "Chengdu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1044
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chengdu is the capital of..."
msgstr "Chengdu je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1045
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Tianjin"
msgstr "Tianjin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1046
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tianjin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tianjin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1047
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xinjiang Uygur"
msgstr "Xinjiang Uygur"
#: mapsdatatranslation.cpp:1048
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Xinjiang Uygur is..."
msgstr "Hlavné mesto Xinjiang Uygur je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1049
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Xinjiang Uygur"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Xinjiang Uygur"
#: mapsdatatranslation.cpp:1050
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Urumqi"
msgstr "Urumqi"
#: mapsdatatranslation.cpp:1051
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Urumqi is the capital of..."
msgstr "Urumqi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1052
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xizang"
msgstr "Xizang"
#: mapsdatatranslation.cpp:1053
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Xizang is..."
msgstr "Hlavné mesto Xizang je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1054
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Xizang"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Xizang"
#: mapsdatatranslation.cpp:1055
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lhasa"
msgstr "Lhasa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1056
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lhasa is the capital of..."
msgstr "Lhasa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1057
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yunnan"
msgstr "Yunnan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1058
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Yunnan is..."
msgstr "Hlavné mesto Yunnan je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1059
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yunnan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Yunnan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1060
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kunming"
msgstr "Kunming"
#: mapsdatatranslation.cpp:1061
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kunming is the capital of..."
msgstr "Kunming je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1062
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhejiang"
msgstr "Zhejiang"
#: mapsdatatranslation.cpp:1063
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Zhejiang is..."
msgstr "Hlavné mesto Zhejiang je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1064
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zhejiang"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Zhejiang"
#: mapsdatatranslation.cpp:1065
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"
#: mapsdatatranslation.cpp:1066
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hangzhou is the capital of..."
msgstr "Hangzhou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1067
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: mapsdatatranslation.cpp:1068
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hong Kong"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hong Kong"
#: mapsdatatranslation.cpp:1069
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Macao"
msgstr "Macao"
#: mapsdatatranslation.cpp:1070
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macao"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Macao"
#: mapsdatatranslation.cpp:1071
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Europe"
msgstr "Európa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Európa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:1074
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Coast"
msgstr "Pobrežie"
#: mapsdatatranslation.cpp:1075
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:1076
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Albania"
msgstr "Albánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1077
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Albania is..."
msgstr "Hlavné mesto Albánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1078
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Albania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Albánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1079
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Albania is..."
msgstr "Vlajka Albánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1080
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tirana"
msgstr "Tirana"
#: mapsdatatranslation.cpp:1081
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tirana is the capital of..."
msgstr "Tirana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1082
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1083
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Austria"
msgstr "Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1084
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Austria is..."
msgstr "Hlavné mesto Rakúska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1085
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Austria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1086
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Austria is..."
msgstr "Vlajka Rakúska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1087
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "Viedeň"
#: mapsdatatranslation.cpp:1088
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "Viedeň je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1089
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belarus"
msgstr "Bielorusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1090
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Belarus is..."
msgstr "Hlavné mesto Bieloruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1091
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belarus"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bielorusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1092
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Belarus is..."
msgstr "Vlajka Bieloruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1093
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Minsk"
msgstr "Minsk"
#: mapsdatatranslation.cpp:1094
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Minsk is the capital of..."
msgstr "Minsk je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1095
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgium"
msgstr "Belgicko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1096
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Belgium is..."
msgstr "Hlavné mesto Belgicka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1097
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belgium"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Belgicko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1098
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Belgium is..."
msgstr "Vlajka Belgicka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1099
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Brussels"
msgstr "Brusel"
#: mapsdatatranslation.cpp:1100
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Brussels is the capital of..."
msgstr "Brusel je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1101
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
#: mapsdatatranslation.cpp:1102
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "Hlavné mesto Bosny a Hercegoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1103
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bosnu a Hercegovinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1104
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "Vlajka Bosny a Hercegoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1105
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1106
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sarajevo is the capital of..."
msgstr "Sarajevo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1107
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1108
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Bulgaria is..."
msgstr "Hlavné mesto Bulharska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1109
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bulgaria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bulharsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1110
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Bulgaria is..."
msgstr "Vlajka Bulharska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1111
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sofia"
msgstr "Sofia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1112
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sofia is the capital of..."
msgstr "Sofia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1113
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Croatia"
msgstr "Chorvátsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1114
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Croatia is..."
msgstr "Hlavné mesto Chorvátska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1115
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Croatia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Chorvátsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1116
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Croatia is..."
msgstr "Vlajka Chorvátska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1117
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Zagreb"
msgstr "Záhreb"
#: mapsdatatranslation.cpp:1118
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Zagreb is the capital of..."
msgstr "Záhreb je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1119
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:1120
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Czech Republic is..."
msgstr "Hlavné mesto Českej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1121
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Czech Republic"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Českú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:1122
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Czech Republic is..."
msgstr "Vlajka Českej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1123
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Prague"
msgstr "Praha"
#: mapsdatatranslation.cpp:1124
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Prague is the capital of..."
msgstr "Praha je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1125
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Denmark"
msgstr "Dánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1126
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Denmark is..."
msgstr "Hlavné mesto Dánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1127
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Denmark"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1128
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Denmark is..."
msgstr "Vlajka Dánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1129
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Copenhagen"
msgstr "Kodaň"
#: mapsdatatranslation.cpp:1130
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Copenhagen is the capital of..."
msgstr "Kodaň je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1131
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Estonia"
msgstr "Estónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1132
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Estonia is..."
msgstr "Hlavné mesto Estónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1133
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Estonia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Estónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1134
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Estonia is..."
msgstr "Vlajka Estónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1135
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: mapsdatatranslation.cpp:1136
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tallinn is the capital of..."
msgstr "Tallinn je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1137
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Finland"
msgstr "Fínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1138
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Finland is..."
msgstr "Hlavné mesto Fínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1139
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Fínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1140
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Finland is..."
msgstr "Vlajka Fínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1141
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: mapsdatatranslation.cpp:1142
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Helsinki is the capital of..."
msgstr "Helsinki sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1143
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Macedonia"
msgstr "Macedónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1144
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Macedonia is..."
msgstr "Hlavné mesto Macedónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1145
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macedonia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Macedónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1146
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Macedonia is..."
msgstr "Vlajka Macedónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1147
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Skopje"
msgstr "Skopje"
#: mapsdatatranslation.cpp:1148
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Skopje is the capital of..."
msgstr "Skopje je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1149
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"France"
msgstr "Francúzsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1150
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of France is..."
msgstr "Hlavné mesto Francúzska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1151
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"France"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Francúzsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1152
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of France is..."
msgstr "Vlajka Francúzska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1153
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Paris"
msgstr "Paríž"
#: mapsdatatranslation.cpp:1154
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "Paríž je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1155
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Germany"
msgstr "Nemecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1156
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Germany is..."
msgstr "Hlavné mesto Nemecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1157
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Germany"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nemecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1158
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Germany is..."
msgstr "Vlajka Nemecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1159
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "Berlín"
#: mapsdatatranslation.cpp:1160
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "Berlín je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1161
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Greece"
msgstr "Grécko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1162
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Greece is..."
msgstr "Hlavné mesto Grécka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1163
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greece"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Grécko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1164
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Greece is..."
msgstr "Vlajka Grécka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1165
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Athens"
msgstr "Atény"
#: mapsdatatranslation.cpp:1166
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Athens is the capital of..."
msgstr "Atény sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1167
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1168
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Hungary is..."
msgstr "Hlavné mesto Maďarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1169
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hungary"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maďarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1170
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Hungary is..."
msgstr "Vlajka Maďarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1171
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Budapest"
msgstr "Budapešť"
#: mapsdatatranslation.cpp:1172
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Budapest is the capital of..."
msgstr "Budapešť je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1173
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Iceland"
msgstr "Island"
#: mapsdatatranslation.cpp:1174
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Iceland is..."
msgstr "Hlavné mesto Islandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1175
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iceland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Island"
#: mapsdatatranslation.cpp:1176
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Iceland is..."
msgstr "Vlajka Islandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1177
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Reykjavik"
msgstr "Reykjavík"
#: mapsdatatranslation.cpp:1178
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Reykjavik is the capital of..."
msgstr "Reykjavík je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1179
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ireland"
msgstr "Írsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1180
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Ireland is..."
msgstr "Hlavné mesto Írska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1181
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ireland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Írsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1182
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Ireland is..."
msgstr "Vlajka Írska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1183
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Dublin"
msgstr "Dublin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1184
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Dublin is the capital of..."
msgstr "Dublin je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1185
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Italy"
msgstr "Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1186
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Italy is..."
msgstr "Hlavné mesto Talianska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1187
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Italy"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1188
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Italy is..."
msgstr "Vlajka Talianska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1189
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Rome"
msgstr "Rím"
#: mapsdatatranslation.cpp:1190
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "Rím je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1191
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1192
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Latvia is..."
msgstr "Hlavné mesto Lotyšska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1193
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latvia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lotyšsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1194
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Latvia is..."
msgstr "Vlajka Lotyšska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1195
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Riga"
msgstr "Riga"
#: mapsdatatranslation.cpp:1196
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Riga is the capital of..."
msgstr "Riga je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1197
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lithuania"
msgstr "Litva"
#: mapsdatatranslation.cpp:1198
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Lithuania is..."
msgstr "Hlavné mesto Litvy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1199
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lithuania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Litvu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1200
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Lithuania is..."
msgstr "Vlajka Litvy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1201
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#: mapsdatatranslation.cpp:1202
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vilnius is the capital of..."
msgstr "Vilnius je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1204
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Luxembourg is..."
msgstr "Hlavné mesto Luxemburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1205
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Luxembourg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Luxembursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1206
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Luxembourg is..."
msgstr "Vlajka Luxemburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1208
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Luxembourg is the capital of..."
msgstr "Luxemburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1209
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moldova"
msgstr "Moldavsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1210
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Moldova is..."
msgstr "Hlavné mesto Moldavska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1211
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moldova"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Moldavsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1212
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Moldova is..."
msgstr "Vlajka Moldavska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1213
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Chisinau"
msgstr "Kišiňov"
#: mapsdatatranslation.cpp:1214
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Chisinau is the capital of..."
msgstr "Kišiňov je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1215
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "Maroko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1216
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Netherlands"
msgstr "Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1217
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Netherlands is..."
msgstr "Hlavné mesto Holandska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1218
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Netherlands"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1219
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Netherlands is..."
msgstr "Vlajka Holandska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1220
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: mapsdatatranslation.cpp:1221
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Amsterdam is the capital of..."
msgstr "Amsterdam je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1222
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Norway"
msgstr "Nórsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1223
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Norway is..."
msgstr "Hlavné mesto Nórska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1224
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Norway"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nórsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1225
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Norway is..."
msgstr "Vlajka Nórska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1226
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "Oslo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1227
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "Oslo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1228
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Poland"
msgstr "Poľsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1229
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Poland is..."
msgstr "Hlavné mesto Poľska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1230
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Poland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Poľsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1231
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Poland is..."
msgstr "Vlajka Poľska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1232
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "Varšava"
#: mapsdatatranslation.cpp:1233
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "Varšava je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1234
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1235
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Portugal is..."
msgstr "Hlavné mesto Portugalska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1236
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Portugal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Portugalsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1237
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Portugal is..."
msgstr "Vlajka Portugalska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1238
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lisbon"
msgstr "Lisabon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1239
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lisbon is the capital of..."
msgstr "Lisabon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1240
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Romania"
msgstr "Rumunsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1241
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Romania is..."
msgstr "Hlavné mesto Rumunska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1242
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Romania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rumunsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1243
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Romania is..."
msgstr "Vlajka Rumunska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1244
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bucharest"
msgstr "Bukurešť"
#: mapsdatatranslation.cpp:1245
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bucharest is the capital of..."
msgstr "Bukurešť je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1246
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Russia"
msgstr "Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1247
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "Hlavné mesto Ruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1248
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1249
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "Vlajka Ruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1250
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "Moskva"
#: mapsdatatranslation.cpp:1251
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "Moskva je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"San Marino"
msgstr "San Marino"
#: mapsdatatranslation.cpp:1253
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of San Marino is..."
msgstr "Hlavné mesto San Marina je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1254
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"San Marino"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"San Marino"
#: mapsdatatranslation.cpp:1255
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of San Marino is..."
msgstr "Vlajka San Marina je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1257
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"San Marino is the capital of..."
msgstr "San Marino je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1258
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Serbia"
msgstr "Srbsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1259
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Serbia is..."
msgstr "Hlavné mesto Srbska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1260
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Serbia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Srbsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1261
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Serbia is..."
msgstr "Vlajka Srbska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1262
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgrade"
msgstr "Belehrad"
#: mapsdatatranslation.cpp:1263
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgrade is the capital of..."
msgstr "Belehrad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1264
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Montenegro"
msgstr "Čierna Hora"
#: mapsdatatranslation.cpp:1265
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Montenegro is..."
msgstr "Hlavné mesto Čiernej Hory je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1266
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montenegro"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čiernu Horu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1267
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Montenegro is..."
msgstr "Vlajka Čiernej Hory je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1268
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Podgorica"
msgstr "Podgorica"
#: mapsdatatranslation.cpp:1269
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Podgorica is the capital of..."
msgstr "Podgorica je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1270
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Slovakia"
msgstr "Slovensko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1271
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Slovakia is..."
msgstr "Hlavné mesto Slovenska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1272
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovakia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Slovensko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1273
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Slovakia is..."
msgstr "Vlajka Slovenska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1274
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: mapsdatatranslation.cpp:1275
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bratislava is the capital of..."
msgstr "Bratislava je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1276
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1277
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Slovenia is..."
msgstr "Hlavné mesto Slovinska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1278
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovenia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Slovinsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1279
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Slovenia is..."
msgstr "Vlajka Slovinska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1280
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ljubljana"
msgstr "Ľublana"
#: mapsdatatranslation.cpp:1281
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ljubljana is the capital of..."
msgstr "Ľublana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1282
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Spain"
msgstr "Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1283
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Spain is..."
msgstr "Hlavné mesto Španielska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1284
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Spain"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1285
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Spain is..."
msgstr "Vlajka Španielska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1286
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "Madrid"
#: mapsdatatranslation.cpp:1287
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "Madrid je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1288
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sweden"
msgstr "Švédsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1289
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Sweden is..."
msgstr "Hlavné mesto Švédska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1290
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sweden"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Švédsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1291
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Sweden is..."
msgstr "Vlajka Švédska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1292
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Stockholm"
msgstr "Štokholm"
#: mapsdatatranslation.cpp:1293
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Stockholm is the capital of..."
msgstr "Štokholm je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1294
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1295
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Switzerland is..."
msgstr "Hlavné mesto Švajčiarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1296
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Switzerland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Švajčiarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1297
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Switzerland is..."
msgstr "Vlajka Švajčiarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1298
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bern"
msgstr "Bern"
#: mapsdatatranslation.cpp:1299
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bern is the capital of..."
msgstr "Bern je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1300
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Syria"
msgstr "Sýria"
#: mapsdatatranslation.cpp:1301
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "Tunisko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1302
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1303
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "Hlavné mesto Turecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1304
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1305
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "Vlajka Turecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1306
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "Ankara"
#: mapsdatatranslation.cpp:1307
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "Ankara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1308
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#: mapsdatatranslation.cpp:1309
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Ukraine is..."
msgstr "Hlavné mesto Ukrajiny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1310
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ukraine"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ukrajinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1311
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Ukraine is..."
msgstr "Vlajka Ukrajiny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1312
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Kiev"
msgstr "Kyjev"
#: mapsdatatranslation.cpp:1313
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Kiev is the capital of..."
msgstr "Kyjev je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1314
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"United Kingdom"
msgstr "Spojené kráľovstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1315
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of United Kingdom is..."
msgstr "Hlavné mesto Spojeného kráľovstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1316
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Kingdom"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Spojené kráľovstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1317
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of United Kingdom is..."
msgstr "Vlajka Spojeného kráľovstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1318
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"London"
msgstr "Londýn"
#: mapsdatatranslation.cpp:1319
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"London is the capital of..."
msgstr "Londýn je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1320
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"France"
msgstr "Francúzsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Francúzsko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Not France"
msgstr "Toto nie je Francúzsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1323
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:1324
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ain"
msgstr "Ain"
#: mapsdatatranslation.cpp:1325
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ain is..."
msgstr "Hlavné mesto Ain je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1326
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ain"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ain"
#: mapsdatatranslation.cpp:1327
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourg en Bresse"
msgstr "Bourg en Bresse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1328
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourg en Bresse is the capital of..."
msgstr "Bourg en Bresse je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1329
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aisne"
msgstr "Aisne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1330
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aisne is..."
msgstr "Hlavné mesto Aisne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1331
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aisne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aisne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1332
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laon"
msgstr "Laon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1333
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laon is the capital of..."
msgstr "Laon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1334
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Allier"
msgstr "Allier"
#: mapsdatatranslation.cpp:1335
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Allier is..."
msgstr "Hlavné mesto Allier je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1336
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Allier"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Allier"
#: mapsdatatranslation.cpp:1337
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moulins"
msgstr "Moulins"
#: mapsdatatranslation.cpp:1338
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moulins is the capital of..."
msgstr "Moulins je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1339
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alpes de Haute-Provence"
msgstr "Alpes de Haute-Provence"
#: mapsdatatranslation.cpp:1340
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Alpes de Haute-Provence is..."
msgstr "Hlavné mesto Alpes de Haute-Provence je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1341
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alpes de Haute-Provence"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alpes de Haute-Provence"
#: mapsdatatranslation.cpp:1342
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Digne"
msgstr "Digne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1343
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Digne is the capital of..."
msgstr "Digne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1344
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hautes-Alpes"
msgstr "Hautes-Alpes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1345
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hautes-Alpes is..."
msgstr "Hlavné mesto Hautes-Alpes je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1346
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hautes-Alpes"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hautes-Alpes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1347
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gap"
msgstr "Gap"
#: mapsdatatranslation.cpp:1348
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gap is the capital of..."
msgstr "Gap je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1349
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alpes Maritimes"
msgstr "Alpes Maritimes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1350
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Alpes Maritimes is..."
msgstr "Hlavné mesto Alpes Maritimes je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1351
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alpes Maritimes"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alpes Maritimes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1352
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nice"
msgstr "Nice"
#: mapsdatatranslation.cpp:1353
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nice is the capital of..."
msgstr "Nice je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1354
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ardèche"
msgstr "Ardèche"
#: mapsdatatranslation.cpp:1355
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ardèche is..."
msgstr "Hlavné mesto Ardèche je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1356
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ardèche"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ardèche"
#: mapsdatatranslation.cpp:1357
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Privas"
msgstr "Privas"
#: mapsdatatranslation.cpp:1358
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Privas is the capital of..."
msgstr "Privas je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1359
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ardennes"
msgstr "Ardennes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1360
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ardennes is..."
msgstr "Hlavné mesto Ardennes je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1361
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ardennes"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ardennes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1362
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charleville-Mézières"
msgstr "Charleville-Mézières"
#: mapsdatatranslation.cpp:1363
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charleville-Mézières is the capital of..."
msgstr "Charleville-Mézières je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1364
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ariège"
msgstr "Ariège"
#: mapsdatatranslation.cpp:1365
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ariège is..."
msgstr "Hlavné mesto Ariège je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1366
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ariège"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ariège"
#: mapsdatatranslation.cpp:1367
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Foix"
msgstr "Foix"
#: mapsdatatranslation.cpp:1368
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Foix is the capital of..."
msgstr "Foix je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1369
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aube"
msgstr "Aube"
#: mapsdatatranslation.cpp:1370
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aube is..."
msgstr "Hlavné mesto Aube je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1371
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aube"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aube"
#: mapsdatatranslation.cpp:1372
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Troyes"
msgstr "Troyes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1373
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Troyes is the capital of..."
msgstr "Troyes je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1374
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aude"
msgstr "Aude"
#: mapsdatatranslation.cpp:1375
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aude is..."
msgstr "Hlavné mesto Aude je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1376
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aude"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aude"
#: mapsdatatranslation.cpp:1377
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Carcassonne"
msgstr "Carcassonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1378
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Carcassonne is the capital of..."
msgstr "Carcassonne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1379
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aveyron"
msgstr "Aveyron"
#: mapsdatatranslation.cpp:1380
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aveyron is..."
msgstr "Hlavné mesto Aveyron je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1381
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aveyron"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aveyron"
#: mapsdatatranslation.cpp:1382
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rodez"
msgstr "Rodez"
#: mapsdatatranslation.cpp:1383
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rodez is the capital of..."
msgstr "Rodez je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1384
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bouches-du-Rhône"
msgstr "Bouches-du-Rhône"
#: mapsdatatranslation.cpp:1385
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Bouches-du-Rhône is..."
msgstr "Hlavné mesto Bouches-du-Rhône je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1386
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bouches-du-Rhône"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bouches-du-Rhône"
#: mapsdatatranslation.cpp:1387
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marseille"
msgstr "Marseille"
#: mapsdatatranslation.cpp:1388
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marseille is the capital of..."
msgstr "Marseille je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1389
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Calvados"
msgstr "Calvados"
#: mapsdatatranslation.cpp:1390
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Calvados is..."
msgstr "Hlavné mesto Calvados je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1391
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Calvados"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Calvados"
#: mapsdatatranslation.cpp:1392
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Caen"
msgstr "Caen"
#: mapsdatatranslation.cpp:1393
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Caen is the capital of..."
msgstr "Caen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1394
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cantal"
msgstr "Cantal"
#: mapsdatatranslation.cpp:1395
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Cantal is..."
msgstr "Hlavné mesto Cantal je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1396
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cantal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cantal"
#: mapsdatatranslation.cpp:1397
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aurillac"
msgstr "Aurillac"
#: mapsdatatranslation.cpp:1398
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aurillac is the capital of..."
msgstr "Aurillac je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1399
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charente"
msgstr "Charente"
#: mapsdatatranslation.cpp:1400
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Charente is..."
msgstr "Hlavné mesto Charente je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1401
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Charente"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Charente"
#: mapsdatatranslation.cpp:1402
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angoulème"
msgstr "Angoulème"
#: mapsdatatranslation.cpp:1403
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angoulème is the capital of..."
msgstr "Angoulème je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1404
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charente-Maritime"
msgstr "Charente-Maritime"
#: mapsdatatranslation.cpp:1405
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Charente-Maritime is..."
msgstr "Hlavné mesto Charente-Maritime je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1406
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Charente-Maritime"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Charente-Maritime"
#: mapsdatatranslation.cpp:1407
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Rochelle"
msgstr "La Rochelle"
#: mapsdatatranslation.cpp:1408
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Rochelle is the capital of..."
msgstr "La Rochelle je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1409
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cher"
msgstr "Cher"
#: mapsdatatranslation.cpp:1410
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Cher is..."
msgstr "Hlavné mesto Cher je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1411
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cher"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cher"
#: mapsdatatranslation.cpp:1412
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourges"
msgstr "Bourges"
#: mapsdatatranslation.cpp:1413
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourges is the capital of..."
msgstr "Bourges je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1414
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Corrèze"
msgstr "Corrèze"
#: mapsdatatranslation.cpp:1415
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Corrèze is..."
msgstr "Hlavné mesto Corrèze je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1416
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Corrèze"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Corrèze"
#: mapsdatatranslation.cpp:1417
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tulle"
msgstr "Tulle"
#: mapsdatatranslation.cpp:1418
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tulle is the capital of..."
msgstr "Tulle je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1419
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Corse du Sud"
msgstr "Corse du Sud"
#: mapsdatatranslation.cpp:1420
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Corse du Sud is..."
msgstr "Hlavné mesto Corse du Sud je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1421
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Corse du Sud"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Corse du Sud"
#: mapsdatatranslation.cpp:1422
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ajaccio"
msgstr "Ajaccio"
#: mapsdatatranslation.cpp:1423
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ajaccio is the capital of..."
msgstr "Ajaccio je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1424
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Corse"
msgstr "Haute-Corse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1425
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Corse is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Corse je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1426
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Corse"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Corse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1427
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bastia"
msgstr "Bastia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1428
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bastia is the capital of..."
msgstr "Bastia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1429
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Côte d'Or"
msgstr "Côte d'Or"
#: mapsdatatranslation.cpp:1430
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Côte d'Or is..."
msgstr "Hlavné mesto Côte d'Or je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1431
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Or"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Côte d'Or"
#: mapsdatatranslation.cpp:1432
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dijon"
msgstr "Dijon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1433
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dijon is the capital of..."
msgstr "Dijon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1434
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Côtes d'Armor"
msgstr "Côtes d'Armor"
#: mapsdatatranslation.cpp:1435
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Côtes d'Armor is..."
msgstr "Hlavné mesto Côtes d'Armor je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1436
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côtes d'Armor"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Côtes d'Armor"
#: mapsdatatranslation.cpp:1437
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Brieuc"
msgstr "Saint Brieuc"
#: mapsdatatranslation.cpp:1438
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Brieuc is the capital of..."
msgstr "Saint Brieuc je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1439
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Creuse"
msgstr "Creuse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1440
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Creuse is..."
msgstr "Hlavné mesto Creuse je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1441
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Creuse"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Creuse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1442
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Guéret"
msgstr "Guéret"
#: mapsdatatranslation.cpp:1443
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Guéret is the capital of..."
msgstr "Guéret je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1444
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dordogne"
msgstr "Dordogne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1445
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Dordogne is..."
msgstr "Hlavné mesto Dordogne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1446
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dordogne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dordogne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1447
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Périgueux"
msgstr "Périgueux"
#: mapsdatatranslation.cpp:1448
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Périgueux is the capital of..."
msgstr "Périgueux je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1449
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Doubs"
msgstr "Doubs"
#: mapsdatatranslation.cpp:1450
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Doubs is..."
msgstr "Hlavné mesto Doubs je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1451
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Doubs"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Doubs"
#: mapsdatatranslation.cpp:1452
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Besançon"
msgstr "Besançon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1453
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Besançon is the capital of..."
msgstr "Besançon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1454
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Drôme"
msgstr "Drôme"
#: mapsdatatranslation.cpp:1455
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Drôme is..."
msgstr "Hlavné mesto Drôme je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1456
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Drôme"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Drôme"
#: mapsdatatranslation.cpp:1457
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Valence"
msgstr "Valence"
#: mapsdatatranslation.cpp:1458
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Valence is the capital of..."
msgstr "Valence je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1459
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Eure"
msgstr "Eure"
#: mapsdatatranslation.cpp:1460
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Eure is..."
msgstr "Hlavné mesto Eure je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1461
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eure"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Eure"
#: mapsdatatranslation.cpp:1462
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evreux"
msgstr "Evreux"
#: mapsdatatranslation.cpp:1463
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evreux is the capital of..."
msgstr "Evreux je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1464
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Eure et Loir"
msgstr "Eure et Loir"
#: mapsdatatranslation.cpp:1465
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Eure et Loir is..."
msgstr "Hlavné mesto Eure et Loir je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1466
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eure et Loir"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Eure et Loir"
#: mapsdatatranslation.cpp:1467
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chartres"
msgstr "Chartres"
#: mapsdatatranslation.cpp:1468
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chartres is the capital of..."
msgstr "Chartres je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1469
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Finistère"
msgstr "Finistère"
#: mapsdatatranslation.cpp:1470
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Finistère is..."
msgstr "Hlavné mesto Finistère je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1471
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finistère"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Finistère"
#: mapsdatatranslation.cpp:1472
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Quimper"
msgstr "Quimper"
#: mapsdatatranslation.cpp:1473
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Quimper is the capital of..."
msgstr "Quimper je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1474
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gard"
msgstr "Gard"
#: mapsdatatranslation.cpp:1475
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gard is..."
msgstr "Hlavné mesto Gard je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1476
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gard"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gard"
#: mapsdatatranslation.cpp:1477
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nîmes"
msgstr "Nîmes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1478
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nîmes is the capital of..."
msgstr "Nîmes je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1479
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Garonne"
msgstr "Haute-Garonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1480
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Garonne is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Garonne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1481
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Garonne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Garonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1482
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulouse"
msgstr "Toulouse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1483
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulouse is the capital of..."
msgstr "Toulouse je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1484
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gers"
msgstr "Gers"
#: mapsdatatranslation.cpp:1485
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gers is..."
msgstr "Hlavné mesto Gers je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1486
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gers"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gers"
#: mapsdatatranslation.cpp:1487
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auch"
msgstr "Auch"
#: mapsdatatranslation.cpp:1488
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auch is the capital of..."
msgstr "Auch je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1489
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gironde"
msgstr "Gironde"
#: mapsdatatranslation.cpp:1490
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gironde is..."
msgstr "Hlavné mesto Gironde je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1491
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gironde"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gironde"
#: mapsdatatranslation.cpp:1492
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"
#: mapsdatatranslation.cpp:1493
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bordeaux is the capital of..."
msgstr "Bordeaux je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1494
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hérault"
msgstr "Hérault"
#: mapsdatatranslation.cpp:1495
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hérault is..."
msgstr "Hlavné mesto Hérault je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1496
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hérault"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hérault"
#: mapsdatatranslation.cpp:1497
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montpellier"
msgstr "Montpellier"
#: mapsdatatranslation.cpp:1498
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montpellier is the capital of..."
msgstr "Montpellier je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1499
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ille et Vilaine"
msgstr "Ille et Vilaine"
#: mapsdatatranslation.cpp:1500
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ille et Vilaine is..."
msgstr "Hlavné mesto Ille et Vilaine je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1501
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ille et Vilaine"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ille et Vilaine"
#: mapsdatatranslation.cpp:1502
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rennes"
msgstr "Rennes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1503
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rennes is the capital of..."
msgstr "Rennes je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1504
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Indre"
msgstr "Indre"
#: mapsdatatranslation.cpp:1505
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Indre is..."
msgstr "Hlavné mesto Indre je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1506
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indre"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Indre"
#: mapsdatatranslation.cpp:1507
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châteauroux"
msgstr "Châteauroux"
#: mapsdatatranslation.cpp:1508
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châteauroux is the capital of..."
msgstr "Châteauroux je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1509
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Indre et Loire"
msgstr "Indre et Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1510
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Indre et Loire is..."
msgstr "Hlavné mesto Indre et Loire je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1511
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indre et Loire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Indre et Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1512
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tours"
msgstr "Tours"
#: mapsdatatranslation.cpp:1513
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tours is the capital of..."
msgstr "Tours je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1514
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Isère"
msgstr "Isère"
#: mapsdatatranslation.cpp:1515
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Isère is..."
msgstr "Hlavné mesto Isère je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1516
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Isère"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Isère"
#: mapsdatatranslation.cpp:1517
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Grenoble"
msgstr "Grenoble"
#: mapsdatatranslation.cpp:1518
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Grenoble is the capital of..."
msgstr "Grenoble je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1519
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Jura"
msgstr "Jura"
#: mapsdatatranslation.cpp:1520
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Jura is..."
msgstr "Hlavné mesto Jura je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1521
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jura"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jura"
#: mapsdatatranslation.cpp:1522
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lons le Saunier"
msgstr "Lons le Saunier"
#: mapsdatatranslation.cpp:1523
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lons le Saunier is the capital of..."
msgstr "Lons le Saunier je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1524
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Landes"
msgstr "Landes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1525
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Landes is..."
msgstr "Hlavné mesto Landes je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1526
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Landes"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Landes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1527
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mont de Marsan"
msgstr "Mont de Marsan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1528
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mont de Marsan is the capital of..."
msgstr "Mont de Marsan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1529
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loir et Cher"
msgstr "Loir et Cher"
#: mapsdatatranslation.cpp:1530
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loir et Cher is..."
msgstr "Hlavné mesto Loir et Cher je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1531
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loir et Cher"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Loir et Cher"
#: mapsdatatranslation.cpp:1532
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Blois"
msgstr "Blois"
#: mapsdatatranslation.cpp:1533
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Blois is the capital of..."
msgstr "Blois je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1534
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loire"
msgstr "Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1535
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loire is..."
msgstr "Hlavné mesto Loire je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1536
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1537
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Etienne"
msgstr "Saint Etienne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1538
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Etienne is the capital of..."
msgstr "Saint Etienne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1539
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Loire"
msgstr "Haute-Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1540
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Loire is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Loire je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1541
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Loire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1542
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Puy"
msgstr "Le Puy"
#: mapsdatatranslation.cpp:1543
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Puy is the capital of..."
msgstr "Le Puy je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1544
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loire-Atlantique"
msgstr "Loire-Atlantique"
#: mapsdatatranslation.cpp:1545
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loire-Atlantique is..."
msgstr "Hlavné mesto Loire-Atlantique je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1546
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loire-Atlantique"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Loire-Atlantique"
#: mapsdatatranslation.cpp:1547
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nantes"
msgstr "Nantes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1548
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nantes is the capital of..."
msgstr "Nantes je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1549
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loiret"
msgstr "Loiret"
#: mapsdatatranslation.cpp:1550
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loiret is..."
msgstr "Hlavné mesto Loiret je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1551
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loiret"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Loiret"
#: mapsdatatranslation.cpp:1552
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orléans"
msgstr "Orléans"
#: mapsdatatranslation.cpp:1553
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orléans is the capital of..."
msgstr "Orléans je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1554
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lot"
msgstr "Lot"
#: mapsdatatranslation.cpp:1555
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lot is..."
msgstr "Hlavné mesto Lot je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1556
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lot"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lot"
#: mapsdatatranslation.cpp:1557
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cahors"
msgstr "Cahors"
#: mapsdatatranslation.cpp:1558
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cahors is the capital of..."
msgstr "Cahors je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1559
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lot et Garonne"
msgstr "Lot et Garonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1560
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lot et Garonne is..."
msgstr "Hlavné mesto Lot et Garonne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1561
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lot et Garonne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lot et Garonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1562
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Agen"
msgstr "Agen"
#: mapsdatatranslation.cpp:1563
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Agen is the capital of..."
msgstr "Agen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1564
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lozère"
msgstr "Lozère"
#: mapsdatatranslation.cpp:1565
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lozère is..."
msgstr "Hlavné mesto Lozère je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1566
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lozère"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lozère"
#: mapsdatatranslation.cpp:1567
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mende"
msgstr "Mende"
#: mapsdatatranslation.cpp:1568
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mende is the capital of..."
msgstr "Mende je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1569
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Maine et Loire"
msgstr "Maine et Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1570
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Maine et Loire is..."
msgstr "Hlavné mesto Maine et Loire je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1571
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maine et Loire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maine et Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1572
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angers"
msgstr "Angers"
#: mapsdatatranslation.cpp:1573
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angers is the capital of..."
msgstr "Angers je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1574
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Manche"
msgstr "Manche"
#: mapsdatatranslation.cpp:1575
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Manche is..."
msgstr "Hlavné mesto Manche je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1576
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Manche"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Manche"
#: mapsdatatranslation.cpp:1577
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Lô"
msgstr "Saint Lô"
#: mapsdatatranslation.cpp:1578
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Lô is the capital of..."
msgstr "Saint Lô je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1579
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marne"
msgstr "Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1580
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Marne is..."
msgstr "Hlavné mesto Marne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1581
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Marne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1582
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châlon en Champagne"
msgstr "Châlon en Champagne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1583
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châlon en Champagne is the capital of..."
msgstr "Châlon en Champagne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1584
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Marne"
msgstr "Haute-Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1585
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Marne is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Marne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1586
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Marne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1587
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chaumont"
msgstr "Chaumont"
#: mapsdatatranslation.cpp:1588
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chaumont is the capital of..."
msgstr "Chaumont je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1589
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mayenne"
msgstr "Mayenne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1590
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Mayenne is..."
msgstr "Hlavné mesto Mayenne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1591
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mayenne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mayenne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1592
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laval"
msgstr "Laval"
#: mapsdatatranslation.cpp:1593
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laval is the capital of..."
msgstr "Laval je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1594
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Meurthe et Moselle"
msgstr "Meurthe et Moselle"
#: mapsdatatranslation.cpp:1595
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Meurthe et Moselle is..."
msgstr "Hlavné mesto Meurthe et Moselle je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1596
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Meurthe et Moselle"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Meurthe et Moselle"
#: mapsdatatranslation.cpp:1597
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nancy"
msgstr "Nancy"
#: mapsdatatranslation.cpp:1598
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nancy is the capital of..."
msgstr "Nancy je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1599
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Meuse"
msgstr "Meuse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1600
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Meuse is..."
msgstr "Hlavné mesto Meuse je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1601
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Meuse"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Meuse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1602
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bar le Duc"
msgstr "Bar le Duc"
#: mapsdatatranslation.cpp:1603
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bar le Duc is the capital of..."
msgstr "Bar le Duc je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1604
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Morbihan"
msgstr "Morbihan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1605
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Morbihan is..."
msgstr "Hlavné mesto Morbihan je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1606
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morbihan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Morbihan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1607
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vannes"
msgstr "Vannes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1608
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vannes is the capital of..."
msgstr "Vannes je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1609
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moselle"
msgstr "Moselle"
#: mapsdatatranslation.cpp:1610
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Moselle is..."
msgstr "Hlavné mesto Moselle je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1611
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moselle"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Moselle"
#: mapsdatatranslation.cpp:1612
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Metz"
msgstr "Metz"
#: mapsdatatranslation.cpp:1613
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Metz is the capital of..."
msgstr "Metz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1614
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nièvre"
msgstr "Nièvre"
#: mapsdatatranslation.cpp:1615
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Nièvre is..."
msgstr "Hlavné mesto Nièvre je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1616
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nièvre"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nièvre"
#: mapsdatatranslation.cpp:1617
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nevers"
msgstr "Nevers"
#: mapsdatatranslation.cpp:1618
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nevers is the capital of..."
msgstr "Nevers je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1619
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nord"
msgstr "Nord"
#: mapsdatatranslation.cpp:1620
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Nord is..."
msgstr "Hlavné mesto Nord je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1621
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nord"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nord"
#: mapsdatatranslation.cpp:1622
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lille"
msgstr "Lille"
#: mapsdatatranslation.cpp:1623
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lille is the capital of..."
msgstr "Lille je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1624
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Oise"
msgstr "Oise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1625
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Oise is..."
msgstr "Hlavné mesto Oise je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1626
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oise"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Oise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1627
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Beauvais"
msgstr "Beauvais"
#: mapsdatatranslation.cpp:1628
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Beauvais is the capital of..."
msgstr "Beauvais je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1629
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orne"
msgstr "Orne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1630
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Orne is..."
msgstr "Hlavné mesto Orne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1631
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Orne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Orne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1632
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alençon"
msgstr "Alençon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1633
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alençon is the capital of..."
msgstr "Alençon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1634
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pas-de-Calais"
msgstr "Pas-de-Calais"
#: mapsdatatranslation.cpp:1635
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pas-de-Calais is..."
msgstr "Hlavné mesto Pas-de-Calais je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1636
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pas-de-Calais"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pas-de-Calais"
#: mapsdatatranslation.cpp:1637
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Arras"
msgstr "Arras"
#: mapsdatatranslation.cpp:1638
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Arras is the capital of..."
msgstr "Arras je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1639
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Puy-de-Dôme"
msgstr "Puy-de-Dôme"
#: mapsdatatranslation.cpp:1640
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Puy-de-Dôme is..."
msgstr "Hlavné mesto Puy-de-Dôme je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1641
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Puy-de-Dôme"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Puy-de-Dôme"
#: mapsdatatranslation.cpp:1642
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Clermont Ferrand"
msgstr "Clermont Ferrand"
#: mapsdatatranslation.cpp:1643
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Clermont Ferrand is the capital of..."
msgstr "Clermont Ferrand je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1644
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
msgstr "Pyrénées-Atlantiques"
#: mapsdatatranslation.cpp:1645
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..."
msgstr "Hlavné mesto Pyrénées-Atlantiques je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1646
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
#: mapsdatatranslation.cpp:1647
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pau"
msgstr "Pau"
#: mapsdatatranslation.cpp:1648
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pau is the capital of..."
msgstr "Pau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1649
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hautes-Pyrénées"
msgstr "Hautes-Pyrénées"
#: mapsdatatranslation.cpp:1650
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hautes-Pyrénées is..."
msgstr "Hlavné mesto Hautes-Pyrénées je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1651
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hautes-Pyrénées"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hautes-Pyrénées"
#: mapsdatatranslation.cpp:1652
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarbes"
msgstr "Tarbes"
#: mapsdatatranslation.cpp:1653
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarbes is the capital of..."
msgstr "Tarbes je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1654
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pyrénées-Orientales"
msgstr "Pyrénées-Orientales"
#: mapsdatatranslation.cpp:1655
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pyrénées-Orientales is..."
msgstr "Hlavné mesto Pyrénées-Orientales je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1656
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pyrénées-Orientales"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pyrénées-Orientales"
#: mapsdatatranslation.cpp:1657
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Perpignan"
msgstr "Perpignan"
#: mapsdatatranslation.cpp:1658
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Perpignan is the capital of..."
msgstr "Perpignan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1659
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bas-Rhin"
msgstr "Bas-Rhin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1660
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Bas-Rhin is..."
msgstr "Hlavné mesto Bas-Rhin je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1661
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bas-Rhin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bas-Rhin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1662
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Strasbourg"
msgstr "Štrasbourg"
#: mapsdatatranslation.cpp:1663
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Strasbourg is the capital of..."
msgstr "Štrasbourg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1664
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haut-Rhin"
msgstr "Haut-Rhin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1665
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haut-Rhin is..."
msgstr "Hlavné mesto Haut-Rhin je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1666
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haut-Rhin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haut-Rhin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1667
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Colmar"
msgstr "Colmar"
#: mapsdatatranslation.cpp:1668
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Colmar is the capital of..."
msgstr "Colmar je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1669
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rhône"
msgstr "Rhône"
#: mapsdatatranslation.cpp:1670
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Rhône is..."
msgstr "Hlavné mesto Rhône je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1671
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhône"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rhône"
#: mapsdatatranslation.cpp:1672
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lyon"
msgstr "Lyon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1673
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lyon is the capital of..."
msgstr "Lyon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1674
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Saône"
msgstr "Haute-Saône"
#: mapsdatatranslation.cpp:1675
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Saône is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Saône je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1676
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Saône"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Saône"
#: mapsdatatranslation.cpp:1677
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vesoul"
msgstr "Vesoul"
#: mapsdatatranslation.cpp:1678
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vesoul is the capital of..."
msgstr "Vesoul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1679
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saône et Loire"
msgstr "Saône et Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1680
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Saône et Loire is..."
msgstr "Hlavné mesto Saône et Loire je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1681
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saône et Loire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Saône et Loire"
#: mapsdatatranslation.cpp:1682
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mâcon"
msgstr "Mâcon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1683
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mâcon is the capital of..."
msgstr "Mâcon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1684
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Sarthe"
msgstr "Sarthe"
#: mapsdatatranslation.cpp:1685
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Sarthe is..."
msgstr "Hlavné mesto Sarthe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1686
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sarthe"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sarthe"
#: mapsdatatranslation.cpp:1687
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Mans"
msgstr "Le Mans"
#: mapsdatatranslation.cpp:1688
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Mans is the capital of..."
msgstr "Le Mans je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1689
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Savoie"
msgstr "Savoie"
#: mapsdatatranslation.cpp:1690
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Savoie is..."
msgstr "Hlavné mesto Savoie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1691
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Savoie"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Savoie"
#: mapsdatatranslation.cpp:1692
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chambéry"
msgstr "Chambéry"
#: mapsdatatranslation.cpp:1693
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chambéry is the capital of..."
msgstr "Chambéry je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1694
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Savoie"
msgstr "Haute-Savoie"
#: mapsdatatranslation.cpp:1695
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Savoie is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Savoie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1696
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Savoie"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Savoie"
#: mapsdatatranslation.cpp:1697
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Annecy"
msgstr "Annecy"
#: mapsdatatranslation.cpp:1698
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Annecy is the capital of..."
msgstr "Annecy je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Paris"
msgstr "Department Paríž"
#: mapsdatatranslation.cpp:1700
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Paris is..."
msgstr "Hlavné mesto departmentu Paríž je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1701
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paris"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Department Paríž"
#: mapsdatatranslation.cpp:1703
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "Paríž je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1704
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine-Maritime"
msgstr "Seine-Maritime"
#: mapsdatatranslation.cpp:1705
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine-Maritime is..."
msgstr "Hlavné mesto Seine-Maritime je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1706
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine-Maritime"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Seine-Maritime"
#: mapsdatatranslation.cpp:1707
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rouen"
msgstr "Rouen"
#: mapsdatatranslation.cpp:1708
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rouen is the capital of..."
msgstr "Rouen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1709
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine et Marne"
msgstr "Seine et Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1710
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine et Marne is..."
msgstr "Hlavné mesto Seine et Marne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1711
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine et Marne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Seine et Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1712
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Melun"
msgstr "Melun"
#: mapsdatatranslation.cpp:1713
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Melun is the capital of..."
msgstr "Melun je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1714
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Yvelines"
msgstr "Yvelines"
#: mapsdatatranslation.cpp:1715
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Yvelines is..."
msgstr "Hlavné mesto Yvelines je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1716
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yvelines"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Yvelines"
#: mapsdatatranslation.cpp:1717
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Versailles"
msgstr "Versailles"
#: mapsdatatranslation.cpp:1718
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Versailles is the capital of..."
msgstr "Versailles je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1719
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Deux-Sèvres"
msgstr "Deux-Sèvres"
#: mapsdatatranslation.cpp:1720
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Deux-Sèvres is..."
msgstr "Hlavné mesto Deux-Sèvres je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1721
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Deux-Sèvres"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Deux-Sèvres"
#: mapsdatatranslation.cpp:1722
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Niort"
msgstr "Niort"
#: mapsdatatranslation.cpp:1723
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Niort is the capital of..."
msgstr "Niort je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1724
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Somme"
msgstr "Somme"
#: mapsdatatranslation.cpp:1725
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Somme is..."
msgstr "Hlavné mesto Somme je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1726
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somme"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Somme"
#: mapsdatatranslation.cpp:1727
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Amiens"
msgstr "Amiens"
#: mapsdatatranslation.cpp:1728
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Amiens is the capital of..."
msgstr "Amiens je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1729
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarn"
msgstr "Tarn"
#: mapsdatatranslation.cpp:1730
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Tarn is..."
msgstr "Hlavné mesto Tarn je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1731
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tarn"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tarn"
#: mapsdatatranslation.cpp:1732
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Albi"
msgstr "Albi"
#: mapsdatatranslation.cpp:1733
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Albi is the capital of..."
msgstr "Albi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1734
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarn et Garonne"
msgstr "Tarn et Garonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1735
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Tarn et Garonne is..."
msgstr "Hlavné mesto Tarn et Garonne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1736
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tarn et Garonne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tarn et Garonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1737
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montauban"
msgstr "Montauban"
#: mapsdatatranslation.cpp:1738
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montauban is the capital of..."
msgstr "Montauban je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1739
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Var"
msgstr "Var"
#: mapsdatatranslation.cpp:1740
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Var is..."
msgstr "Hlavné mesto Var je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1741
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Var"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Var"
#: mapsdatatranslation.cpp:1742
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulon"
msgstr "Toulon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1743
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulon is the capital of..."
msgstr "Toulon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1744
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vaucluse"
msgstr "Vaucluse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1745
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vaucluse is..."
msgstr "Hlavné mesto Vaucluse je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1746
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vaucluse"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vaucluse"
#: mapsdatatranslation.cpp:1747
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Avignon"
msgstr "Avignon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1748
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Avignon is the capital of..."
msgstr "Avignon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1749
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vendée"
msgstr "Vendée"
#: mapsdatatranslation.cpp:1750
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vendée is..."
msgstr "Hlavné mesto Vendée je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1751
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vendée"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vendée"
#: mapsdatatranslation.cpp:1752
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Roche sur Yon"
msgstr "La Roche sur Yon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1753
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Roche sur Yon is the capital of..."
msgstr "La Roche sur Yon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1754
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vienne"
msgstr "Vienne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1755
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vienne is..."
msgstr "Hlavné mesto Vienne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1756
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vienne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vienne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1757
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Poitiers"
msgstr "Poitiers"
#: mapsdatatranslation.cpp:1758
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Poitiers is the capital of..."
msgstr "Poitiers je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1759
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Vienne"
msgstr "Haute-Vienne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1760
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Vienne is..."
msgstr "Hlavné mesto Haute-Vienne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1761
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Vienne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haute-Vienne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1762
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Limoges"
msgstr "Limoges"
#: mapsdatatranslation.cpp:1763
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Limoges is the capital of..."
msgstr "Limoges je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1764
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vosges"
msgstr "Vosges"
#: mapsdatatranslation.cpp:1765
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vosges is..."
msgstr "Hlavné mesto Vosges je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1766
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vosges"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vosges"
#: mapsdatatranslation.cpp:1767
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Epinal"
msgstr "Epinal"
#: mapsdatatranslation.cpp:1768
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Epinal is the capital of..."
msgstr "Epinal je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1769
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Yonne"
msgstr "Yonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1770
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Yonne is..."
msgstr "Hlavné mesto Yonne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1771
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yonne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Yonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1772
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auxerre"
msgstr "Auxerre"
#: mapsdatatranslation.cpp:1773
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auxerre is the capital of..."
msgstr "Auxerre je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1774
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Territoire de Belfort"
msgstr "Territoire de Belfort"
#: mapsdatatranslation.cpp:1775
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Territoire de Belfort is..."
msgstr "Hlavné mesto Territoire de Belfort je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1776
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Territoire de Belfort"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Territoire de Belfort"
#: mapsdatatranslation.cpp:1777
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Belfort"
msgstr "Belfort"
#: mapsdatatranslation.cpp:1778
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Belfort is the capital of..."
msgstr "Belfort je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1779
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Essonne"
msgstr "Essonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1780
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Essonne is..."
msgstr "Hlavné mesto Essonne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1781
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Essonne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Essonne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1782
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evry"
msgstr "Evry"
#: mapsdatatranslation.cpp:1783
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evry is the capital of..."
msgstr "Evry je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1784
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hauts-de-Seine"
msgstr "Hauts-de-Seine"
#: mapsdatatranslation.cpp:1785
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hauts-de-Seine is..."
msgstr "Hlavné mesto Hauts-de-Seine je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1786
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hauts-de-Seine"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hauts-de-Seine"
#: mapsdatatranslation.cpp:1787
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nanterre"
msgstr "Nanterre"
#: mapsdatatranslation.cpp:1788
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nanterre is the capital of..."
msgstr "Nanterre je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1789
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine-Saint-Denis"
msgstr "Seine-Saint-Denis"
#: mapsdatatranslation.cpp:1790
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine-Saint-Denis is..."
msgstr "Hlavné mesto Seine-Saint-Denis je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1791
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine-Saint-Denis"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Seine-Saint-Denis"
#: mapsdatatranslation.cpp:1792
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bobigny"
msgstr "Bobigny"
#: mapsdatatranslation.cpp:1793
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bobigny is the capital of..."
msgstr "Bobigny je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1794
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Val-de-Marne"
msgstr "Val-de-Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1795
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Val-de-Marne is..."
msgstr "Hlavné mesto Val-de-Marne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1796
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val-de-Marne"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Val-de-Marne"
#: mapsdatatranslation.cpp:1797
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Créteil"
msgstr "Créteil"
#: mapsdatatranslation.cpp:1798
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Créteil is the capital of..."
msgstr "Créteil je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1799
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Val d'Oise"
msgstr "Val d'Oise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1800
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Val d'Oise is..."
msgstr "Hlavné mesto Val d'Oise je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1801
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val d'Oise"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Val d'Oise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1802
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cergy-Pontoise"
msgstr "Cergy-Pontoise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1803
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cergy-Pontoise is the capital of..."
msgstr "Cergy-Pontoise je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1804
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Germany"
msgstr "Nemecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Nemecko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:1807
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Not Germany"
msgstr "Toto nie je Nemecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1808
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Baden-Württemberg"
msgstr "Bádensko-Württembersko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1809
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Baden-Württemberg is..."
msgstr "Hlavné mesto Bádenska-Württemberska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1810
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Baden-Württemberg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bádensko-Württembersko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1811
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Baden-Württemberg is..."
msgstr "Vlajka Bádenska-Württemberska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1812
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"
#: mapsdatatranslation.cpp:1813
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Stuttgart is the capital of..."
msgstr "Stuttgart je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1814
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bavaria"
msgstr "Bavorsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1815
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Bavaria is..."
msgstr "Hlavné mesto Bavorska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1816
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bavaria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bavorsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1817
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Bavaria is..."
msgstr "Vlajka Bavorska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1818
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Munich"
msgstr "Mníchov"
#: mapsdatatranslation.cpp:1819
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Munich is the capital of..."
msgstr "Mníchov je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "Berlín"
#: mapsdatatranslation.cpp:1821
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Berlin is..."
msgstr "Hlavné mesto spolkovej krajiny Berlín je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1822
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Berlin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Berlín"
#: mapsdatatranslation.cpp:1823
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Berlin is..."
msgstr "Vlajka spolkovej krajiny Berlín je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1825
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "Berlín je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1826
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Brandenburg"
msgstr "Brandenbursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1827
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Brandenburg is..."
msgstr "Hlavné mesto Brandenburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1828
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brandenburg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brandenbursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1829
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Brandenburg is..."
msgstr "Vlajka Brandenburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1830
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Potsdam"
msgstr "Potsdam"
#: mapsdatatranslation.cpp:1831
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Potsdam is the capital of..."
msgstr "Potsdam je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bremen"
msgstr "Brémy"
#: mapsdatatranslation.cpp:1833
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Bremen is..."
msgstr "Hlavné mesto spolkovej krajiny Brémy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1834
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bremen"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brémy"
#: mapsdatatranslation.cpp:1835
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Bremen is..."
msgstr "Vlajka spolkovej krajiny Brémy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1837
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bremen is the capital of..."
msgstr "Brémy sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:1839
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Hamburg is..."
msgstr "Hlavné mesto spolkovej krajiny Hamburg je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1840
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hamburg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hamburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:1841
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Hamburg is..."
msgstr "Vlajka spolkovej krajiny Hamburg je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1843
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hamburg is the capital of..."
msgstr "Hamburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1844
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hesse"
msgstr "Hesensko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1845
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Hesse is..."
msgstr "Hlavné mesto Hesenska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1846
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hesse"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hesensko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1847
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Hesse is..."
msgstr "Vlajka Hesenska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1848
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Wiesbaden"
msgstr "Wiesbaden"
#: mapsdatatranslation.cpp:1849
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Wiesbaden is the capital of..."
msgstr "Wiesbaden je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1850
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "Mecklenbursko-Predpomoransko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1851
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
msgstr "Hlavné mesto Mecklenburska-Predpomoranska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1852
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mecklenbursko-Predpomoransko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1853
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
msgstr "Vlajka Mecklenburska-Predpomoranska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1854
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schwerin"
msgstr "Schwerin"
#: mapsdatatranslation.cpp:1855
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schwerin is the capital of..."
msgstr "Schwerin je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1856
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Lower Saxony"
msgstr "Dolné Sasko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1857
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Lower Saxony is..."
msgstr "Hlavné mesto Dolného Saska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1858
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Saxony"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dolné Sasko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1859
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Lower Saxony is..."
msgstr "Vlajka Dolného Saska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1860
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hanover"
msgstr "Hanover"
#: mapsdatatranslation.cpp:1861
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hanover is the capital of..."
msgstr "Hanover je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1862
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"North Rhine-Westphalia"
msgstr "Severné Porýnie-Vestfálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1863
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of North Rhine-Westphalia is..."
msgstr "Hlavné mesto Severného Porýnia-Vestfálska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1864
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severné Porýnie-Vestfálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1865
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of North Rhine-Westphalia is..."
msgstr "Vlajka Severného Porýnia-Vestfálska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1866
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Düsseldorf"
msgstr "Düsseldorf"
#: mapsdatatranslation.cpp:1867
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Düsseldorf is the capital of..."
msgstr "Düsseldorf je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1868
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Rhineland-Palatinate"
msgstr "Porýnie-Falcko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1869
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Rhineland-Palatinate is..."
msgstr "Hlavné mesto Porýnia-Falcka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1870
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhineland-Palatinate"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Porýnie-Falcko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1871
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Rhineland-Palatinate is..."
msgstr "Vlajka Porýnia-Falcka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1872
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mainz"
msgstr "Mainz"
#: mapsdatatranslation.cpp:1873
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mainz is the capital of..."
msgstr "Mainz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1874
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarland"
msgstr "Sársko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1875
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saarland is..."
msgstr "Hlavné mesto Sárska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1876
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saarland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sársko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1877
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saarland is..."
msgstr "Vlajka Sárska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1878
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarbrücken"
msgstr "Saarbrücken"
#: mapsdatatranslation.cpp:1879
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarbrücken is the capital of..."
msgstr "Saarbrücken je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1880
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saxony"
msgstr "Sasko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1881
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saxony is..."
msgstr "Hlavné mesto Saska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1882
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saxony"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sasko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1883
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saxony is..."
msgstr "Vlajka Saska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1884
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Dresden"
msgstr "Drážďany"
#: mapsdatatranslation.cpp:1885
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Dresden is the capital of..."
msgstr "Drážďany sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1886
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saxony-Anhalt"
msgstr "Sasko-Anhaltsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1887
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saxony-Anhalt is..."
msgstr "Hlavné mesto Saska-Anhaltska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1888
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saxony-Anhalt"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sasko-Anhaltsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1889
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saxony-Anhalt is..."
msgstr "Vlajka Saska-Anhaltska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1890
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Magdeburg"
msgstr "Magdeburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:1891
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Magdeburg is the capital of..."
msgstr "Magdeburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1892
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schleswig-Holstein"
msgstr "Šlezvicko-Holštajnsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1893
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Schleswig-Holstein is..."
msgstr "Hlavné mesto Šlezvicka-Holštajnska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1894
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Schleswig-Holstein"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Šlezvicko-Holštajnsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1895
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Schleswig-Holstein is..."
msgstr "Vlajka Šlezvicka-Holštajnska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1896
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Kiel"
msgstr "Kiel"
#: mapsdatatranslation.cpp:1897
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Kiel is the capital of..."
msgstr "Kiel je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1898
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Thuringia"
msgstr "Durínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1899
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Thuringia is..."
msgstr "Hlavné mesto Durínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1900
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thuringia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Durínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1901
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Thuringia is..."
msgstr "Vlajka Durínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1902
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Erfurt"
msgstr "Erfurt"
#: mapsdatatranslation.cpp:1903
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Erfurt is the capital of..."
msgstr "Erfurt je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1904
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Italy"
msgstr "Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Taliansko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Not Italy"
msgstr "Toto nie je Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1907
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:1908
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Sicily"
msgstr "Sicília"
#: mapsdatatranslation.cpp:1909
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Sicily is..."
msgstr "Hlavné mesto Sicílie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1910
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sicily"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sicíliu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1911
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Sicily is..."
msgstr "Vlajka Sicílie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1912
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Palermo"
msgstr "Palermo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1913
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Palermo is the capital of..."
msgstr "Palermo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1914
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Friuli Venezia Giulia"
msgstr "Furlansko-Julské Benátky"
#: mapsdatatranslation.cpp:1915
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Friuli Venezia Giulia is..."
msgstr "Hlavné mesto Furlansko-Julských Benátok je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1916
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Friuli Venezia Giulia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Furlansko-Julské Benátky"
#: mapsdatatranslation.cpp:1917
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Friuli Venezia Giulia is..."
msgstr "Vlajka Furlansko-Julských Benátok je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1918
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trieste"
msgstr "Terst"
#: mapsdatatranslation.cpp:1919
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trieste is the capital of..."
msgstr "Terst je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1920
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Abruzzo"
msgstr "Abruzzo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1921
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Abruzzo is..."
msgstr "Hlavné mesto Abruzza je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1922
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Abruzzo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Abruzzo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1923
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Abruzzo is..."
msgstr "Vlajka Abruzza je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1924
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: mapsdatatranslation.cpp:1925
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"L'Aquila is the capital of..."
msgstr "L'Aquila je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1926
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Latium"
msgstr "Lazio"
#: mapsdatatranslation.cpp:1927
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Latium is..."
msgstr "Hlavné mesto Lazia je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1928
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latium"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lazio"
#: mapsdatatranslation.cpp:1929
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Latium is..."
msgstr "Vlajka Lazia je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1930
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Rome"
msgstr "Rím"
#: mapsdatatranslation.cpp:1931
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "Rím je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1932
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Calabria"
msgstr "Kalábria"
#: mapsdatatranslation.cpp:1933
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Calabria is..."
msgstr "Hlavné mesto Kalábrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1934
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Calabria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kalábriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1935
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Calabria is..."
msgstr "Vlajka Kalábrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1936
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: mapsdatatranslation.cpp:1937
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Catanzaro is the capital of..."
msgstr "Catanzaro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1938
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Piedmont"
msgstr "Piemont"
#: mapsdatatranslation.cpp:1939
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Piedmont is..."
msgstr "Hlavné mesto Piemontu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1940
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piedmont"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Piemont"
#: mapsdatatranslation.cpp:1941
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Piedmont is..."
msgstr "Vlajka Piemontu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1942
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Turin"
msgstr "Turín"
#: mapsdatatranslation.cpp:1943
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Turin is the capital of..."
msgstr "Turín je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1944
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Apulia"
msgstr "Apúlia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1945
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Apulia is..."
msgstr "Hlavné mesto Apúlie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1946
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Apulia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Apúliu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1947
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Apulia is..."
msgstr "Vlajka Apúlie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1948
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bari"
msgstr "Bari"
#: mapsdatatranslation.cpp:1949
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bari is the capital of..."
msgstr "Bari je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1950
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Lombardy"
msgstr "Lombardia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1951
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Lombardy is..."
msgstr "Hlavné mesto Lombardie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1952
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lombardy"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lombardiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1953
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Lombardy is..."
msgstr "Vlajka Lombardie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1954
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Milan"
msgstr "Miláno"
#: mapsdatatranslation.cpp:1955
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Milan is the capital of..."
msgstr "Miláno je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1956
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Umbria"
msgstr "Umbria"
#: mapsdatatranslation.cpp:1957
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Umbria is..."
msgstr "Hlavné mesto Umbrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1958
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Umbria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Umbriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1959
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Umbria is..."
msgstr "Vlajka Umbrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1960
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Perugia"
msgstr "Perugia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1961
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Perugia is the capital of..."
msgstr "Perugia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1962
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trentino Alto Adige"
msgstr "Tridentsko-Horná Adiža"
#: mapsdatatranslation.cpp:1963
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Trentino Alto Adige is..."
msgstr "Hlavné mesto Tridentsko-Hornej Adiže je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1964
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trentino Alto Adige"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tridentsko-Hornú Adižu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1965
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Trentino Alto Adige is..."
msgstr "Vlajka Tridentsko-Hornej Adiže je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1966
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trento"
msgstr "Trento"
#: mapsdatatranslation.cpp:1967
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trento is the capital of..."
msgstr "Trento je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1968
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Molise"
msgstr "Molise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1969
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Molise is..."
msgstr "Hlavné mesto Molise je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1970
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Molise"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Molise"
#: mapsdatatranslation.cpp:1971
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Molise is..."
msgstr "Vlajka Molise je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1972
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: mapsdatatranslation.cpp:1973
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campobasso is the capital of..."
msgstr "Campobasso je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1974
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Tuscany"
msgstr "Toskánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1975
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Tuscany is..."
msgstr "Hlavné mesto Toskánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1976
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tuscany"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Toskánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:1977
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Tuscany is..."
msgstr "Vlajka Toskánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1978
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Florence"
msgstr "Florencia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1979
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Florence is the capital of..."
msgstr "Florencia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1980
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Emilia Romagna"
msgstr "Emilia Romagna"
#: mapsdatatranslation.cpp:1981
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Emilia Romagna is..."
msgstr "Hlavné mesto Emilie Romagne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1982
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Emilia Romagna"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Emilu Romagnu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1983
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Emilia Romagna is..."
msgstr "Vlajka Emilie Romagne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1984
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bologna"
msgstr "Bologna"
#: mapsdatatranslation.cpp:1985
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bologna is the capital of..."
msgstr "Bologna je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1986
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Val d'Aosta"
msgstr "Údolie Aosty"
#: mapsdatatranslation.cpp:1987
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Val d'Aosta is..."
msgstr "Hlavné mesto Údolia Aosty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1988
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val d'Aosta"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Údolie Aosty"
#: mapsdatatranslation.cpp:1989
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Val d'Aosta is..."
msgstr "Vlajka Údolia Aosty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1990
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Aosta"
msgstr "Aosta"
#: mapsdatatranslation.cpp:1991
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Aosta is the capital of..."
msgstr "Aosta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1992
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campania"
msgstr "Kampánia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1993
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Campania is..."
msgstr "Hlavné mesto Kampánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1994
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Campania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kampániu"
#: mapsdatatranslation.cpp:1995
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Campania is..."
msgstr "Vlajka Kampánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1996
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Naples"
msgstr "Neapol"
#: mapsdatatranslation.cpp:1997
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Naples is the capital of..."
msgstr "Neapol je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1998
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Basilicata"
msgstr "Basilicata"
#: mapsdatatranslation.cpp:1999
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Basilicata is..."
msgstr "Hlavné mesto Basilicaty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2000
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Basilicata"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Basilicatu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2001
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Basilicata is..."
msgstr "Vlajka Basilicaty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2002
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Potenza"
msgstr "Potenza"
#: mapsdatatranslation.cpp:2003
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Potenza is the capital of..."
msgstr "Potenza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2004
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Liguria"
msgstr "Ligúria"
#: mapsdatatranslation.cpp:2005
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Liguria is..."
msgstr "Hlavné mesto Ligúrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2006
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liguria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ligúriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2007
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Liguria is..."
msgstr "Vlajka Ligúrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2008
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Genoa"
msgstr "Janov"
#: mapsdatatranslation.cpp:2009
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Genoa is the capital of..."
msgstr "Janov je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2010
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Sardinia"
msgstr "Sardínia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2011
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Sardinia is..."
msgstr "Hlavné mesto Sardínie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2012
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sardinia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sardíniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2013
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Sardinia is..."
msgstr "Vlajka Sardínie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2014
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2015
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Cagliari is the capital of..."
msgstr "Cagliari je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2016
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Marches"
msgstr "Marky"
#: mapsdatatranslation.cpp:2017
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Marches is..."
msgstr "Hlavné mesto Marky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2018
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Marches"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Marky"
#: mapsdatatranslation.cpp:2019
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Marches is..."
msgstr "Vlajka Marky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2020
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Ancona"
msgstr "Ancona"
#: mapsdatatranslation.cpp:2021
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Ancona is the capital of..."
msgstr "Ancona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2022
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Veneto"
msgstr "Benátsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2023
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Veneto is..."
msgstr "Hlavné mesto Benátska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2024
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Veneto"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Benátsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2025
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Veneto is..."
msgstr "Vlajka Benátska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2026
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Venice"
msgstr "Benátky"
#: mapsdatatranslation.cpp:2027
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Venice is the capital of..."
msgstr "Benátky sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2028
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Italy by Provinces"
msgstr "Taliansko podľa provincií"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Taliansko podľa provincií</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2031
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Not Italy"
msgstr "Toto nie je Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: mapsdatatranslation.cpp:2033
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Alessandria is..."
msgstr "Hlavné mesto Alessandrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2034
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alessandria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alessandriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2036
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Alessandria is the capital of..."
msgstr "Alessandria je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Asti"
msgstr "Asti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2038
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Asti is..."
msgstr "Hlavné mesto Asti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2039
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Asti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Asti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2041
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Asti is the capital of..."
msgstr "Asti je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Biella"
msgstr "Biella"
#: mapsdatatranslation.cpp:2043
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Biella is..."
msgstr "Hlavné mesto Biella je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2044
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Biella"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Biella"
#: mapsdatatranslation.cpp:2046
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Biella is the capital of..."
msgstr "Biella je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2048
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cuneo is..."
msgstr "Hlavné mesto Cunea je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2049
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuneo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cuneo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2051
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cuneo is the capital of..."
msgstr "Cuneo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Novara"
msgstr "Novara"
#: mapsdatatranslation.cpp:2053
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Novara is..."
msgstr "Hlavné mesto Novary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2054
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Novara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Novaru"
#: mapsdatatranslation.cpp:2056
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Novara is the capital of..."
msgstr "Novara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Turin"
msgstr "Turín"
#: mapsdatatranslation.cpp:2058
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Turin is..."
msgstr "Hlavné mesto Turínu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2059
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Turín"
#: mapsdatatranslation.cpp:2061
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Turin is the capital of..."
msgstr "Turín je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2062
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: mapsdatatranslation.cpp:2063
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..."
msgstr "Hlavné mesto Verbano-Cusio-Ossola je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2064
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
#: mapsdatatranslation.cpp:2065
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbania"
msgstr "Verbania"
#: mapsdatatranslation.cpp:2066
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbania is the capital of..."
msgstr "Verbania je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: mapsdatatranslation.cpp:2068
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vercelli is..."
msgstr "Hlavné mesto Vercelli je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2069
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vercelli"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vercelli"
#: mapsdatatranslation.cpp:2071
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vercelli is the capital of..."
msgstr "Vercelli je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2073
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bergamo is..."
msgstr "Hlavné mesto Bergama je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2074
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bergamo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bergamo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2076
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bergamo is the capital of..."
msgstr "Bergamo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brescia"
msgstr "Brescia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2078
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Brescia is..."
msgstr "Hlavné mesto Brescie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2079
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brescia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bresciu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2081
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brescia is the capital of..."
msgstr "Brescia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Como"
msgstr "Como"
#: mapsdatatranslation.cpp:2083
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Como is..."
msgstr "Hlavné mesto Coma je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2084
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Como"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Como"
#: mapsdatatranslation.cpp:2086
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Como is the capital of..."
msgstr "Como je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cremona"
msgstr "Cremona"
#: mapsdatatranslation.cpp:2088
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cremona is..."
msgstr "Hlavné mesto Cremony je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2089
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cremona"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cremonu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2091
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cremona is the capital of..."
msgstr "Cremona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecco"
msgstr "Lecco"
#: mapsdatatranslation.cpp:2093
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lecco is..."
msgstr "Hlavné mesto Lecca je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2094
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lecco"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lecco"
#: mapsdatatranslation.cpp:2096
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecco is the capital of..."
msgstr "Lecco je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lodi"
msgstr "Lodi"
#: mapsdatatranslation.cpp:2098
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lodi is..."
msgstr "Hlavné mesto Lodi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2099
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lodi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lodi"
#: mapsdatatranslation.cpp:2101
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lodi is the capital of..."
msgstr "Lodi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Mantova"
msgstr "Mantova"
#: mapsdatatranslation.cpp:2103
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Mantova is..."
msgstr "Hlavné mesto Mantovy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2104
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mantova"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mantovu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2106
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Mantova is the capital of..."
msgstr "Mantova je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Milan"
msgstr "Miláno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2108
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Milan is..."
msgstr "Hlavné mesto Milána je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2109
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Milan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Miláno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2111
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Milan is the capital of..."
msgstr "Miláno je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pavia"
msgstr "Pavia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2113
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pavia is..."
msgstr "Hlavné mesto Pavie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2114
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pavia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Paviu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2116
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pavia is the capital of..."
msgstr "Pavia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: mapsdatatranslation.cpp:2118
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Sondrio is..."
msgstr "Hlavné mesto Sondria je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2119
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sondrio"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sondrio"
#: mapsdatatranslation.cpp:2121
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sondrio is the capital of..."
msgstr "Sondrio je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Varese"
msgstr "Varese"
#: mapsdatatranslation.cpp:2123
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Varese is..."
msgstr "Hlavné mesto Varese je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2124
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Varese"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Varese"
#: mapsdatatranslation.cpp:2126
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Varese is the capital of..."
msgstr "Varese je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Aosta"
msgstr "Aosta"
#: mapsdatatranslation.cpp:2128
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Aosta is..."
msgstr "Hlavné mesto Aosty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2129
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aosta"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aostu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2131
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Aosta is the capital of..."
msgstr "Aosta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: mapsdatatranslation.cpp:2133
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bolzano is..."
msgstr "Hlavné mesto Bolzana je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2134
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolzano"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bolzano"
#: mapsdatatranslation.cpp:2136
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bolzano is the capital of..."
msgstr "Bolzano je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trento"
msgstr "Trento"
#: mapsdatatranslation.cpp:2138
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trento is..."
msgstr "Hlavné mesto Trenta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2139
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trento"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Trento"
#: mapsdatatranslation.cpp:2141
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trento is the capital of..."
msgstr "Trento je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Belluno"
msgstr "Belluno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2143
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Belluno is..."
msgstr "Hlavné mesto Belluna je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2144
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belluno"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Belluno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2146
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Belluno is the capital of..."
msgstr "Belluno je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Padova"
msgstr "Padova"
#: mapsdatatranslation.cpp:2148
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Padova is..."
msgstr "Hlavné mesto Padovy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2149
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Padova"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Padovu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2151
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Padova is the capital of..."
msgstr "Padova je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2153
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rovigo is..."
msgstr "Hlavné mesto Roviga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2154
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rovigo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rovigo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2156
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rovigo is the capital of..."
msgstr "Rovigo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Treviso"
msgstr "Treviso"
#: mapsdatatranslation.cpp:2158
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Treviso is..."
msgstr "Hlavné mesto Trevisa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2159
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Treviso"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Treviso"
#: mapsdatatranslation.cpp:2161
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Treviso is the capital of..."
msgstr "Treviso je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Venice"
msgstr "Benátky"
#: mapsdatatranslation.cpp:2163
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Venice is..."
msgstr "Hlavné mesto provincie Benátky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2164
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venice"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Benátky"
#: mapsdatatranslation.cpp:2166
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Venice is the capital of..."
msgstr "Benátky sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verona"
msgstr "Verona"
#: mapsdatatranslation.cpp:2168
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Verona is..."
msgstr "Hlavné mesto Verony je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2169
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Verona"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Veronu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2171
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verona is the capital of..."
msgstr "Verona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: mapsdatatranslation.cpp:2173
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vicenza is..."
msgstr "Hlavné mesto Vicenzy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2174
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vicenza"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Viceznu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2176
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vicenza is the capital of..."
msgstr "Vicenza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2178
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Gorizia is..."
msgstr "Hlavné mesto Gorizie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2179
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gorizia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Goriziu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2181
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Gorizia is the capital of..."
msgstr "Gorizia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: mapsdatatranslation.cpp:2183
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pordenone is..."
msgstr "Hlavné mesto Pordenone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2184
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pordenone"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pordenone"
#: mapsdatatranslation.cpp:2186
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pordenone is the capital of..."
msgstr "Pordenone je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trieste"
msgstr "Terst"
#: mapsdatatranslation.cpp:2188
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trieste is..."
msgstr "Hlavné mesto provincie Terst je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2189
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trieste"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Terst"
#: mapsdatatranslation.cpp:2191
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trieste is the capital of..."
msgstr "Terst je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Udine"
msgstr "Udine"
#: mapsdatatranslation.cpp:2193
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Udine is..."
msgstr "Hlavné mesto Udine je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2194
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Udine"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Udine"
#: mapsdatatranslation.cpp:2196
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Udine is the capital of..."
msgstr "Udine je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Genoa"
msgstr "Janov"
#: mapsdatatranslation.cpp:2198
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Genoa is..."
msgstr "Hlavné mesto provincie Janov je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2199
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Genoa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Janov"
#: mapsdatatranslation.cpp:2201
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Genoa is the capital of..."
msgstr "Janov je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Imperia"
msgstr "Imperia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2203
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Imperia is..."
msgstr "Hlavné mesto Imperie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2204
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Imperia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Imperiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2206
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Imperia is the capital of..."
msgstr "Imperia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2208
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of La Spezia is..."
msgstr "Hlavné mesto La Spezie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2209
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"La Spezia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"La Speziu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2211
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"La Spezia is the capital of..."
msgstr "La Spezia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Savona"
msgstr "Savona"
#: mapsdatatranslation.cpp:2213
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Savona is..."
msgstr "Hlavné mesto Savony je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2214
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Savona"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Savonu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2216
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Savona is the capital of..."
msgstr "Savona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bologna"
msgstr "Bologna"
#: mapsdatatranslation.cpp:2218
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bologna is..."
msgstr "Hlavné mesto Bologne je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2219
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bologna"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bolognu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2221
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bologna is the capital of..."
msgstr "Bologna je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: mapsdatatranslation.cpp:2223
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ferrara is..."
msgstr "Hlavné mesto Ferrary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2224
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ferrara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ferraru"
#: mapsdatatranslation.cpp:2226
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ferrara is the capital of..."
msgstr "Ferrara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2227
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: mapsdatatranslation.cpp:2228
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Forlì-Cesena is..."
msgstr "Hlavné mesto Forlì-Ceseny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2229
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Forlì-Cesena"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Forlì-Cesena"
#: mapsdatatranslation.cpp:2230
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì"
msgstr "Forlì"
#: mapsdatatranslation.cpp:2231
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì is the capital of..."
msgstr "Forlì je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Modena"
msgstr "Modena"
#: mapsdatatranslation.cpp:2233
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Modena is..."
msgstr "Hlavné mesto Modeny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2234
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Modena"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Modenu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2236
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Modena is the capital of..."
msgstr "Modena je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Parma"
msgstr "Parma"
#: mapsdatatranslation.cpp:2238
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Parma is..."
msgstr "Hlavné mesto provincie Parma je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2239
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Parma"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Parmu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2241
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Parma is the capital of..."
msgstr "Parma je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: mapsdatatranslation.cpp:2243
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Piacenza is..."
msgstr "Hlavné mesto provincie Piacenza je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2244
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piacenza"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Piacenzu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2246
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Piacenza is the capital of..."
msgstr "Piacenza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: mapsdatatranslation.cpp:2248
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ravenna is..."
msgstr "Hlavné mesto Ravenny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2249
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ravenna"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ravennu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2251
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ravenna is the capital of..."
msgstr "Ravenna je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio nell'Emilia"
msgstr "Reggio nell'Emilia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2253
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Reggio nell'Emilia is..."
msgstr "Hlavné mesto Reggio nell'Emilia je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2254
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Reggio nell'Emilia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Reggio nell'Emilia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2256
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio nell'Emilia is the capital of..."
msgstr "Reggio nell'Emilia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rimini"
msgstr "Rimini"
#: mapsdatatranslation.cpp:2258
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rimini is..."
msgstr "Hlavné mesto Rimini je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2259
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rimini"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rimini"
#: mapsdatatranslation.cpp:2261
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rimini is the capital of..."
msgstr "Rimini je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2263
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Arezzo is..."
msgstr "Hlavné mesto Arezza je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2264
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arezzo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Arezzo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2266
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Arezzo is the capital of..."
msgstr "Arezzo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Florence"
msgstr "Florencia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2268
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Florence is..."
msgstr "Hlavné mesto Florencie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2269
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Florence"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Florenciu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2271
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Florence is the capital of..."
msgstr "Florencia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: mapsdatatranslation.cpp:2273
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Grosseto is..."
msgstr "Hlavné mesto Grosseta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2274
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Grosseto"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Grosseto"
#: mapsdatatranslation.cpp:2276
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Grosseto is the capital of..."
msgstr "Grosseto je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Livorno"
msgstr "Livorno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2278
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Livorno is..."
msgstr "Hlavné mesto Livorna je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2279
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Livorno"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Livorno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2281
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Livorno is the capital of..."
msgstr "Livorno je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lucca"
msgstr "Lucca"
#: mapsdatatranslation.cpp:2283
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lucca is..."
msgstr "Hlavné mesto Luccy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2284
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lucca"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Luccu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2286
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lucca is the capital of..."
msgstr "Lucca je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2287
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: mapsdatatranslation.cpp:2288
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Massa-Carrara is..."
msgstr "Hlavné mesto Massa-Carrary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2289
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Massa-Carrara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Massa-Carraru"
#: mapsdatatranslation.cpp:2290
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa"
msgstr "Massa"
#: mapsdatatranslation.cpp:2291
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa is the capital of..."
msgstr "Massa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pisa"
msgstr "Pisa"
#: mapsdatatranslation.cpp:2293
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pisa is..."
msgstr "Hlavné mesto Pisy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2294
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pisa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pisu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2296
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pisa is the capital of..."
msgstr "Pisa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2298
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pistoia is..."
msgstr "Hlavné mesto Pistoie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2299
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pistoia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pistoiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2301
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pistoia is the capital of..."
msgstr "Pistoia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Prato"
msgstr "Prato"
#: mapsdatatranslation.cpp:2303
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Prato is..."
msgstr "Hlavné mesto Prata je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2304
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Prato"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Prato"
#: mapsdatatranslation.cpp:2306
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Prato is the capital of..."
msgstr "Prato je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Siena"
msgstr "Siena"
#: mapsdatatranslation.cpp:2308
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Siena is..."
msgstr "Hlavné mesto Sieny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2309
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Siena"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sienu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2311
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Siena is the capital of..."
msgstr "Siena je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Perugia"
msgstr "Perugia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2313
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Perugia is..."
msgstr "Hlavné mesto Perugie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2314
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Perugia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Perugiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2316
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Perugia is the capital of..."
msgstr "Perugia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Terni"
msgstr "Terni"
#: mapsdatatranslation.cpp:2318
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Terni is..."
msgstr "Hlavné mesto Terni je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2319
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Terni"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Terni"
#: mapsdatatranslation.cpp:2321
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Terni is the capital of..."
msgstr "Terni je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ancona"
msgstr "Ancona"
#: mapsdatatranslation.cpp:2323
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ancona is..."
msgstr "Hlavné mesto Ancony je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2324
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ancona"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Anconu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2326
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ancona is the capital of..."
msgstr "Ancona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2328
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ascoli Piceno is..."
msgstr "Hlavné mesto Ascoli Piceno je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2329
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ascoli Piceno"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ascoli Piceno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2331
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ascoli Piceno is the capital of..."
msgstr "Ascoli Piceno je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Macerata"
msgstr "Macerata"
#: mapsdatatranslation.cpp:2333
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Macerata is..."
msgstr "Hlavné mesto Maceraty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2334
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macerata"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maceratu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2336
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Macerata is the capital of..."
msgstr "Macerata je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2337
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro and Urbino"
msgstr "Pesaro a Urbino"
#: mapsdatatranslation.cpp:2338
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pesaro and Urbino is..."
msgstr "Hlavné mesto Pesara a Urbina je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2339
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pesaro and Urbino"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pesaro a Urbino"
#: mapsdatatranslation.cpp:2340
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro"
msgstr "Pesaro"
#: mapsdatatranslation.cpp:2341
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro is the capital of..."
msgstr "Pesaro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: mapsdatatranslation.cpp:2343
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Frosinone is..."
msgstr "Hlavné mesto Frosinone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2344
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Frosinone"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Frosinone"
#: mapsdatatranslation.cpp:2346
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frosinone is the capital of..."
msgstr "Frosinone je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Latina"
msgstr "Latina"
#: mapsdatatranslation.cpp:2348
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Latina is..."
msgstr "Hlavné mesto Latiny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2349
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Latinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2351
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Latina is the capital of..."
msgstr "Latina je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rieti"
msgstr "Rieti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2353
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rieti is..."
msgstr "Hlavné mesto Rieti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2354
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rieti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rieti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2356
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rieti is the capital of..."
msgstr "Rieti je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rome"
msgstr "Rím"
#: mapsdatatranslation.cpp:2358
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rome is..."
msgstr "Hlavné mesto provincie Rím je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2359
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rome"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rím"
#: mapsdatatranslation.cpp:2361
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "Rím je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2363
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Viterbo is..."
msgstr "Hlavné mesto Viterba je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2364
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Viterbo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Viterbo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2366
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Viterbo is the capital of..."
msgstr "Viterbo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Chieti"
msgstr "Chieti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2368
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Chieti is..."
msgstr "Hlavné mesto Chieti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2369
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chieti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Chieti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2371
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Chieti is the capital of..."
msgstr "Chieti je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: mapsdatatranslation.cpp:2373
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of L'Aquila is..."
msgstr "Hlavné mesto L'Aquily je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2374
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"L'Aquila"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"L'Aquila"
#: mapsdatatranslation.cpp:2376
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"L'Aquila is the capital of..."
msgstr "L'Aquila je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pescara"
msgstr "Pescara"
#: mapsdatatranslation.cpp:2378
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pescara is..."
msgstr "Hlavné mesto Pescary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2379
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pescara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pescaru"
#: mapsdatatranslation.cpp:2381
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pescara is the capital of..."
msgstr "Pescara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Teramo"
msgstr "Teramo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2383
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Teramo is..."
msgstr "Hlavné mesto Terama je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2384
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Teramo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Teramo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2386
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Teramo is the capital of..."
msgstr "Teramo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: mapsdatatranslation.cpp:2388
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Campobasso is..."
msgstr "Hlavné mesto Campobassa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2389
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Campobasso"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Campobasso"
#: mapsdatatranslation.cpp:2391
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Campobasso is the capital of..."
msgstr "Campobasso je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Isernia"
msgstr "Isernia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2393
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Isernia is..."
msgstr "Hlavné mesto Isernie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2394
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Isernia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Iserniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2396
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Isernia is the capital of..."
msgstr "Idernia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Avellino"
msgstr "Avellino"
#: mapsdatatranslation.cpp:2398
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Avellino is..."
msgstr "Hlavné mesto Avellina je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2399
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Avellino"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Avellino"
#: mapsdatatranslation.cpp:2401
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Avellino is the capital of..."
msgstr "Avellino je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Benevento"
msgstr "Benevento"
#: mapsdatatranslation.cpp:2403
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Benevento is..."
msgstr "Hlavné mesto Beneventa je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2404
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benevento"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Benevento"
#: mapsdatatranslation.cpp:2406
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Benevento is the capital of..."
msgstr "Benevento je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caserta"
msgstr "Caserta"
#: mapsdatatranslation.cpp:2408
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Caserta is..."
msgstr "Hlavné mesto Caserty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2409
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Caserta"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Casertu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2411
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caserta is the capital of..."
msgstr "Caserta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Naples"
msgstr "Neapol"
#: mapsdatatranslation.cpp:2413
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Naples is..."
msgstr "Hlavné mesto Neapolu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2414
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Naples"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Neapol"
#: mapsdatatranslation.cpp:2416
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Naples is the capital of..."
msgstr "Neapol je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Salerno"
msgstr "Salerno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2418
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Salerno is..."
msgstr "Hlavné mesto Salerna je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2419
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Salerno"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Salerno"
#: mapsdatatranslation.cpp:2421
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Salerno is the capital of..."
msgstr "Salerno je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bari"
msgstr "Bari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2423
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bari is..."
msgstr "Hlavné mesto Bari je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2424
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bari"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2426
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bari is the capital of..."
msgstr "Bari je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: mapsdatatranslation.cpp:2428
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Brindisi is..."
msgstr "Hlavné mesto Brindisi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2429
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brindisi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brindisi"
#: mapsdatatranslation.cpp:2431
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brindisi is the capital of..."
msgstr "Brindisi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Foggia"
msgstr "Foggia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2433
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Foggia is..."
msgstr "Hlavné mesto Foggie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2434
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Foggia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Foggiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2436
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Foggia is the capital of..."
msgstr "Foggia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecce"
msgstr "Lecce"
#: mapsdatatranslation.cpp:2438
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lecce is..."
msgstr "Hlavné mesto Lecce je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2439
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lecce"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lecce"
#: mapsdatatranslation.cpp:2441
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecce is the capital of..."
msgstr "Lecce je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Taranto"
msgstr "Taranto"
#: mapsdatatranslation.cpp:2443
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Taranto is..."
msgstr "Hlavné mesto Taranta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2444
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Taranto"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tatanto"
#: mapsdatatranslation.cpp:2446
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Taranto is the capital of..."
msgstr "Taranto je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Matera"
msgstr "Matera"
#: mapsdatatranslation.cpp:2448
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Matera is..."
msgstr "Hlavné mesto Matery je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2449
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Matera"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Materu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2451
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Matera is the capital of..."
msgstr "Matera je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Potenza"
msgstr "Potenza"
#: mapsdatatranslation.cpp:2453
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Potenza is..."
msgstr "Hlavné mesto Potenzy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2454
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Potenza"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Potenzu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2456
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Potenza is the capital of..."
msgstr "Potenza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: mapsdatatranslation.cpp:2458
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Catanzaro is..."
msgstr "Hlavné mesto Catanzara je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2459
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catanzaro"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Catanzaro"
#: mapsdatatranslation.cpp:2461
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catanzaro is the capital of..."
msgstr "Catanzaro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: mapsdatatranslation.cpp:2463
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cosenza is..."
msgstr "Hlavné mesto Cosenzy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2464
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cosenza"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cosenzu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2466
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cosenza is the capital of..."
msgstr "Cosenza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Crotone"
msgstr "Crotone"
#: mapsdatatranslation.cpp:2468
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Crotone is..."
msgstr "Hlavné mesto Crotone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2469
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Crotone"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Crotone"
#: mapsdatatranslation.cpp:2471
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Crotone is the capital of..."
msgstr "Crotone je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio di Calabria"
msgstr "Reggio di Calabria"
#: mapsdatatranslation.cpp:2473
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Reggio di Calabria is..."
msgstr "Hlavné mesto Reggia di Calabria je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2474
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Reggio di Calabria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Reggio di Calabria"
#: mapsdatatranslation.cpp:2476
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio di Calabria is the capital of..."
msgstr "Reggio di Calabria je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2478
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vibo Valentia is..."
msgstr "Hlavné mesto Vibo Valentia je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2479
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vibo Valentia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vibo Valentia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2481
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vibo Valentia is the capital of..."
msgstr "Vibo Valentia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: mapsdatatranslation.cpp:2483
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Agrigento is..."
msgstr "Hlavné mesto Agrigenta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2484
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Agrigento"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Agrigento"
#: mapsdatatranslation.cpp:2486
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Agrigento is the capital of..."
msgstr "Agrigento je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: mapsdatatranslation.cpp:2488
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Caltanissetta is..."
msgstr "Hlavné mesto Caltanissetty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2489
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Caltanissetta"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Caltanissettu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2491
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caltanissetta is the capital of..."
msgstr "Caltanissetta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catania"
msgstr "Catania"
#: mapsdatatranslation.cpp:2493
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Catania is..."
msgstr "Hlavné mesto Catanie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2494
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cataniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2496
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catania is the capital of..."
msgstr "Catania je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Enna"
msgstr "Enna"
#: mapsdatatranslation.cpp:2498
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Enna is..."
msgstr "Hlavné mesto Enny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2499
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Enna"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ennu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2501
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Enna is the capital of..."
msgstr "Enna je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Messina"
msgstr "Messina"
#: mapsdatatranslation.cpp:2503
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Messina is..."
msgstr "Hlavné mesto Messiny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2504
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Messina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Messinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2506
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Messina is the capital of..."
msgstr "Messina je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Palermo"
msgstr "Palermo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2508
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Palermo is..."
msgstr "Hlavné mesto Palerma je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2509
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Palermo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Palermo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2511
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Palermo is the capital of..."
msgstr "Palermo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: mapsdatatranslation.cpp:2513
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ragusa is..."
msgstr "Hlavné mesto Ragusy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2514
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ragusa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ragusu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2516
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ragusa is the capital of..."
msgstr "Ragusa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Syracuse"
msgstr "Syracuse"
#: mapsdatatranslation.cpp:2518
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Syracuse is..."
msgstr "Hlavné mesto Syracuse je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2519
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syracuse"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Syracuse"
#: mapsdatatranslation.cpp:2521
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Syracuse is the capital of..."
msgstr "Syracuse je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trapani"
msgstr "Trapani"
#: mapsdatatranslation.cpp:2523
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trapani is..."
msgstr "Hlavné mesto Trapani je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2524
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trapani"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Trapani"
#: mapsdatatranslation.cpp:2526
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trapani is the capital of..."
msgstr "Trapani je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2528
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cagliari is..."
msgstr "Hlavné mesto Cagliari je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2529
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cagliari"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cagliari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2531
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cagliari is the capital of..."
msgstr "Cagliari je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: mapsdatatranslation.cpp:2533
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Nuoro is..."
msgstr "Hlavné mesto Nuora je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2534
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nuoro"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nuoro"
#: mapsdatatranslation.cpp:2536
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Nuoro is the capital of..."
msgstr "Nuoro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Oristano"
msgstr "Oristano"
#: mapsdatatranslation.cpp:2538
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Oristano is..."
msgstr "Hlavné mesto Oristana je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2539
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oristano"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Oristano"
#: mapsdatatranslation.cpp:2541
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Oristano is the capital of..."
msgstr "Oristano je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sassari"
msgstr "Sassari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2543
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Sassari is..."
msgstr "Hlavné mesto Sassari je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2544
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sassari"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sassari"
#: mapsdatatranslation.cpp:2546
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sassari is the capital of..."
msgstr "Sassari je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2547
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"North and Central America"
msgstr "Severná a Stredná Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Severná a Stredná Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:2550
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Not North and Central America"
msgstr "Toto nie je Severná a Stredná Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2551
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2552
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Canada"
msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:2553
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Canada is..."
msgstr "Hlavné mesto Kanady je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2554
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canada"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kanadu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2555
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Canada is..."
msgstr "Vlajka Kanady je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2556
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: mapsdatatranslation.cpp:2557
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Ottawa is the capital of..."
msgstr "Ottawa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2558
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"El Salvador"
msgstr "Salvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:2559
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of El Salvador is..."
msgstr "Hlavné mesto Salvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2560
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"El Salvador"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Salvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:2561
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of El Salvador is..."
msgstr "Vlajka Salvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2562
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: mapsdatatranslation.cpp:2563
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San Salvador is the capital of..."
msgstr "San Salvador je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2564
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The United States of America"
msgstr "Spojené štáty americké"
#: mapsdatatranslation.cpp:2565
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The United States of America is..."
msgstr "Hlavné mesto Spojených štátov amerických je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2566
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The United States of America"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Spojené štáty americké"
#: mapsdatatranslation.cpp:2567
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The United States of America is..."
msgstr "Vlajka Spojených štátov amerických je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2568
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Washington D.C."
msgstr "Washington D.C."
#: mapsdatatranslation.cpp:2569
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Washington D.C. is the capital of..."
msgstr "Washington D.C. je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2570
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#: mapsdatatranslation.cpp:2571
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The Bahamas is..."
msgstr "Hlavné mesto Bahám je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2572
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Bahamas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bahamy"
#: mapsdatatranslation.cpp:2573
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The Bahamas is..."
msgstr "Vlajka Bahám je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2574
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nassau"
msgstr "Nassau"
#: mapsdatatranslation.cpp:2575
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nassau is the capital of..."
msgstr "Nassau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2576
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2577
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The Dominican Republic is..."
msgstr "Hlavné mesto Dominikánskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2578
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Dominican Republic"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dominikánsku republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:2579
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The Dominican Republic is..."
msgstr "Vlajka Dominikánskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2580
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2581
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Santo Domingo is the capital of..."
msgstr "Santo Domingo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2582
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Haiti"
msgstr "Haiti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2583
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Haiti is..."
msgstr "Hlavné mesto Haiti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2584
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haiti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haiti"
#: mapsdatatranslation.cpp:2585
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Haiti is..."
msgstr "Vlajka Haiti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2586
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: mapsdatatranslation.cpp:2587
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port-au-Prince is the capital of..."
msgstr "Port-au-Prince je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2588
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "Kuba"
#: mapsdatatranslation.cpp:2589
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Cuba is..."
msgstr "Hlavné mesto Kuby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2590
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuba"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kubu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2591
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Cuba is..."
msgstr "Vlajka Kuby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2592
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Havana"
msgstr "Havana"
#: mapsdatatranslation.cpp:2593
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Havana is the capital of..."
msgstr "Havana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2594
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#: mapsdatatranslation.cpp:2595
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Jamaica is..."
msgstr "Hlavné mesto Jamajky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2596
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jamaica"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jamajku"
#: mapsdatatranslation.cpp:2597
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Jamaica is..."
msgstr "Vlajka Jamajky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2598
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Kingston"
msgstr "Kingston"
#: mapsdatatranslation.cpp:2599
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Kingston is the capital of..."
msgstr "Kingston je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2600
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Dominica"
msgstr "Dominika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2601
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Dominica is..."
msgstr "Hlavné mesto Dominiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2602
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dominica"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dominiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:2603
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Dominica is..."
msgstr "Vlajka Dominiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2604
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Roseau"
msgstr "Roseau"
#: mapsdatatranslation.cpp:2605
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Roseau is the capital of..."
msgstr "Roseau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2606
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
#: mapsdatatranslation.cpp:2607
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "Hlavné mesto Antiguy a Barbudy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2608
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Antiguu a Barbudu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2609
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "Vlajka Antiguy a Barbudy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2610
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"St. John's"
msgstr "St. John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:2611
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"St. John's is the capital of..."
msgstr "St. John's je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2612
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Barbados"
msgstr "Barbados"
#: mapsdatatranslation.cpp:2613
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Barbados is..."
msgstr "Hlavné mesto Barbadosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2614
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Barbados"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Barbados"
#: mapsdatatranslation.cpp:2615
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Barbados is..."
msgstr "Vlajka Barbadosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2616
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:2617
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Bridgetown is the capital of..."
msgstr "Bridgetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2618
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
#: mapsdatatranslation.cpp:2619
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "Hlavné mesto Trinidadu a Tobaga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2620
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Trinidad a Tobago"
#: mapsdatatranslation.cpp:2621
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "Vlajka Trididadu a Tobaga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2622
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port of Spain"
msgstr "Port of Spain"
#: mapsdatatranslation.cpp:2623
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port of Spain is the capital of..."
msgstr "Port of Spain je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2624
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2625
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Mexico is..."
msgstr "Hlavné mesto Mexika je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2626
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mexico"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2627
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Mexico is..."
msgstr "Vlajka Mexika je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2628
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico City"
msgstr "Mexico City"
#: mapsdatatranslation.cpp:2629
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico City is the capital of..."
msgstr "Mexico City je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2630
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: mapsdatatranslation.cpp:2631
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Guatemala is..."
msgstr "Hlavné mesto Guatemaly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2632
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guatemala"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guatemalu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2633
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Guatemala is..."
msgstr "Vlajka Guatemaly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2634
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala City"
msgstr "Guatemala"
#: mapsdatatranslation.cpp:2635
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala City is the capital of..."
msgstr "Guatemala je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2636
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belize"
msgstr "Belize"
#: mapsdatatranslation.cpp:2637
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Belize is..."
msgstr "Hlavné mesto Belize je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2638
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belize"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Belize"
#: mapsdatatranslation.cpp:2639
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Belize is..."
msgstr "Vlajka Belize je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2640
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: mapsdatatranslation.cpp:2641
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belmopan is the capital of..."
msgstr "Belmopan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2642
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Honduras"
msgstr "Honduras"
#: mapsdatatranslation.cpp:2643
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Honduras is..."
msgstr "Hlavné mesto Hondurasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2644
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Honduras"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Honduras"
#: mapsdatatranslation.cpp:2645
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Honduras is..."
msgstr "Vlajka Hondurasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2646
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: mapsdatatranslation.cpp:2647
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Tegucigalpa is the capital of..."
msgstr "Tegucigalpa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2648
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: mapsdatatranslation.cpp:2649
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Nicaragua is..."
msgstr "Hlavné mesto Nikaraguy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2650
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nicaragua"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nikaraguu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2651
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Nicaragua is..."
msgstr "Vlajka Nikaraguy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2652
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Managua"
msgstr "Managua"
#: mapsdatatranslation.cpp:2653
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Managua is the capital of..."
msgstr "Managua je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2654
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2655
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Costa Rica is..."
msgstr "Hlavné mesto Kostariky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2656
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Costa Rica"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kostariku"
#: mapsdatatranslation.cpp:2657
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Costa Rica is..."
msgstr "Vlajka Kostariky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2658
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San José"
msgstr "San José"
#: mapsdatatranslation.cpp:2659
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San José is the capital of..."
msgstr "San José je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2660
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama"
msgstr "Panama"
#: mapsdatatranslation.cpp:2661
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Panama is..."
msgstr "Hlavné mesto Panamy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2662
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Panama"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Panamu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2663
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Panama is..."
msgstr "Vlajka Panamy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2664
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama City"
msgstr "Panama"
#: mapsdatatranslation.cpp:2665
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama City is the capital of..."
msgstr "Panama je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2666
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Greenland [Denmark]"
msgstr "Grónsko (Dánsko)"
#: mapsdatatranslation.cpp:2667
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "Guyana"
#: mapsdatatranslation.cpp:2668
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: mapsdatatranslation.cpp:2669
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2670
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Netherlands"
msgstr "Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Holandsko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2673
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Not The Netherlands"
msgstr "Toto nie je Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2674
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:2675
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Friesland"
msgstr "Friesland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2676
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Friesland is..."
msgstr "Hlavné mesto Frieslandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2677
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Friesland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Friesland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2678
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"
#: mapsdatatranslation.cpp:2679
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Leeuwarden is the capital of..."
msgstr "Leeuwarden je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Groningen"
msgstr "Groningen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2681
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Groningen is..."
msgstr "Hlavné mesto Groningenu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2682
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Groningen"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Groningen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2684
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Groningen is the capital of..."
msgstr "Groningen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2685
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Drenthe"
msgstr "Drenthe"
#: mapsdatatranslation.cpp:2686
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Drenthe is..."
msgstr "Hlavné mesto Drenthe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2687
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Drenthe"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Drenthe"
#: mapsdatatranslation.cpp:2688
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Assen"
msgstr "Assen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2689
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Assen is the capital of..."
msgstr "Assen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2690
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#: mapsdatatranslation.cpp:2691
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Overijssel is..."
msgstr "Hlavné mesto Overijsselu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2692
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Overijssel"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Overijssel"
#: mapsdatatranslation.cpp:2693
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zwolle"
msgstr "Zwolle"
#: mapsdatatranslation.cpp:2694
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zwolle is the capital of..."
msgstr "Zwolle je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2695
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Gelderland"
msgstr "Gelderland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2696
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Gelderland is..."
msgstr "Hlavné mesto Gelderlandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2697
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gelderland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gelderland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2698
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Arnhem"
msgstr "Arnhem"
#: mapsdatatranslation.cpp:2699
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Arnhem is the capital of..."
msgstr "Arnhem je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2700
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"North Brabant"
msgstr "Severné Brabantsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2701
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of North Brabant is..."
msgstr "Hlavné mesto Severného Brabantska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2702
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Brabant"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severné Brabantsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2703
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"'s Hertogenbosch"
msgstr "'s Hertogenbosch"
#: mapsdatatranslation.cpp:2704
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"'s Hertogenbosch is the capital of..."
msgstr "'s Hertogenbosch je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2705
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Limburg"
msgstr "Limburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:2706
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Limburg is..."
msgstr "Hlavné mesto Limburgu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2707
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Limburg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Limburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:2708
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Maastricht"
msgstr "Maastricht"
#: mapsdatatranslation.cpp:2709
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Maastricht is the capital of..."
msgstr "Maastricht je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2710
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2711
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Flevoland is..."
msgstr "Hlavné mesto Flevolandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2712
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Flevoland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Flevoland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2713
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Lelystad"
msgstr "Lelystad"
#: mapsdatatranslation.cpp:2714
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Lelystad is the capital of..."
msgstr "Lelystad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#: mapsdatatranslation.cpp:2716
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Utrecht is..."
msgstr "Hlavné mesto Utrechtu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2717
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Utrecht"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Utrecht"
#: mapsdatatranslation.cpp:2719
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Utrecht is the capital of..."
msgstr "Utrecht je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2720
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zeeland"
msgstr "Zeeland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2721
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Zeeland is..."
msgstr "Hlavné mesto Zeelandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2722
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zeeland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Zeeland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2723
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Middelburg"
msgstr "Middelburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:2724
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Middelburg is the capital of..."
msgstr "Middelburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2725
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"North Holland"
msgstr "Severné Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2726
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of North Holland is..."
msgstr "Hlavné mesto Severného Holandska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2727
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Holland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severné Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2728
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Haarlem"
msgstr "Haarlem"
#: mapsdatatranslation.cpp:2729
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Haarlem is the capital of..."
msgstr "Haarlem je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2730
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"South Holland"
msgstr "Južné Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2731
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of South Holland is..."
msgstr "Hlavné mesto Južného Holandska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2732
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Holland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Južné Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2733
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Hague"
msgstr "Haag"
#: mapsdatatranslation.cpp:2734
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Hague is the capital of..."
msgstr "Haag je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2735
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Norway"
msgstr "Nórsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Nórsko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2738
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Not Norway"
msgstr "Toto nie je Nórsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2739
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Finnmark"
msgstr "Finnmark"
#: mapsdatatranslation.cpp:2740
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Finnmark is..."
msgstr "Hlavné mesto Finnmarku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2741
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finnmark"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Finnmark"
#: mapsdatatranslation.cpp:2742
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vadsø"
msgstr "Vadsø"
#: mapsdatatranslation.cpp:2743
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vadsø is the capital of..."
msgstr "Vadsø je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2744
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Troms"
msgstr "Troms"
#: mapsdatatranslation.cpp:2745
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Troms is..."
msgstr "Hlavné mesto Tromsu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2746
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Troms"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Troms"
#: mapsdatatranslation.cpp:2747
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tromsø"
msgstr "Tromsø"
#: mapsdatatranslation.cpp:2748
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tromsø is the capital of..."
msgstr "Tromsø je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2749
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Nordland"
msgstr "Nordland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2750
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Nordland is..."
msgstr "Hlavné mesto Nordlandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2751
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nordland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nordland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2752
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bodø"
msgstr "Bodø"
#: mapsdatatranslation.cpp:2753
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bodø is the capital of..."
msgstr "Bodø je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2754
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Nord-Trøndelag"
msgstr "Nord-Trøndelag"
#: mapsdatatranslation.cpp:2755
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Nord-Trøndelag is..."
msgstr "Hlavné mesto Nord-Trøndelag je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2756
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nord-Trøndelag"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nord-Trøndelag"
#: mapsdatatranslation.cpp:2757
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Steinkjer"
msgstr "Steinkjer"
#: mapsdatatranslation.cpp:2758
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Steinkjer is the capital of..."
msgstr "Steinkjer je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2759
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sør-Trøndelag"
msgstr "Sør-Trøndelag"
#: mapsdatatranslation.cpp:2760
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Sør-Trøndelag is..."
msgstr "Hlavné mesto Sør-Trøndelag je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2761
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sør-Trøndelag"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sør-Trøndelag"
#: mapsdatatranslation.cpp:2762
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Trondheim"
msgstr "Trondheim"
#: mapsdatatranslation.cpp:2763
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Trondheim is the capital of..."
msgstr "Trondheim je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2764
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Møre Og Romsdal"
msgstr "Møre Og Romsdal"
#: mapsdatatranslation.cpp:2765
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Møre Og Romsdal is..."
msgstr "Hlavné mesto Møre Og Romsdal je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2766
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Møre Og Romsdal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Møre Og Romsdal"
#: mapsdatatranslation.cpp:2767
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Molde"
msgstr "Molde"
#: mapsdatatranslation.cpp:2768
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Molde is the capital of..."
msgstr "Molde je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2769
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oppland"
msgstr "Oppland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2770
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Oppland is..."
msgstr "Hlavné mesto Opplandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2771
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oppland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Oppland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2772
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Lillehammer"
msgstr "Lillehammer"
#: mapsdatatranslation.cpp:2773
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Lillehammer is the capital of..."
msgstr "Lillehammer je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2774
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hedmark"
msgstr "Hedmark"
#: mapsdatatranslation.cpp:2775
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Hedmark is..."
msgstr "Hlavné mesto Hedmarku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2776
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hedmark"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hedmark"
#: mapsdatatranslation.cpp:2777
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hamar"
msgstr "Hamar"
#: mapsdatatranslation.cpp:2778
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hamar is the capital of..."
msgstr "Hamar je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2779
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sogn Og Fjordane"
msgstr "Sogn Og Fjordane"
#: mapsdatatranslation.cpp:2780
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Sogn Og Fjordane is..."
msgstr "Hlavné mesto Sogn Og Fjordane je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2781
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sogn Og Fjordane"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sogn Og Fjordane"
#: mapsdatatranslation.cpp:2782
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hermansverk"
msgstr "Hermansverk"
#: mapsdatatranslation.cpp:2783
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hermansverk is the capital of..."
msgstr "Hermansverk je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2784
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hordaland"
msgstr "Hordaland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2785
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Hordaland is..."
msgstr "Hlavné mesto Hordalandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2786
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hordaland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Hordaland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2787
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bergen"
msgstr "Bergen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2788
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bergen is the capital of..."
msgstr "Bergen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2789
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Rogaland"
msgstr "Rogaland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2790
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Rogaland is..."
msgstr "Hlavné mesto Rogalandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2791
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rogaland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rogaland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2792
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Stavanger"
msgstr "Stavanger"
#: mapsdatatranslation.cpp:2793
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Stavanger is the capital of..."
msgstr "Stavanger je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2794
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vest-Agder"
msgstr "Vest-Agder"
#: mapsdatatranslation.cpp:2795
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Vest-Agder is..."
msgstr "Hlavné mesto Vest-Agderu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2796
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vest-Agder"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vest-Agder"
#: mapsdatatranslation.cpp:2797
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Kristiansand"
msgstr "Kristiansand"
#: mapsdatatranslation.cpp:2798
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Kristiansand is the capital of..."
msgstr "Kristiansand je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2799
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Aust-Agder"
msgstr "Aust-Agder"
#: mapsdatatranslation.cpp:2800
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Aust-Agder is..."
msgstr "Hlavné mesto Aust-Agderu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2801
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aust-Agder"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aust-Agder"
#: mapsdatatranslation.cpp:2802
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Arendal"
msgstr "Arendal"
#: mapsdatatranslation.cpp:2803
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Arendal is the capital of..."
msgstr "Arendal je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2804
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Telemark"
msgstr "Telemark"
#: mapsdatatranslation.cpp:2805
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Telemark is..."
msgstr "Hlavné mesto Telemarku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2806
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Telemark"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Telemark"
#: mapsdatatranslation.cpp:2807
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Skien"
msgstr "Skien"
#: mapsdatatranslation.cpp:2808
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Skien is the capital of..."
msgstr "Skien je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2809
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Buskerud"
msgstr "Buskerud"
#: mapsdatatranslation.cpp:2810
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Buskerud is..."
msgstr "Hlavné mesto Buskerudu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2811
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Buskerud"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Buskerud"
#: mapsdatatranslation.cpp:2812
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Drammen"
msgstr "Drammen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2813
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Drammen is the capital of..."
msgstr "Drammen je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2814
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vestfold"
msgstr "Vestfold"
#: mapsdatatranslation.cpp:2815
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Vestfold is..."
msgstr "Hlavné mesto Vestfoldu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2816
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vestfold"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vestfold"
#: mapsdatatranslation.cpp:2817
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tønsberg"
msgstr "Tønsberg"
#: mapsdatatranslation.cpp:2818
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tønsberg is the capital of..."
msgstr "Tønsberg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822
#: mapsdatatranslation.cpp:2827
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "Oslo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2820
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Oslo is..."
msgstr "Hlavné mesto Osla je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2821
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oslo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Oslo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "Oslo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2824
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Akershus"
msgstr "Akershus"
#: mapsdatatranslation.cpp:2825
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Akershus is..."
msgstr "Hlavné mesto Akershusu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2826
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Akershus"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Akershus"
#: mapsdatatranslation.cpp:2829
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Østfold"
msgstr "Østfold"
#: mapsdatatranslation.cpp:2830
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Østfold is..."
msgstr "Hlavné mesto Østfold je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2831
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Østfold"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Østfold"
#: mapsdatatranslation.cpp:2832
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sarpsborg"
msgstr "Sarpsborg"
#: mapsdatatranslation.cpp:2833
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sarpsborg is the capital of..."
msgstr "Sarpsborg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2834
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poland"
msgstr "Poľsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Poľsko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2837
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Not Poland"
msgstr "Toto nie je Poľsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2838
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Masovia"
msgstr "Mazovské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2839
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Masovia is..."
msgstr "Hlavné mesto Mazovského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2840
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Masovia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mazovské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2841
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "Varšava"
#: mapsdatatranslation.cpp:2842
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "Varšava je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2843
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warmia and Masuria"
msgstr "Varmsko-Mazúrske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2844
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Warmia and Masuria is..."
msgstr "Hlavné mesto Varmsko-Mazúrskeho vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2845
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Warmia and Masuria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Varmsko-Mazúrske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2846
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Olsztyn"
msgstr "Olsztyn"
#: mapsdatatranslation.cpp:2847
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Olsztyn is the capital of..."
msgstr "Olsztyn je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2848
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Podlachia"
msgstr "Podleské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2849
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Podlachia is..."
msgstr "Hlavné mesto Podleského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2850
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Podlachia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Podleské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2851
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Białystok"
msgstr "Białystok"
#: mapsdatatranslation.cpp:2852
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Białystok is the capital of..."
msgstr "Białystok je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lublin"
msgstr "Lublinské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2854
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lublin is..."
msgstr "Hlavné mesto Lublinského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2855
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lublin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lublinské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2857
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lublin is the capital of..."
msgstr "Lublin je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2858
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Subcarpathia"
msgstr "Podkarpatské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2859
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Subcarpathia is..."
msgstr "Hlavné mesto Podkarpatského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2860
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Subcarpathia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Podkarpatské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2861
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Rzeszów"
msgstr "Rzeszów"
#: mapsdatatranslation.cpp:2862
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Rzeszów is the capital of..."
msgstr "Rzeszów je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2863
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Świętokrzyskie"
msgstr "Svätokrížske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2864
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Świętokrzyskie is..."
msgstr "Hlavné mesto Svätokrížskeho vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2865
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Świętokrzyskie"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Svätokrížske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2866
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kielce"
msgstr "Kielce"
#: mapsdatatranslation.cpp:2867
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kielce is the capital of..."
msgstr "Kielce je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2868
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lesser Poland"
msgstr "Malopoľské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2869
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lesser Poland is..."
msgstr "Hlavné mesto Malopoľského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2870
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesser Poland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Malopoľské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2871
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kraków"
msgstr "Krakov"
#: mapsdatatranslation.cpp:2872
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kraków is the capital of..."
msgstr "Krakov je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Łódź"
msgstr "Lodžské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2874
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Łódź is..."
msgstr "Hlavné mesto Lodžského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2875
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Łódź"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lodžské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2877
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Łódź is the capital of..."
msgstr "Lodž je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2878
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Silesia"
msgstr "Sliezske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2879
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Silesia is..."
msgstr "Hlavné mesto Sliezskeho vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2880
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Silesia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sliezske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2881
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Katowice"
msgstr "Katovice"
#: mapsdatatranslation.cpp:2882
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Katowice is the capital of..."
msgstr "Katovice sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Opole"
msgstr "Opolské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2884
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Opole is..."
msgstr "Hlavné mesto Opolského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2885
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Opole"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Opolské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2887
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Opole is the capital of..."
msgstr "Opole je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2888
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Pomerania"
msgstr "Pomoranské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2889
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Pomerania is..."
msgstr "Hlavné mesto Pomoranského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2890
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pomerania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pomoranské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2891
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Gdańsk"
msgstr "Gdansk"
#: mapsdatatranslation.cpp:2892
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Gdańsk is the capital of..."
msgstr "Gdansk je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2893
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"West Pomerania"
msgstr "Západopomoranské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2894
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of West Pomerania is..."
msgstr "Hlavné mesto Západopomoranského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2895
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"West Pomerania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Západopomoranské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2896
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Szczecin"
msgstr "Štetín"
#: mapsdatatranslation.cpp:2897
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Szczecin is the capital of..."
msgstr "Štetín je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2898
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Greater Poland"
msgstr "Veľkopolské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2899
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Greater Poland is..."
msgstr "Hlavné mesto Veľkopolského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2900
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greater Poland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Veľkopolské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2901
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poznań"
msgstr "Poznaň"
#: mapsdatatranslation.cpp:2902
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poznań is the capital of..."
msgstr "Poznaň je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2903
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lower Silesia"
msgstr "Dolnosliezske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2904
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lower Silesia is..."
msgstr "Hlavné mesto Dolnosliezskeho vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2905
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Silesia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dolnosliezske vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2906
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Wrocław"
msgstr "Vroclav"
#: mapsdatatranslation.cpp:2907
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Wrocław is the capital of..."
msgstr "Vroclav je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2908
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lubusz"
msgstr "Lubušské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2909
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lubusz is..."
msgstr "Hlavné mesto Lubušského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2910
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lubusz"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lubušské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2911
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
#: mapsdatatranslation.cpp:2912
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski sú hlavné mestá..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2913
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kuyavia-Pomerania"
msgstr "Kujavsko-Pomoranské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2914
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Kuyavia-Pomerania is..."
msgstr "Hlavné mesto Kujavsko-Pomoranského vojvodstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2915
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kujavsko-Pomoranské vojvodstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2916
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Bydgoszcz, Toruń"
msgstr "Bydgoszcz, Toruň"
#: mapsdatatranslation.cpp:2917
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..."
msgstr "Bydgoszcz, Toruň sú hlavné mestá..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2918
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"South America"
msgstr "Južná Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Južná Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2921
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:2922
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Coast"
msgstr "Pobrežie"
#: mapsdatatranslation.cpp:2923
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Panama"
msgstr "Panama"
#: mapsdatatranslation.cpp:2924
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2925
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Colombia is..."
msgstr "Hlavné mesto Kolumbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2926
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colombia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kolumbiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2927
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Colombia is..."
msgstr "Vlajka Kolumbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2928
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bogotá"
msgstr "Bogota"
#: mapsdatatranslation.cpp:2929
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bogotá is the capital of..."
msgstr "Bogota je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2930
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: mapsdatatranslation.cpp:2931
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Venezuela is..."
msgstr "Hlavné mesto Venezuely je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2932
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venezuela"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Venezuelu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2933
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Venezuela is..."
msgstr "Vlajka Venezuely je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2934
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Caracas"
msgstr "Caracas"
#: mapsdatatranslation.cpp:2935
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Caracas is the capital of..."
msgstr "Caracas je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2936
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "Guyana"
#: mapsdatatranslation.cpp:2937
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Guyana is..."
msgstr "Hlavné mesto Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2938
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guyana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guyanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2939
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Guyana is..."
msgstr "Vlajka Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2940
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:2941
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Georgetown is the capital of..."
msgstr "Georgetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2942
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Suriname"
msgstr "Surinam"
#: mapsdatatranslation.cpp:2943
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Suriname is..."
msgstr "Hlavné mesto Surinamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2944
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Suriname"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Surinam"
#: mapsdatatranslation.cpp:2945
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Suriname is..."
msgstr "Vlajka Surinamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2946
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: mapsdatatranslation.cpp:2947
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paramaribo is the capital of..."
msgstr "Paramaribo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2948
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"French Guiana"
msgstr "Francúzska Guyana"
#: mapsdatatranslation.cpp:2949
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of French Guiana is..."
msgstr "Hlavné mesto Francúzskej Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2950
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"French Guiana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Francúzsku Guyanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2951
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of French Guiana is..."
msgstr "Vlajka Francúzskej Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2952
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: mapsdatatranslation.cpp:2953
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Cayenne is the capital of..."
msgstr "Cayenne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2954
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:2955
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Ecuador is..."
msgstr "Hlavné mesto Ekvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2956
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ecuador"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ekvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:2957
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Ecuador is..."
msgstr "Vlajka Ekvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2958
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Quito"
msgstr "Quito"
#: mapsdatatranslation.cpp:2959
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Quito is the capital of..."
msgstr "Quito je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2960
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Peru"
msgstr "Peru"
#: mapsdatatranslation.cpp:2961
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Peru is..."
msgstr "Hlavné mesto Peru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2962
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Peru"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Peru"
#: mapsdatatranslation.cpp:2963
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Peru is..."
msgstr "Vlajka Peru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2964
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Lima"
msgstr "Lima"
#: mapsdatatranslation.cpp:2965
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Lima is the capital of..."
msgstr "Lima je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2966
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "Brazília"
#: mapsdatatranslation.cpp:2967
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Brazil is..."
msgstr "Hlavné mesto Brazílie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2968
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brazil"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brazíliu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2969
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Brazil is..."
msgstr "Vlajka Brazílie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2970
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "Brasília"
#: mapsdatatranslation.cpp:2971
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "Brasília je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2972
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2973
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Bolivia is..."
msgstr "Hlavné mesto Bolívie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2974
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolivia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bolíviu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2975
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Bolivia is..."
msgstr "Vlajka Bolívie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2976
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"La Paz"
msgstr "La Paz"
#: mapsdatatranslation.cpp:2977
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"La Paz is the capital of..."
msgstr "La Paz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2978
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Chile"
msgstr "Čile"
#: mapsdatatranslation.cpp:2979
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Chile is..."
msgstr "Hlavné mesto Čile je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2980
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chile"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čile"
#: mapsdatatranslation.cpp:2981
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Chile is..."
msgstr "Vlajka Čile je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2982
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Santiago"
msgstr "Santiago de Chile"
#: mapsdatatranslation.cpp:2983
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Santiago is the capital of..."
msgstr "Santiago de Chile je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2984
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paraguay"
msgstr "Paraguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:2985
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Paraguay is..."
msgstr "Hlavné mesto Paraguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2986
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraguay"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Paraguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:2987
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Paraguay is..."
msgstr "Vlajka Paraguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2988
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Asunción"
msgstr "Asunción"
#: mapsdatatranslation.cpp:2989
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Asunción is the capital of..."
msgstr "Asunción je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2990
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Argentina"
msgstr "Argentína"
#: mapsdatatranslation.cpp:2991
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Argentina is..."
msgstr "Hlavné mesto Argentíny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2992
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Argentina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Argentínu"
#: mapsdatatranslation.cpp:2993
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Argentina is..."
msgstr "Vlajka Argentíny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2994
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: mapsdatatranslation.cpp:2995
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Buenos Aires is the capital of..."
msgstr "Buenos Aires je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2996
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Uruguay"
msgstr "Uruguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:2997
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Uruguay is..."
msgstr "Hlavné mesto Uruguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2998
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uruguay"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Uruguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:2999
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Uruguay is..."
msgstr "Vlajka Uruguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3000
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3001
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Montevideo is the capital of..."
msgstr "Montevideo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3002
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Spain"
msgstr "Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Španielsko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Not Spain"
msgstr "Toto nie je Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3005
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:3006
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Andalucia"
msgstr "Andalúzia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3007
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Andalucia is..."
msgstr "Hlavné mesto Andalúzie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3008
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Andalucia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Andalúziu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3009
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Seville"
msgstr "Sevilla"
#: mapsdatatranslation.cpp:3010
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Seville is the capital of..."
msgstr "Sevilla je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3011
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Aragon"
msgstr "Aragónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3012
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Aragon is..."
msgstr "Hlavné mesto Aragónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3013
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aragon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aragónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3014
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: mapsdatatranslation.cpp:3015
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Zaragoza is the capital of..."
msgstr "Zaragoza je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3016
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Asturias"
msgstr "Astúria"
#: mapsdatatranslation.cpp:3017
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Asturias is..."
msgstr "Hlavné mesto Astúrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3018
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Asturias"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Astúriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3019
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Oviedo"
msgstr "Oviedo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3020
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Oviedo is the capital of..."
msgstr "Oviedo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3021
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Balearic Islands"
msgstr "Baleáry"
#: mapsdatatranslation.cpp:3022
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Balearic Islands is..."
msgstr "Hlavné mesto Baleár je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3023
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Balearic Islands"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Baleáry"
#: mapsdatatranslation.cpp:3024
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"
#: mapsdatatranslation.cpp:3025
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Palma de Mallorca is the capital of..."
msgstr "Palma de Mallorca je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3026
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Basque Country"
msgstr "Baskicko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3027
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Basque Country is..."
msgstr "Hlavné mesto Baskicka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3028
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Basque Country"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Baskicko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3029
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Vitoria"
msgstr "Vitoria"
#: mapsdatatranslation.cpp:3030
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Vitoria is the capital of..."
msgstr "Vitoria je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3031
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Canary Islands"
msgstr "Kanárske ostrovy"
#: mapsdatatranslation.cpp:3032
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Canary Islands is..."
msgstr "Hlavné mesto Kanárskych ostrovov je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3033
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canary Islands"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kanárske ostrovy"
#: mapsdatatranslation.cpp:3034
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Las Palmas de Gran Canaria a Santa Cruz de Tenerife"
#: mapsdatatranslation.cpp:3035
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
msgstr "Las Palmas de Gran Canaria a Santa Cruz de Tenerife sú hlavné mestá..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3036
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Cantabria"
msgstr "Kantábria"
#: mapsdatatranslation.cpp:3037
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Cantabria is..."
msgstr "Hlavné mesto Kantábrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3038
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cantabria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kantábriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3039
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santander"
msgstr "Santander"
#: mapsdatatranslation.cpp:3040
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santander is the capital of..."
msgstr "Santander je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3041
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Castile-La Mancha"
msgstr "Kastília-La Mancha"
#: mapsdatatranslation.cpp:3042
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Castile-La Mancha is..."
msgstr "Hlavné mesto Kastílie-La Mancha je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3043
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Castile-La Mancha"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kastíliu-La Mancha"
#: mapsdatatranslation.cpp:3044
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Toledo"
msgstr "Toledo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3045
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Toledo is the capital of..."
msgstr "Toledo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3046
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Castile and Leon"
msgstr "Kastília-León"
#: mapsdatatranslation.cpp:3047
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Castile and Leon is..."
msgstr "Hlavné mesto Kastílie-Leónu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3048
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Castile and Leon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kastíliu-León"
#: mapsdatatranslation.cpp:3049
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: mapsdatatranslation.cpp:3050
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valladolid is the capital of..."
msgstr "Valladolid je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3051
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Catalonia"
msgstr "Katalánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3052
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Catalonia is..."
msgstr "Hlavné mesto Katalánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3053
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catalonia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Katalánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3054
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: mapsdatatranslation.cpp:3055
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Barcelona is the capital of..."
msgstr "Barcelona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3056
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Extremadura"
msgstr "Estremadura"
#: mapsdatatranslation.cpp:3057
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Extremadura is..."
msgstr "Hlavné mesto Estremadury je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3058
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Extremadura"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Estremaduru"
#: mapsdatatranslation.cpp:3059
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Mérida"
msgstr "Mérida"
#: mapsdatatranslation.cpp:3060
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Mérida is the capital of..."
msgstr "Mérida je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3061
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Galicia"
msgstr "Galícia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3062
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Galicia is..."
msgstr "Hlavné mesto Galície je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3063
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Galicia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Galíciu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3064
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santiago de Compostela"
msgstr "Santiago de Compostela"
#: mapsdatatranslation.cpp:3065
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santiago de Compostela is the capital of..."
msgstr "Santiago de Compostela je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3066
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: mapsdatatranslation.cpp:3067
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of La Rioja is..."
msgstr "Hlavné mesto La Riojy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3068
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"La Rioja"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"La Rioju"
#: mapsdatatranslation.cpp:3069
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Logroño"
msgstr "Logroño"
#: mapsdatatranslation.cpp:3070
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Logroño is the capital of..."
msgstr "Logroño je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "Madridské spoločenstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3072
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Madrid is..."
msgstr "Hlavné mesto Madridského spoločenstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3073
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madrid"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Madridské spoločenstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3075
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "Madrid je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Murcia"
msgstr "Murcia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3077
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Murcia is..."
msgstr "Hlavné mesto Murcie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3078
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Murcia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Murciu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3080
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Murcia is the capital of..."
msgstr "Murcia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3081
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Navarre"
msgstr "Navarra"
#: mapsdatatranslation.cpp:3082
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Navarre is..."
msgstr "Hlavné mesto Navarry je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3083
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Navarre"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Navarru"
#: mapsdatatranslation.cpp:3084
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Pamplona"
msgstr "Pamplona"
#: mapsdatatranslation.cpp:3085
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Pamplona is the capital of..."
msgstr "Pamplona je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3086
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencian Community"
msgstr "Valencijské spoločenstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3087
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Valencian Community is..."
msgstr "Hlavné mesto Valencijského spoločenstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3088
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Valencian Community"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Valencijské spoločenstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3089
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencia"
msgstr "Valencia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3090
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencia is the capital of..."
msgstr "Valencia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3091
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"USA"
msgstr "USA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>USA</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "Hranica"
#: mapsdatatranslation.cpp:3094
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Coast"
msgstr "Pobrežie"
#: mapsdatatranslation.cpp:3095
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Water"
msgstr "Voda"
#: mapsdatatranslation.cpp:3096
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Superior"
msgstr "Horné jazero"
#: mapsdatatranslation.cpp:3097
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Michigan"
msgstr "Michiganské jazero"
#: mapsdatatranslation.cpp:3098
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Huron"
msgstr "Hurónske jazero"
#: mapsdatatranslation.cpp:3099
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Erie"
msgstr "Erijské jazero"
#: mapsdatatranslation.cpp:3100
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Ontario"
msgstr "Ontárijské jazero"
#: mapsdatatranslation.cpp:3101
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#: mapsdatatranslation.cpp:3102
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "Kuba"
#: mapsdatatranslation.cpp:3103
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Canada"
msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:3104
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3105
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Russia"
msgstr "Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3106
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Washington DC"
msgstr "Washington DC"
#: mapsdatatranslation.cpp:3107
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Alabama"
msgstr "Alabama"
#: mapsdatatranslation.cpp:3108
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Alabama is..."
msgstr "Hlavné mesto Alabamy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3109
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alabama"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alabamu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3110
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montgomery"
msgstr "Montgomery"
#: mapsdatatranslation.cpp:3111
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montgomery is the capital of..."
msgstr "Montgomery je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3112
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Alaska"
msgstr "Aljaška"
#: mapsdatatranslation.cpp:3113
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Alaska is..."
msgstr "Hlavné mesto Aljašky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3114
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alaska"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Aljašku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3115
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Juneau"
msgstr "Juneau"
#: mapsdatatranslation.cpp:3116
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Juneau is the capital of..."
msgstr "Juneau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3117
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Arizona"
msgstr "Arizona"
#: mapsdatatranslation.cpp:3118
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Arizona is..."
msgstr "Hlavné mesto Arizony je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3119
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arizona"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Arizonu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3120
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Phoenix"
msgstr "Phoenix"
#: mapsdatatranslation.cpp:3121
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Phoenix is the capital of..."
msgstr "Phoenix je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3122
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: mapsdatatranslation.cpp:3123
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Arkansas is..."
msgstr "Hlavné mesto Arkansasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3124
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arkansas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Arkansas"
#: mapsdatatranslation.cpp:3125
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Little Rock"
msgstr "Little Rock"
#: mapsdatatranslation.cpp:3126
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Little Rock is the capital of..."
msgstr "Little Rock je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3127
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"California"
msgstr "Kalifornia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3128
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of California is..."
msgstr "Hlavné mesto Kalifornie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3129
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"California"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kaliforniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3130
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Sacramento"
msgstr "Sacramento"
#: mapsdatatranslation.cpp:3131
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Sacramento is the capital of..."
msgstr "Sacramento je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3132
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Colorado"
msgstr "Colorado"
#: mapsdatatranslation.cpp:3133
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Colorado is..."
msgstr "Hlavné mesto Colorada je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3134
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colorado"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Colorado"
#: mapsdatatranslation.cpp:3135
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Denver"
msgstr "Denver"
#: mapsdatatranslation.cpp:3136
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Denver is the capital of..."
msgstr "Denver je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3137
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: mapsdatatranslation.cpp:3138
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Connecticut is..."
msgstr "Hlavné mesto Connecticutu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3139
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Connecticut"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Connecticut"
#: mapsdatatranslation.cpp:3140
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hartford"
msgstr "Hartford"
#: mapsdatatranslation.cpp:3141
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hartford is the capital of..."
msgstr "Hartford je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3142
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Delaware"
msgstr "Delaware"
#: mapsdatatranslation.cpp:3143
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Delaware is..."
msgstr "Hlavné mesto Delaware je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3144
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Delaware"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Delaware"
#: mapsdatatranslation.cpp:3145
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Dover"
msgstr "Dover"
#: mapsdatatranslation.cpp:3146
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Dover is the capital of..."
msgstr "Dover je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3147
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Florida"
msgstr "Florida"
#: mapsdatatranslation.cpp:3148
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Florida is..."
msgstr "Hlavné mesto Floridy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3149
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Florida"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Floridu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3150
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
#: mapsdatatranslation.cpp:3151
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tallahassee is the capital of..."
msgstr "Tallahassee je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3152
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "Georgia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3153
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "Hlavné mesto Georgie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3154
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Georgiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3155
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Atlanta"
msgstr "Atlanta"
#: mapsdatatranslation.cpp:3156
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Atlanta is the capital of..."
msgstr "Atlanta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3157
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hawaii"
msgstr "Havaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:3158
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Hawaii is..."
msgstr "Hlavné mesto Havaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3159
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hawaii"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Havaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:3160
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3161
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Honolulu is the capital of..."
msgstr "Honolulu je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3162
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Idaho"
msgstr "Idaho"
#: mapsdatatranslation.cpp:3163
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Idaho is..."
msgstr "Hlavné mesto Idaha je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3164
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Idaho"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Idaho"
#: mapsdatatranslation.cpp:3165
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boise"
msgstr "Boise"
#: mapsdatatranslation.cpp:3166
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boise is the capital of..."
msgstr "Boise je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3167
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Illinois"
msgstr "Illinois"
#: mapsdatatranslation.cpp:3168
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Illinois is..."
msgstr "Hlavné mesto Illinois je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3169
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Illinois"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Illinois"
#: mapsdatatranslation.cpp:3170
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Springfield"
msgstr "Springfield"
#: mapsdatatranslation.cpp:3171
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Springfield is the capital of..."
msgstr "Springfield je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3172
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indiana"
msgstr "Indiana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3173
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Indiana is..."
msgstr "Hlavné mesto Indiany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3174
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indiana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Indianu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3175
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"
#: mapsdatatranslation.cpp:3176
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indianapolis is the capital of..."
msgstr "Indianapolis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3177
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Iowa"
msgstr "Iowa"
#: mapsdatatranslation.cpp:3178
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Iowa is..."
msgstr "Hlavné mesto Iowy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3179
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iowa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Iowu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3180
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Des Moines"
msgstr "Des Moines"
#: mapsdatatranslation.cpp:3181
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Des Moines is the capital of..."
msgstr "Des Moines je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3182
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Kansas"
msgstr "Kansas"
#: mapsdatatranslation.cpp:3183
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Kansas is..."
msgstr "Hlavné mesto Kansasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3184
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kansas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kansas"
#: mapsdatatranslation.cpp:3185
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Topeka"
msgstr "Topeka"
#: mapsdatatranslation.cpp:3186
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Topeka is the capital of..."
msgstr "Topeka je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3187
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: mapsdatatranslation.cpp:3188
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Kentucky is..."
msgstr "Hlavné mesto Kentucky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3189
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kentucky"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kentucky"
#: mapsdatatranslation.cpp:3190
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frankfort"
msgstr "Frankfort"
#: mapsdatatranslation.cpp:3191
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frankfort is the capital of..."
msgstr "Frankfort je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3192
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3193
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Louisiana is..."
msgstr "Hlavné mesto Louisiany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3194
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Louisiana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Louisianu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3195
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"
#: mapsdatatranslation.cpp:3196
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Baton Rouge is the capital of..."
msgstr "Baton Rouge je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3197
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Maine"
msgstr "Maine"
#: mapsdatatranslation.cpp:3198
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Maine is..."
msgstr "Hlavné mesto Maine je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3199
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maine"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maine"
#: mapsdatatranslation.cpp:3200
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Augusta"
msgstr "Augusta"
#: mapsdatatranslation.cpp:3201
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Augusta is the capital of..."
msgstr "Augusta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3202
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Maryland"
msgstr "Maryland"
#: mapsdatatranslation.cpp:3203
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Maryland is..."
msgstr "Hlavné mesto Marylandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3204
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maryland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maryland"
#: mapsdatatranslation.cpp:3205
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Annapolis"
msgstr "Annapolis"
#: mapsdatatranslation.cpp:3206
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Annapolis is the capital of..."
msgstr "Annapolis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3207
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: mapsdatatranslation.cpp:3208
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Massachusetts is..."
msgstr "Hlavné mesto Massachusettsu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3209
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Massachusetts"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Massachusetts"
#: mapsdatatranslation.cpp:3210
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boston"
msgstr "Boston"
#: mapsdatatranslation.cpp:3211
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boston is the capital of..."
msgstr "Boston je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3212
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Michigan"
msgstr "Michigan"
#: mapsdatatranslation.cpp:3213
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Michigan is..."
msgstr "Hlavné mesto Michiganu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3214
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Michigan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Michigan"
#: mapsdatatranslation.cpp:3215
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lansing"
msgstr "Lansing"
#: mapsdatatranslation.cpp:3216
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lansing is the capital of..."
msgstr "Lansing je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3217
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: mapsdatatranslation.cpp:3218
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Minnesota is..."
msgstr "Hlavné mesto Minnesoty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3219
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Minnesota"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Minnesotu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3220
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"
#: mapsdatatranslation.cpp:3221
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Saint Paul is the capital of..."
msgstr "Saint Paul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3222
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: mapsdatatranslation.cpp:3223
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Mississippi is..."
msgstr "Hlavné mesto Mississippi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3224
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mississippi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mississippi "
#: mapsdatatranslation.cpp:3225
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jackson"
msgstr "Jackson"
#: mapsdatatranslation.cpp:3226
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jackson is the capital of..."
msgstr "Jackson je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3227
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Missouri"
msgstr "Missouri"
#: mapsdatatranslation.cpp:3228
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Missouri is..."
msgstr "Hlavné mesto Missouri je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3229
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Missouri"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Missouri"
#: mapsdatatranslation.cpp:3230
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"
#: mapsdatatranslation.cpp:3231
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jefferson City is the capital of..."
msgstr "Jefferson City je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3232
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montana"
msgstr "Montana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3233
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Montana is..."
msgstr "Hlavné mesto Montany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3234
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Montanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3235
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Helena"
msgstr "Helena"
#: mapsdatatranslation.cpp:3236
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Helena is the capital of..."
msgstr "Helena je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3237
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: mapsdatatranslation.cpp:3238
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Nebraska is..."
msgstr "Hlavné mesto Nebrasky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3239
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nebraska"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nebrasku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3240
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lincoln"
msgstr "Lincoln"
#: mapsdatatranslation.cpp:3241
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lincoln is the capital of..."
msgstr "Lincoln je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3242
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nevada"
msgstr "Nevada"
#: mapsdatatranslation.cpp:3243
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Nevada is..."
msgstr "Hlavné mesto Nevady je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3244
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nevada"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nevadu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3245
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Carson City"
msgstr "Carson City"
#: mapsdatatranslation.cpp:3246
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Carson City is the capital of..."
msgstr "Carson City je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3247
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: mapsdatatranslation.cpp:3248
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Hampshire is..."
msgstr "Hlavné mesto New Hampshire je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3249
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Hampshire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"New Hampshire"
#: mapsdatatranslation.cpp:3250
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Concord"
msgstr "Concord"
#: mapsdatatranslation.cpp:3251
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Concord is the capital of..."
msgstr "Concord je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3252
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: mapsdatatranslation.cpp:3253
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Jersey is..."
msgstr "Hlavné mesto New Jersey je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3254
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Jersey"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"New Jersey"
#: mapsdatatranslation.cpp:3255
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Trenton"
msgstr "Trenton"
#: mapsdatatranslation.cpp:3256
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Trenton is the capital of..."
msgstr "Trenton je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3257
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Mexico"
msgstr "Nové Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3258
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Mexico is..."
msgstr "Hlavné mesto Nového Mexika je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3259
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Mexico"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nové Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3260
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: mapsdatatranslation.cpp:3261
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Santa Fe is the capital of..."
msgstr "Santa Fe je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3262
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New York"
msgstr "New York"
#: mapsdatatranslation.cpp:3263
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New York is..."
msgstr "Hlavné mesto štátu New York je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3264
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New York"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"New York"
#: mapsdatatranslation.cpp:3265
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Albany"
msgstr "Albany"
#: mapsdatatranslation.cpp:3266
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Albany is the capital of..."
msgstr "Albany je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3267
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"North Carolina"
msgstr "Severná Karolína"
#: mapsdatatranslation.cpp:3268
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of North Carolina is..."
msgstr "Hlavné mesto Severnej Karolíny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3269
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Carolina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severnú Karolínu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3270
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Raleigh"
msgstr "Raleigh"
#: mapsdatatranslation.cpp:3271
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Raleigh is the capital of..."
msgstr "Raleigh je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3272
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"North Dakota"
msgstr "Severná Dakota"
#: mapsdatatranslation.cpp:3273
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of North Dakota is..."
msgstr "Hlavné mesto Severnej Dakoty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3274
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Dakota"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Severnú Dakotu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3275
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Bismarck"
msgstr "Bismarck"
#: mapsdatatranslation.cpp:3276
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Bismarck is the capital of..."
msgstr "Bismarck je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3277
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Ohio"
msgstr "Ohio"
#: mapsdatatranslation.cpp:3278
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Ohio is..."
msgstr "Hlavné mesto Ohia je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3279
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ohio"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ohio"
#: mapsdatatranslation.cpp:3280
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbus"
msgstr "Columbus"
#: mapsdatatranslation.cpp:3281
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbus is the capital of..."
msgstr "Columbus je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3282
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: mapsdatatranslation.cpp:3283
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Oklahoma is..."
msgstr "Hlavné mesto Oklahomy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3284
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oklahoma"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Oklahomu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3285
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"
#: mapsdatatranslation.cpp:3286
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma City is the capital of..."
msgstr "Oklahoma City je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3287
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oregon"
msgstr "Oregon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3288
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Oregon is..."
msgstr "Hlavné mesto Oregonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3289
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oregon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Oregon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3290
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salem"
msgstr "Salem"
#: mapsdatatranslation.cpp:3291
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salem is the capital of..."
msgstr "Salem je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3292
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pennsylvania"
msgstr "Pensylvánia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3293
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Pennsylvania is..."
msgstr "Hlavné mesto Pensylvánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3294
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pennsylvania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pensylvániu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3295
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"
#: mapsdatatranslation.cpp:3296
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Harrisburg is the capital of..."
msgstr "Harrisburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3297
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: mapsdatatranslation.cpp:3298
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Rhode Island is..."
msgstr "Hlavné mesto Rhode Islandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3299
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhode Island"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rhode Island"
#: mapsdatatranslation.cpp:3300
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Providence"
msgstr "Providence"
#: mapsdatatranslation.cpp:3301
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Providence is the capital of..."
msgstr "Providence je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3302
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"South Carolina"
msgstr "Južná Karolína"
#: mapsdatatranslation.cpp:3303
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of South Carolina is..."
msgstr "Hlavné mesto Južnej Karolíny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3304
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Carolina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Južnú Karolínu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3305
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbia"
msgstr "Columbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3306
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbia is the capital of..."
msgstr "Columbia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3307
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"South Dakota"
msgstr "Južná Dakota"
#: mapsdatatranslation.cpp:3308
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of South Dakota is..."
msgstr "Hlavné mesto Južnej Dakoty je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3309
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Dakota"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Južnú Dakotu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3310
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pierre"
msgstr "Pierre"
#: mapsdatatranslation.cpp:3311
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pierre is the capital of..."
msgstr "Pierre je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3312
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: mapsdatatranslation.cpp:3313
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Tennessee is..."
msgstr "Hlavné mesto Tennessee je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3314
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tennessee"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tennessee"
#: mapsdatatranslation.cpp:3315
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nashville"
msgstr "Nashville"
#: mapsdatatranslation.cpp:3316
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nashville is the capital of..."
msgstr "Nashville je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3317
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Texas"
msgstr "Texas"
#: mapsdatatranslation.cpp:3318
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Texas is..."
msgstr "Hlavné mesto Texasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3319
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Texas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Texas"
#: mapsdatatranslation.cpp:3320
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Austin"
msgstr "Austin"
#: mapsdatatranslation.cpp:3321
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Austin is the capital of..."
msgstr "Austin je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3322
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Utah"
msgstr "Utah"
#: mapsdatatranslation.cpp:3323
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Utah is..."
msgstr "Hlavné mesto Utahu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3324
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Utah"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Utah"
#: mapsdatatranslation.cpp:3325
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"
#: mapsdatatranslation.cpp:3326
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salt Lake City is the capital of..."
msgstr "Salt Lake City je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3327
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Vermont"
msgstr "Vermont"
#: mapsdatatranslation.cpp:3328
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Vermont is..."
msgstr "Hlavné mesto Vermontu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3329
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vermont"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vermont"
#: mapsdatatranslation.cpp:3330
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montpelier"
msgstr "Montpelier"
#: mapsdatatranslation.cpp:3331
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montpelier is the capital of..."
msgstr "Montpelier je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3332
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Virginia"
msgstr "Virgínia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3333
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Virginia is..."
msgstr "Hlavné mesto Virgínie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3334
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Virginia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Virgíniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3335
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Richmond"
msgstr "Richmond"
#: mapsdatatranslation.cpp:3336
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Richmond is the capital of..."
msgstr "Richmond je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3337
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Washington"
msgstr "Washington"
#: mapsdatatranslation.cpp:3338
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Washington is..."
msgstr "Hlavné mesto štátu Wahington je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3339
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Washington"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"štát Washington"
#: mapsdatatranslation.cpp:3340
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Olympia"
msgstr "Olympia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3341
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Olympia is the capital of..."
msgstr "Olympia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3342
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"West Virginia"
msgstr "Západná Virgínia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3343
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of West Virginia is..."
msgstr "Hlavné mesto Západnej Virgínie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3344
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"West Virginia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Západnú Virgíniu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3345
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Charleston"
msgstr "Charleston"
#: mapsdatatranslation.cpp:3346
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Charleston is the capital of..."
msgstr "Charleston je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3347
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: mapsdatatranslation.cpp:3348
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Wisconsin is..."
msgstr "Hlavné mesto Wisconsinu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3349
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Wisconsin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Wisconsin"
#: mapsdatatranslation.cpp:3350
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Madison"
msgstr "Madison"
#: mapsdatatranslation.cpp:3351
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Madison is the capital of..."
msgstr "Madison je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3352
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: mapsdatatranslation.cpp:3353
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Wyoming is..."
msgstr "Hlavné mesto Wyomingu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3354
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Wyoming"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Wyoming"
#: mapsdatatranslation.cpp:3355
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"
#: mapsdatatranslation.cpp:3356
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cheyenne is the capital of..."
msgstr "Cheyenne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3357
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"World"
msgstr "Svet"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktuálna mapa:<br><b>Svet</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Not a Nation"
msgstr "Toto nie je krajina"
#: mapsdatatranslation.cpp:3360
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3361
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Algeria is..."
msgstr "Hlavné mesto Alžírska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3362
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Alžírsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3363
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Algeria is..."
msgstr "Vlajka Alžírska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3364
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algiers"
msgstr "Algiers"
#: mapsdatatranslation.cpp:3365
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr "Algiers je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3366
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Angola"
msgstr "Angola"
#: mapsdatatranslation.cpp:3367
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr "Hlavné mesto Angoly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3368
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Angolu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3369
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr "Vlajka Angoly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3370
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luanda"
msgstr "Luanda"
#: mapsdatatranslation.cpp:3371
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr "Luanda je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3372
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Benin"
msgstr "Benin"
#: mapsdatatranslation.cpp:3373
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
msgstr "Hlavné mesto Beninu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3374
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Benin"
#: mapsdatatranslation.cpp:3375
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
msgstr "Vlajka Beninu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3376
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Porto Novo"
msgstr "Porto Novo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3377
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
msgstr "Porto Novo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3378
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Botswana"
msgstr "Botswana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3379
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
msgstr "Hlavné mesto Botswany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3380
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Botswanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3381
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
msgstr "Vlajka Botswany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3382
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: mapsdatatranslation.cpp:3383
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
msgstr "Gaborone je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3384
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: mapsdatatranslation.cpp:3385
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
msgstr "Hlavné mesto Burkiny Faso je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3386
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Burkinu Faso"
#: mapsdatatranslation.cpp:3387
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
msgstr "Vlajka Burkiny Faso je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3388
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: mapsdatatranslation.cpp:3389
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ouagadougou is the capital of..."
msgstr "Ouagadougou je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3390
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Burundi"
msgstr "Burundi"
#: mapsdatatranslation.cpp:3391
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
msgstr "Hlavné mesto Burundi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3392
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Burundi"
#: mapsdatatranslation.cpp:3393
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
msgstr "Vlajka Burundi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3394
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: mapsdatatranslation.cpp:3395
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bujumbura is the capital of..."
msgstr "Bujumbura je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3396
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: mapsdatatranslation.cpp:3397
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cameroon is..."
msgstr "Hlavné mesto Kamerunu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3398
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cameroon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kamerun"
#: mapsdatatranslation.cpp:3399
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cameroon is..."
msgstr "Vlajka Kamerunu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3400
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yaoundé"
msgstr "Yaoundé"
#: mapsdatatranslation.cpp:3401
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yaoundé is the capital of..."
msgstr "Yaoundé je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3402
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Central African Republic"
msgstr "Stredoafrická republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:3403
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Central African Republic is..."
msgstr "Hlavné mesto Stredoafrickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3404
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Central African Republic"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Stredoafrickú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3405
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Central African Republic is..."
msgstr "Vlajka Stredoafrickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3406
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangui"
msgstr "Bangui"
#: mapsdatatranslation.cpp:3407
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangui is the capital of..."
msgstr "Bangui je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3408
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chad"
msgstr "Čad"
#: mapsdatatranslation.cpp:3409
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Chad is..."
msgstr "Hlavné mesto Čadu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3410
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chad"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čad"
#: mapsdatatranslation.cpp:3411
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Chad is..."
msgstr "Vlajka Čadu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3412
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"N'Djamena"
msgstr "N'Djamena"
#: mapsdatatranslation.cpp:3413
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"N'Djamena is the capital of..."
msgstr "N'Djamena je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3414
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr "Pobrežie Slonoviny"
#: mapsdatatranslation.cpp:3415
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "Hlavné mesto Pobrežia Slonoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3416
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pobrežie Slonoviny"
#: mapsdatatranslation.cpp:3417
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "Vlajka Pobrežia Slonoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3418
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yamoussoukro"
msgstr "Yamoussoukro"
#: mapsdatatranslation.cpp:3419
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yamoussoukro is the capital of..."
msgstr "Yamoussoukro je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3420
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Konžská demokratická republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:3421
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "Hlavné mesto Konžskej demokratickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3422
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Konžskú demokratickú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3423
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "Vlajka Konžskej demokratickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3424
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: mapsdatatranslation.cpp:3425
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kinshasa is the capital of..."
msgstr "Kinshasa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "Džibutsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3427
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Djibouti is..."
msgstr "Hlavné mesto Džibutska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3428
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Djibouti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Džibutsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3429
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Djibouti is..."
msgstr "Vlajka Džibutska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3431
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Djibouti is the capital of..."
msgstr "Džibuti je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3432
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "Egypt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3433
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Egypt is..."
msgstr "Hlavné mesto Egypta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3434
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Egypt"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Egypt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3435
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Egypt is..."
msgstr "Vlajka Egypta je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3436
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cairo"
msgstr "Káhira"
#: mapsdatatranslation.cpp:3437
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cairo is the capital of..."
msgstr "Káhira je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3438
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"
#: mapsdatatranslation.cpp:3439
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Equatorial Guinea is..."
msgstr "Hlavné mesto Rovníkovej Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3440
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rovníkovú Guineu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3441
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Equatorial Guinea is..."
msgstr "Vlajka Rovníkovej Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3442
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malabo"
msgstr "Malabo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3443
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malabo is the capital of..."
msgstr "Malabo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3444
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: mapsdatatranslation.cpp:3445
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Eritrea is..."
msgstr "Hlavné mesto Eritrei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3446
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eritrea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Eritreu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3447
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Eritrea is..."
msgstr "Vlajka Eritrei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3448
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asmara"
msgstr "Asmara"
#: mapsdatatranslation.cpp:3449
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asmara is the capital of..."
msgstr "Asmara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3450
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3451
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ethiopia is..."
msgstr "Hlavné mesto Etiópie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3452
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ethiopia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Etiópiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3453
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ethiopia is..."
msgstr "Vlajka Etiópie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3454
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: mapsdatatranslation.cpp:3455
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Addis Ababa is the capital of..."
msgstr "Addis Abeba je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3456
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gabon"
msgstr "Gabon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3457
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Gabon is..."
msgstr "Hlavné mesto Gabonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3458
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gabon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gabon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3459
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Gabon is..."
msgstr "Vlajka Gabonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3460
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libreville"
msgstr "Libreville"
#: mapsdatatranslation.cpp:3461
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libreville is the capital of..."
msgstr "Libreville je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3462
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ghana"
msgstr "Ghana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3463
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ghana is..."
msgstr "Hlavné mesto Ghany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3464
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ghana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ghanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3465
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ghana is..."
msgstr "Vlajka Ghany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3466
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Accra"
msgstr "Akkra"
#: mapsdatatranslation.cpp:3467
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Accra is the capital of..."
msgstr "Akkra je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3468
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guinea"
msgstr "Guinea"
#: mapsdatatranslation.cpp:3469
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guinea is..."
msgstr "Hlavné mesto Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3470
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guineu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3471
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guinea is..."
msgstr "Vlajka Guiney je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3472
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Conakry"
msgstr "Konakry"
#: mapsdatatranslation.cpp:3473
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Conakry is the capital of..."
msgstr "Konakry je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3474
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: mapsdatatranslation.cpp:3475
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guinea-Bissau is..."
msgstr "Hlavné mesto Guiney-Bissau je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3476
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guineu-Bissau"
#: mapsdatatranslation.cpp:3477
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guinea-Bissau is..."
msgstr "Vlajka Guiney-Bissau je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3478
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bissau"
msgstr "Bissau"
#: mapsdatatranslation.cpp:3479
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bissau is the capital of..."
msgstr "Bissau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3480
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iran"
msgstr "Irán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3481
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iran is..."
msgstr "Hlavné mesto Iránu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3482
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iran"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Irán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3483
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iran is..."
msgstr "Vlajka Iránu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3484
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tehran"
msgstr "Teherán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3485
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tehran is the capital of..."
msgstr "Teherán je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3486
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "Irak"
#: mapsdatatranslation.cpp:3487
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iraq is..."
msgstr "Hlavné mesto Iraku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3488
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iraq"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Irak"
#: mapsdatatranslation.cpp:3489
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iraq is..."
msgstr "Vlajka Iraku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3490
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: mapsdatatranslation.cpp:3491
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baghdad is the capital of..."
msgstr "Bagdad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3492
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Israel"
msgstr "Izrael"
#: mapsdatatranslation.cpp:3493
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Israel is..."
msgstr "Hlavné mesto Izraela je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3494
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Israel"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Izrael"
#: mapsdatatranslation.cpp:3495
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Israel is..."
msgstr "Vlajka Izraela je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3496
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jerusalem"
msgstr "Jeruzalem"
#: mapsdatatranslation.cpp:3497
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jerusalem is the capital of..."
msgstr "Jeruzalem je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3498
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3499
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Jordan is..."
msgstr "Hlavné mesto Jordánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3500
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jordan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jordánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3501
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Jordan is..."
msgstr "Vlajka Jordánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3502
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amman"
msgstr "Ammán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3503
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amman is the capital of..."
msgstr "Ammán je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3504
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "Keňa"
#: mapsdatatranslation.cpp:3505
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kenya is..."
msgstr "Hlavné mesto Kene je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3506
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kenya"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Keňu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3507
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kenya is..."
msgstr "Vlajka Kene je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3508
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: mapsdatatranslation.cpp:3509
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nairobi is the capital of..."
msgstr "Nairobi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3510
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3511
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kuwait is..."
msgstr "Hlavné mesto Kuvajtu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3512
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuwait"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3513
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kuwait is..."
msgstr "Vlajka Kuvajtu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3514
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait City"
msgstr "Kuvajt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3515
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait City is the capital of..."
msgstr "Kuvajt je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3516
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3517
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lebanon is..."
msgstr "Hlavné mesto Libanonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3518
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lebanon"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Libanon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3519
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lebanon is..."
msgstr "Vlajka Libanonu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3520
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beirut"
msgstr "Bejrút"
#: mapsdatatranslation.cpp:3521
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beirut is the capital of..."
msgstr "Bejrút je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3522
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: mapsdatatranslation.cpp:3523
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lesotho is..."
msgstr "Hlavné mesto Lesotha je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3524
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesotho"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lesotho"
#: mapsdatatranslation.cpp:3525
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lesotho is..."
msgstr "Vlajka Lesotha je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3526
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maseru"
msgstr "Maseru"
#: mapsdatatranslation.cpp:3527
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maseru is the capital of..."
msgstr "Maseru je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3528
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Liberia"
msgstr "Libéria"
#: mapsdatatranslation.cpp:3529
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Liberia is..."
msgstr "Hlavné mesto Libérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3530
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liberia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Libériu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3531
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Liberia is..."
msgstr "Vlajka Libérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3532
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3533
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monrovia is the capital of..."
msgstr "Monrovia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3534
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libya"
msgstr "Líbya"
#: mapsdatatranslation.cpp:3535
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Libya is..."
msgstr "Hlavné mesto Líbye je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3536
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Libya"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Líbyu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3537
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Libya is..."
msgstr "Vlajka Líbye je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3538
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tripoli"
msgstr "Tripolis"
#: mapsdatatranslation.cpp:3539
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tripoli is the capital of..."
msgstr "Tripolis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3540
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštajnsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3541
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Liechtenstein is..."
msgstr "Hlavné mesto Lichtenštajnska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3542
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liechtenstein"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lichtenštajnsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3543
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Liechtenstein is..."
msgstr "Vlajka Lichtenštajnska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3544
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: mapsdatatranslation.cpp:3545
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vaduz is the capital of..."
msgstr "Vaduz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3546
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: mapsdatatranslation.cpp:3547
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Madagascar is..."
msgstr "Hlavné mesto Madagaskaru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3548
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madagascar"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Madagaskar"
#: mapsdatatranslation.cpp:3549
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Madagascar is..."
msgstr "Vlajka Madagaskaru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3550
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3551
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antananarivo is the capital of..."
msgstr "Antananarivo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3552
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malawi"
msgstr "Malawi"
#: mapsdatatranslation.cpp:3553
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Malawi is..."
msgstr "Hlavné mesto Malawi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3554
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malawi"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Malawi"
#: mapsdatatranslation.cpp:3555
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Malawi is..."
msgstr "Vlajka Malawi je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3556
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: mapsdatatranslation.cpp:3557
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lilongwe is the capital of..."
msgstr "Lilongwe je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3558
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mali"
msgstr "Mali"
#: mapsdatatranslation.cpp:3559
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mali is..."
msgstr "Hlavné mesto Mali je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3560
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mali"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mali"
#: mapsdatatranslation.cpp:3561
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mali is..."
msgstr "Vlajka Mali je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3562
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bamako"
msgstr "Bamako"
#: mapsdatatranslation.cpp:3563
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bamako is the capital of..."
msgstr "Bamako je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3564
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3565
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mauritania is..."
msgstr "Hlavné mesto Mauritánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3566
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mauritania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mauritániu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3567
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mauritania is..."
msgstr "Vlajka Mauritánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3568
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: mapsdatatranslation.cpp:3569
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nouakchott is the capital of..."
msgstr "Nouakchott je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3570
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "Maroko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3571
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Morocco is..."
msgstr "Hlavné mesto Maroka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3572
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morocco"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maroko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3573
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Morocco is..."
msgstr "Vlajka Maroka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3574
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rabat"
msgstr "Rabat"
#: mapsdatatranslation.cpp:3575
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rabat is the capital of..."
msgstr "Rabat je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3576
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: mapsdatatranslation.cpp:3577
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mozambique is..."
msgstr "Hlavné mesto Mozambiku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3578
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mozambique"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mozambik"
#: mapsdatatranslation.cpp:3579
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mozambique is..."
msgstr "Vlajka Mozambiku je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3580
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maputo"
msgstr "Maputo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3581
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maputo is the capital of..."
msgstr "Maputo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3582
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Namibia"
msgstr "Namíbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3583
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Namibia is..."
msgstr "Hlavné mesto Namíbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3584
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Namibia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Namíbiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3585
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Namibia is..."
msgstr "Vlajka Namíbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3586
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: mapsdatatranslation.cpp:3587
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Windhoek is the capital of..."
msgstr "Windhoek je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3588
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niger"
msgstr "Niger"
#: mapsdatatranslation.cpp:3589
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Niger is..."
msgstr "Hlavné mesto Nigeru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3590
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Niger"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Niger"
#: mapsdatatranslation.cpp:3591
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Niger is..."
msgstr "Vlajka Nigeru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3592
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niamey"
msgstr "Niamey"
#: mapsdatatranslation.cpp:3593
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niamey is the capital of..."
msgstr "Niamey je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3594
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: mapsdatatranslation.cpp:3595
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nigeria is..."
msgstr "Hlavné mesto Nigérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3596
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nigeria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nigériu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3597
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nigeria is..."
msgstr "Vlajka Nigérie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3598
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abuja"
msgstr "Abuja"
#: mapsdatatranslation.cpp:3599
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abuja is the capital of..."
msgstr "Abuja je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3600
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "Katar"
#: mapsdatatranslation.cpp:3601
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Qatar is..."
msgstr "Hlavné mesto Kataru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3602
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qatar"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Katar"
#: mapsdatatranslation.cpp:3603
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Qatar is..."
msgstr "Vlajka Kataru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3604
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Doha"
msgstr "Doha"
#: mapsdatatranslation.cpp:3605
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Doha is the capital of..."
msgstr "Doha je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3606
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of the Congo"
msgstr "Konžská republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:3607
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of the Congo is..."
msgstr "Hlavné mesto Konžskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3608
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of the Congo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Konžskú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3609
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of the Congo is..."
msgstr "Vlajka Konžskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3610
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: mapsdatatranslation.cpp:3611
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazzaville is the capital of..."
msgstr "Brazzaville je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3612
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: mapsdatatranslation.cpp:3613
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Rwanda is..."
msgstr "Hlavné mesto Rwany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3614
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rwanda"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rwandu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3615
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Rwanda is..."
msgstr "Vlajka Rwandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3616
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kigali"
msgstr "Kigali"
#: mapsdatatranslation.cpp:3617
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kigali is the capital of..."
msgstr "Kigali je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3618
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3619
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Saudi Arabia is..."
msgstr "Hlavné mesto Saudskej Arábie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3620
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saudi Arabia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Saudskú Arábiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3621
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Saudi Arabia is..."
msgstr "Vlajka Saudskej Arábie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3622
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riyadh"
msgstr "Rijád"
#: mapsdatatranslation.cpp:3623
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riyadh is the capital of..."
msgstr "Rijád je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3624
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Senegal"
msgstr "Senegal"
#: mapsdatatranslation.cpp:3625
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Senegal is..."
msgstr "Hlavné mesto Senegalu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3626
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Senegal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Senegal"
#: mapsdatatranslation.cpp:3627
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Senegal is..."
msgstr "Vlajka Senegalu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3628
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dakar"
msgstr "Dakar"
#: mapsdatatranslation.cpp:3629
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dakar is the capital of..."
msgstr "Dakar je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3630
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: mapsdatatranslation.cpp:3631
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sierra Leone is..."
msgstr "Hlavné mesto Sierry Leone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3632
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sierra Leone"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sierru Leone"
#: mapsdatatranslation.cpp:3633
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sierra Leone is..."
msgstr "Vlajka Sierry Leone je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3634
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Freetown"
msgstr "Freetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:3635
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Freetown is the capital of..."
msgstr "Freetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3636
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "Somálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3637
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Somalia is..."
msgstr "Hlavné mesto Somálska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3638
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somalia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Somálsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3639
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Somalia is..."
msgstr "Vlajka Somálska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3640
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mogadishu"
msgstr "Mogadišo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3641
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mogadishu is the capital of..."
msgstr "Mogadišo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3642
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:3643
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of South Africa is..."
msgstr "Hlavné mesto Južnej Afriky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3644
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Africa"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Južnú Afriku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3645
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of South Africa is..."
msgstr "Vlajka Južnej Afriky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3646
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr "Pretória, Bloemfontein a Kapské mesto"
#: mapsdatatranslation.cpp:3647
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr "Pretória, Bloemfontein a Kapské mesto je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3648
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "Sudán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3649
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sudan is..."
msgstr "Hlavné mesto Sudánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3650
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sudan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sudán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3651
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sudan is..."
msgstr "Vlajka Sudánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3652
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Khartoum"
msgstr "Chartúm"
#: mapsdatatranslation.cpp:3653
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Khartoum is the capital of..."
msgstr "Chartúm je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3654
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3655
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Swaziland is..."
msgstr "Hlavné mesto Svazijska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3656
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Swaziland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Svazijsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3657
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Swaziland is..."
msgstr "Vlajka Svazijska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3658
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: mapsdatatranslation.cpp:3659
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mbabane is the capital of..."
msgstr "Mbabane je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3660
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Syria"
msgstr "Sýria"
#: mapsdatatranslation.cpp:3661
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Syria is..."
msgstr "Hlavné mesto Sýrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3662
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Sýriu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3663
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Syria is..."
msgstr "Vlajka Sýrie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3664
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Damascus"
msgstr "Damask"
#: mapsdatatranslation.cpp:3665
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Damascus is the capital of..."
msgstr "Damask je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3666
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tanzania"
msgstr "Tanzánia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3667
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tanzania is..."
msgstr "Hlavné mesto Tanzánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3668
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tanzania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tanzániu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3669
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tanzania is..."
msgstr "Vlajka Tanzánie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3670
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: mapsdatatranslation.cpp:3671
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dodoma is the capital of..."
msgstr "Dodoma je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3672
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Gambia"
msgstr "Gambia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3673
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Gambia is..."
msgstr "Hlavné mesto Gambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3674
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Gambia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gambiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3675
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Gambia is..."
msgstr "Vlajka Gambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3676
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Banjul"
msgstr "Banjul"
#: mapsdatatranslation.cpp:3677
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Banjul is the capital of..."
msgstr "Banjul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3678
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Togo"
msgstr "Togo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3679
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Togo is..."
msgstr "Hlavné mesto Toga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3680
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Togo"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Togo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3681
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Togo is..."
msgstr "Vlajka Toga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3682
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lomé"
msgstr "Lomé"
#: mapsdatatranslation.cpp:3683
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lomé is the capital of..."
msgstr "Lomé je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3684
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "Tunisko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3685
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tunisia is..."
msgstr "Hlavné mesto Tuniska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3686
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tunisia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tunisko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3687
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tunisia is..."
msgstr "Vlajka Tuniska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3688
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunis"
msgstr "Tunis"
#: mapsdatatranslation.cpp:3689
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunis is the capital of..."
msgstr "Tunis je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3690
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "Uganda"
#: mapsdatatranslation.cpp:3691
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uganda is..."
msgstr "Hlavné mesto Ugandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3692
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uganda"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ugandu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3693
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uganda is..."
msgstr "Vlajka Ugandy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3694
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kampala"
msgstr "Kampala"
#: mapsdatatranslation.cpp:3695
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kampala is the capital of..."
msgstr "Kampala je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3696
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"
#: mapsdatatranslation.cpp:3697
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of United Arab Emirates is..."
msgstr "Hlavné mesto Spojených arabských emirátov je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3698
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Arab Emirates"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Spojené arabské emiráty"
#: mapsdatatranslation.cpp:3699
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of United Arab Emirates is..."
msgstr "Vlajka Spojených arabských emirátov je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3700
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abu Dhabi City"
msgstr "Abú Zabí"
#: mapsdatatranslation.cpp:3701
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abu Dhabi City is the capital of..."
msgstr "Abú Zabí je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3702
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oman"
msgstr "Omán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3703
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Oman is..."
msgstr "Hlavné mesto Ománu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3704
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oman"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Omán"
#: mapsdatatranslation.cpp:3705
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Oman is..."
msgstr "Vlajka Ománu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3706
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Muscat"
msgstr "Maskat"
#: mapsdatatranslation.cpp:3707
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Muscat is the capital of..."
msgstr "Maskat je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3708
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "Západný breh Jordánu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3709
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Western Sahara"
msgstr "Západná Sahara"
#: mapsdatatranslation.cpp:3710
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Western Sahara is..."
msgstr "Hlavné mesto Západnej Sahary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3711
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Western Sahara"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Západnú Saharu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3712
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Western Sahara is..."
msgstr "Vlajka Západnej Sahary je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3713
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laayoune"
msgstr "Laayoune"
#: mapsdatatranslation.cpp:3714
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laayoune is the capital of..."
msgstr "Laayoune je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3715
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "Jemen"
#: mapsdatatranslation.cpp:3716
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Yemen is..."
msgstr "Hlavné mesto Jemenu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3717
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yemen"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jemen"
#: mapsdatatranslation.cpp:3718
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Yemen is..."
msgstr "Vlajka Jemenu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3719
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sana'a"
msgstr "Saná"
#: mapsdatatranslation.cpp:3720
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sana'a is the capital of..."
msgstr "Saná je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3721
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zambia"
msgstr "Zambia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3722
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Zambia is..."
msgstr "Hlavné mesto Zambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3723
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zambia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Zambiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3724
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Zambia is..."
msgstr "Vlajka Zambie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3725
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: mapsdatatranslation.cpp:3726
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lusaka is the capital of..."
msgstr "Lusaka je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3727
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: mapsdatatranslation.cpp:3728
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Zimbabwe is..."
msgstr "Hlavné mesto Zimbabwe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3729
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Zimbabwe"
#: mapsdatatranslation.cpp:3730
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Zimbabwe is..."
msgstr "Vlajka Zimbabwe je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3731
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Harare"
msgstr "Harare"
#: mapsdatatranslation.cpp:3732
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Harare is the capital of..."
msgstr "Harare je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3733
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Albania"
msgstr "Albánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3734
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Albania is..."
msgstr "Hlavné mesto Albánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3735
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Albania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Albánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3736
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Albania is..."
msgstr "Vlajka Albánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3737
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tirana"
msgstr "Tirana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3738
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tirana is the capital of..."
msgstr "Tirana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3739
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Austria"
msgstr "Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3740
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Austria is..."
msgstr "Hlavné mesto Rakúska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3741
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Austria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rakúsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3742
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Austria is..."
msgstr "Vlajka Rakúska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3743
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "Viedeň"
#: mapsdatatranslation.cpp:3744
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "Viedeň je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3745
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belarus"
msgstr "Bielorusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3746
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belarus is..."
msgstr "Hlavné mesto Bieloruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3747
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belarus"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bielorusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3748
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belarus is..."
msgstr "Vlajka Bieloruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3749
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Minsk"
msgstr "Minsk"
#: mapsdatatranslation.cpp:3750
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Minsk is the capital of..."
msgstr "Minsk je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3751
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgium"
msgstr "Belgicko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3752
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belgium is..."
msgstr "Hlavné mesto Belgicka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3753
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belgium"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Belgicko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3754
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belgium is..."
msgstr "Vlajka Belgicka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3755
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brussels"
msgstr "Brusel"
#: mapsdatatranslation.cpp:3756
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brussels is the capital of..."
msgstr "Brusel je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3757
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
#: mapsdatatranslation.cpp:3758
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "Hlavné mesto Bosny a Hercegoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3759
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bosnu a Hercegovinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3760
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "Vlajka Bosny a Hercegoviny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3761
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3762
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sarajevo is the capital of..."
msgstr "Sarajevo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3763
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3764
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bulgaria is..."
msgstr "Hlavné mesto Bulharska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3765
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bulgaria"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bulharsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3766
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bulgaria is..."
msgstr "Vlajka Bulharska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3767
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sofia"
msgstr "Sofia"
#: mapsdatatranslation.cpp:3768
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sofia is the capital of..."
msgstr "Sofia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3769
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Croatia"
msgstr "Chorvátsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3770
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Croatia is..."
msgstr "Hlavné mesto Chorvátska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3771
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Croatia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Chorvátsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3772
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Croatia is..."
msgstr "Vlajka Chorvátska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3773
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zagreb"
msgstr "Záhreb"
#: mapsdatatranslation.cpp:3774
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zagreb is the capital of..."
msgstr "Záhreb je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3775
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:3776
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Czech Republic is..."
msgstr "Hlavné mesto Českej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3777
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Czech Republic"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Českú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:3778
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Czech Republic is..."
msgstr "Vlajka Českej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3779
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Prague"
msgstr "Praha"
#: mapsdatatranslation.cpp:3780
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Prague is the capital of..."
msgstr "Praha je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3781
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Denmark"
msgstr "Dánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3782
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Denmark is..."
msgstr "Hlavné mesto Dánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3783
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Denmark"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dánsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3784
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Denmark is..."
msgstr "Vlajka Dánska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3785
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Copenhagen"
msgstr "Kodaň"
#: mapsdatatranslation.cpp:3786
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Copenhagen is the capital of..."
msgstr "Kodaň je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3787
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Estonia"
msgstr "Estónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3788
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Estonia is..."
msgstr "Hlavné mesto Estónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3789
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Estonia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Estónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3790
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Estonia is..."
msgstr "Vlajka Estónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3791
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: mapsdatatranslation.cpp:3792
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tallinn is the capital of..."
msgstr "Tallinn je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3793
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Finland"
msgstr "Fínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3794
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Finland is..."
msgstr "Hlavné mesto Fínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3795
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Fínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3796
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Finland is..."
msgstr "Vlajka Fínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3797
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: mapsdatatranslation.cpp:3798
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Helsinki is the capital of..."
msgstr "Helsinki sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3799
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Macedonia"
msgstr "Macedónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3800
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Macedonia is..."
msgstr "Hlavné mesto Macedónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3801
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macedonia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Macedónsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3802
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Macedonia is..."
msgstr "Vlajka Macedónska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3803
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Skopje"
msgstr "Skopje"
#: mapsdatatranslation.cpp:3804
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Skopje is the capital of..."
msgstr "Skopje je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3805
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"France"
msgstr "Francúzsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3806
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of France is..."
msgstr "Hlavné mesto Francúzska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3807
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"France"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Francúzsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3808
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of France is..."
msgstr "Vlajka Francúzska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3809
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paris"
msgstr "Paríž"
#: mapsdatatranslation.cpp:3810
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "Paríž je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3811
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Germany"
msgstr "Nemecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3812
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Germany is..."
msgstr "Hlavné mesto Nemecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3813
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Germany"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nemecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3814
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Germany is..."
msgstr "Vlajka Nemecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3815
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "Berlín"
#: mapsdatatranslation.cpp:3816
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "Berlín je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3817
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Greece"
msgstr "Grécko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3818
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Greece is..."
msgstr "Hlavné mesto Grécka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3819
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greece"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Grécko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3820
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Greece is..."
msgstr "Vlajka Grécka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3821
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Athens"
msgstr "Atény"
#: mapsdatatranslation.cpp:3822
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Athens is the capital of..."
msgstr "Atény sú hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3823
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3824
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Hungary is..."
msgstr "Hlavné mesto Maďarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3825
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hungary"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Maďarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3826
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Hungary is..."
msgstr "Vlajka Maďarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3827
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Budapest"
msgstr "Budapešť"
#: mapsdatatranslation.cpp:3828
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Budapest is the capital of..."
msgstr "Budapešť je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3829
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iceland"
msgstr "Island"
#: mapsdatatranslation.cpp:3830
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iceland is..."
msgstr "Hlavné mesto Islandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3831
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iceland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Island"
#: mapsdatatranslation.cpp:3832
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iceland is..."
msgstr "Vlajka Islandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3833
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Reykjavik"
msgstr "Reykjavík"
#: mapsdatatranslation.cpp:3834
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Reykjavik is the capital of..."
msgstr "Reykjavík je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3835
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ireland"
msgstr "Írsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3836
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ireland is..."
msgstr "Hlavné mesto Írska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3837
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ireland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Írsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3838
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ireland is..."
msgstr "Vlajka Írska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3839
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dublin"
msgstr "Dublin"
#: mapsdatatranslation.cpp:3840
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dublin is the capital of..."
msgstr "Dublin je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3841
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Italy"
msgstr "Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3842
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Italy is..."
msgstr "Hlavné mesto Talianska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3843
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Italy"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Taliansko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3844
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Italy is..."
msgstr "Vlajka Talianska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3845
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rome"
msgstr "Rím"
#: mapsdatatranslation.cpp:3846
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "Rím je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3847
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3848
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Latvia is..."
msgstr "Hlavné mesto Lotyšska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3849
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latvia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Lotyšsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3850
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Latvia is..."
msgstr "Vlajka Lotyšska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3851
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riga"
msgstr "Riga"
#: mapsdatatranslation.cpp:3852
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riga is the capital of..."
msgstr "Riga je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3853
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lithuania"
msgstr "Litva"
#: mapsdatatranslation.cpp:3854
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lithuania is..."
msgstr "Hlavné mesto Litvy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3855
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lithuania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Litvu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3856
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lithuania is..."
msgstr "Vlajka Litvy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3857
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#: mapsdatatranslation.cpp:3858
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vilnius is the capital of..."
msgstr "Vilnius je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3860
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Luxembourg is..."
msgstr "Hlavné mesto Luxemburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3861
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Luxembourg"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Luxembursko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3862
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Luxembourg is..."
msgstr "Vlajka Luxemburska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3864
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luxembourg is the capital of..."
msgstr "Luxemburg je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3865
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moldova"
msgstr "Moldavsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3866
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Moldova is..."
msgstr "Hlavné mesto Moldavska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3867
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moldova"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Moldavsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3868
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Moldova is..."
msgstr "Vlajka Moldavska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3869
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chisinau"
msgstr "Kišiňov"
#: mapsdatatranslation.cpp:3870
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chisinau is the capital of..."
msgstr "Kišiňov je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3871
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Netherlands"
msgstr "Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3872
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Netherlands is..."
msgstr "Hlavné mesto Holandska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3873
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Netherlands"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Holandsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3874
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Netherlands is..."
msgstr "Vlajka Holandska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3875
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: mapsdatatranslation.cpp:3876
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amsterdam is the capital of..."
msgstr "Amsterdam je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3877
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Norway"
msgstr "Nórsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3878
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Norway is..."
msgstr "Hlavné mesto Nórska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3879
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Norway"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nórsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3880
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Norway is..."
msgstr "Vlajka Nórska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3881
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "Oslo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3882
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "Oslo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3883
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Poland"
msgstr "Poľsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3884
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Poland is..."
msgstr "Hlavné mesto Poľska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3885
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Poland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Poľsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3886
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Poland is..."
msgstr "Vlajka Poľska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3887
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "Varšava"
#: mapsdatatranslation.cpp:3888
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "Varšava je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3889
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3890
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Portugal is..."
msgstr "Hlavné mesto Portugalska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3891
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Portugal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Portugalsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3892
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Portugal is..."
msgstr "Vlajka Portugalska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3893
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lisbon"
msgstr "Lisabon"
#: mapsdatatranslation.cpp:3894
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lisbon is the capital of..."
msgstr "Lisabon je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3895
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Romania"
msgstr "Rumunsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3896
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Romania is..."
msgstr "Hlavné mesto Rumunska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3897
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Romania"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rumunsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3898
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Romania is..."
msgstr "Vlajka Rumunska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3899
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bucharest"
msgstr "Bukurešť"
#: mapsdatatranslation.cpp:3900
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bucharest is the capital of..."
msgstr "Bukurešť je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3901
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Russia"
msgstr "Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3902
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "Hlavné mesto Ruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3903
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Rusko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3904
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "Vlajka Ruska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3905
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "Moskva"
#: mapsdatatranslation.cpp:3906
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "Moskva je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Marino"
msgstr "San Marino"
#: mapsdatatranslation.cpp:3908
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of San Marino is..."
msgstr "Hlavné mesto San Marina je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3909
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"San Marino"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"San Marino"
#: mapsdatatranslation.cpp:3910
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of San Marino is..."
msgstr "Vlajka San Marina je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3912
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Marino is the capital of..."
msgstr "San Marino je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3913
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Serbia"
msgstr "Srbsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3914
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Serbia is..."
msgstr "Hlavné mesto Srbsko je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3915
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Serbia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Srbsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3916
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Serbia is..."
msgstr "Vlajka Srbska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3917
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgrade"
msgstr "Belehrad"
#: mapsdatatranslation.cpp:3918
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgrade is the capital of..."
msgstr "Belehrad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3919
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montenegro"
msgstr "Čierna Hora"
#: mapsdatatranslation.cpp:3920
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Montenegro is..."
msgstr "Hlavné mesto Čiernej Hory je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3921
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montenegro"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čiernu Horu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3922
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Montenegro is..."
msgstr "Vlajka Čiernej Hory je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3923
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Podgorica"
msgstr "Podgorica"
#: mapsdatatranslation.cpp:3924
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Podgorica is the capital of..."
msgstr "Podgorica je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3925
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Slovakia"
msgstr "Slovensko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3926
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Slovakia is..."
msgstr "Hlavné mesto Slovenska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3927
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovakia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Slovensko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3928
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Slovakia is..."
msgstr "Vlajka Slovenska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3929
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: mapsdatatranslation.cpp:3930
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bratislava is the capital of..."
msgstr "Bratislava je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3931
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3932
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Slovenia is..."
msgstr "Hlavné mesto Slovinska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3933
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovenia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Slovinsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3934
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Slovenia is..."
msgstr "Vlajka Slovinska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3935
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ljubljana"
msgstr "Ľubľana"
#: mapsdatatranslation.cpp:3936
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ljubljana is the capital of..."
msgstr "Ľubľana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3937
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Spain"
msgstr "Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3938
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Spain is..."
msgstr "Hlavné mesto Španielska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3939
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Spain"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Španielsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3940
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Spain is..."
msgstr "Vlajka Španielska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3941
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "Madrid"
#: mapsdatatranslation.cpp:3942
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "Madrid je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3943
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sweden"
msgstr "Švédsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3944
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sweden is..."
msgstr "Hlavné mesto Švédska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3945
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sweden"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Švédsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3946
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sweden is..."
msgstr "Vlajka Švédska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3947
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Stockholm"
msgstr "Štokholm"
#: mapsdatatranslation.cpp:3948
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Stockholm is the capital of..."
msgstr "Štokholm je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3949
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3950
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Switzerland is..."
msgstr "Hlavné mesto Švajčiarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3951
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Switzerland"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Švajčiarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3952
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Switzerland is..."
msgstr "Vlajka Švajčiarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3953
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bern"
msgstr "Bern"
#: mapsdatatranslation.cpp:3954
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bern is the capital of..."
msgstr "Bern je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3955
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3956
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "Hlavné mesto Turecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3957
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Turecko"
#: mapsdatatranslation.cpp:3958
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "Vlajka Turecka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3959
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "Ankara"
#: mapsdatatranslation.cpp:3960
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "Ankara je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3961
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#: mapsdatatranslation.cpp:3962
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ukraine is..."
msgstr "Hlavné mesto Ukrajiny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3963
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ukraine"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ukrajinu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3964
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ukraine is..."
msgstr "Vlajka Ukrajiny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3965
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kiev"
msgstr "Kyjev"
#: mapsdatatranslation.cpp:3966
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kiev is the capital of..."
msgstr "Kyjev je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3967
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"United Kingdom"
msgstr "Spojené kráľovstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3968
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of United Kingdom is..."
msgstr "Hlavné mesto Spojeného kráľovstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3969
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Kingdom"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Spojené kráľovstvo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3970
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of United Kingdom is..."
msgstr "Vlajka Spojeného kráľovstva je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3971
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"London"
msgstr "Londýn"
#: mapsdatatranslation.cpp:3972
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"London is the capital of..."
msgstr "Londýn je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3973
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canada"
msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:3974
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Canada is..."
msgstr "Hlavné mesto Kanady je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3975
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canada"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kanadu"
#: mapsdatatranslation.cpp:3976
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Canada is..."
msgstr "Vlajka Kanady je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3977
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: mapsdatatranslation.cpp:3978
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ottawa is the capital of..."
msgstr "Ottawa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3979
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"El Salvador"
msgstr "Salvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:3980
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of El Salvador is..."
msgstr "Hlavné mesto Salvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3981
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"El Salvador"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Salvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:3982
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of El Salvador is..."
msgstr "Vlajka Salvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3983
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: mapsdatatranslation.cpp:3984
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Salvador is the capital of..."
msgstr "San Salvador je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3985
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The United States of America"
msgstr "Spojené štáty americké"
#: mapsdatatranslation.cpp:3986
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The United States of America is..."
msgstr "Hlavné mesto Spojených štátov amerických je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3987
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The United States of America"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Spojené štáty americké"
#: mapsdatatranslation.cpp:3988
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The United States of America is..."
msgstr "Vlajka Spojených štátov amerických je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3989
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Washington D.C."
msgstr "Washington D.C."
#: mapsdatatranslation.cpp:3990
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Washington D.C. is the capital of..."
msgstr "Washington D.C. je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3991
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#: mapsdatatranslation.cpp:3992
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Bahamas is..."
msgstr "Hlavné mesto Bahám je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3993
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Bahamas"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bahamy"
#: mapsdatatranslation.cpp:3994
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Bahamas is..."
msgstr "Vlajka Bahám je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3995
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nassau"
msgstr "Nassau"
#: mapsdatatranslation.cpp:3996
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nassau is the capital of..."
msgstr "Nassau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3997
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:3998
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Dominican Republic is..."
msgstr "Hlavné mesto Dominikánskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3999
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Dominican Republic"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dominikánsku republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4000
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Dominican Republic is..."
msgstr "Vlajka Dominikánskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4001
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: mapsdatatranslation.cpp:4002
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santo Domingo is the capital of..."
msgstr "Santo Domingo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4003
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Haiti"
msgstr "Haiti"
#: mapsdatatranslation.cpp:4004
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Haiti is..."
msgstr "Hlavné mesto Haiti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4005
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haiti"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Haiti"
#: mapsdatatranslation.cpp:4006
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Haiti is..."
msgstr "Vlajka Haiti je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4007
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: mapsdatatranslation.cpp:4008
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port-au-Prince is the capital of..."
msgstr "Port-au-Prince je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4009
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "Kuba"
#: mapsdatatranslation.cpp:4010
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cuba is..."
msgstr "Hlavné mesto Kuby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4011
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuba"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kubu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4012
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cuba is..."
msgstr "Vlajka Kuby je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4013
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Havana"
msgstr "Havana"
#: mapsdatatranslation.cpp:4014
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Havana is the capital of..."
msgstr "Havana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4015
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#: mapsdatatranslation.cpp:4016
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Jamaica is..."
msgstr "Hlavné mesto Jamajky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4017
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jamaica"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Jamajku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4018
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Jamaica is..."
msgstr "Vlajka Jamajky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4019
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kingston"
msgstr "Kingston"
#: mapsdatatranslation.cpp:4020
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kingston is the capital of..."
msgstr "Kingston je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4021
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dominica"
msgstr "Dominika"
#: mapsdatatranslation.cpp:4022
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Dominica is..."
msgstr "Hlavné mesto Dominiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4023
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dominica"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Dominiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4024
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Dominica is..."
msgstr "Vlajka Dominiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4025
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Roseau"
msgstr "Roseau"
#: mapsdatatranslation.cpp:4026
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Roseau is the capital of..."
msgstr "Roseau je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4027
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Barbados"
msgstr "Barbados"
#: mapsdatatranslation.cpp:4028
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Barbados is..."
msgstr "Hlavné mesto Barbadosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4029
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Barbados"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Barbados"
#: mapsdatatranslation.cpp:4030
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Barbados is..."
msgstr "Vlajka Barbadosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4031
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:4032
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bridgetown is the capital of..."
msgstr "Bridgetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4033
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
#: mapsdatatranslation.cpp:4034
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "Hlavné mesto Antiguy a Barbudy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4035
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Antiguu a Barbudu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4036
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "Vlajka Antiguy a Barbudy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4037
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"St. John's"
msgstr "St. John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:4038
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"St. John's is the capital of..."
msgstr "St. John's je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4039
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
#: mapsdatatranslation.cpp:4040
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "Hlavné mesto Trinidadu a Tobaga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4041
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Trinidad a Tobago"
#: mapsdatatranslation.cpp:4042
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "Vlajka Trinidadu a Tobaga je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4043
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port of Spain"
msgstr "Port of Spain"
#: mapsdatatranslation.cpp:4044
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port of Spain is the capital of..."
msgstr "Port of Spain je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4045
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4046
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mexico is..."
msgstr "Hlavné mesto Mexika je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4047
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mexico"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4048
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mexico is..."
msgstr "Vlajka Mexika je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4049
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico City"
msgstr "Mexiko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4050
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico City is the capital of..."
msgstr "Mexiko je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4051
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: mapsdatatranslation.cpp:4052
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guatemala is..."
msgstr "Hlavné mesto Guatemaly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4053
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guatemala"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guatemalu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4054
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guatemala is..."
msgstr "Vlajka Guatemaly je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4055
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala City"
msgstr "Guatemala"
#: mapsdatatranslation.cpp:4056
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala City is the capital of..."
msgstr "Guatemala je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4057
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belize"
msgstr "Belize"
#: mapsdatatranslation.cpp:4058
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belize is..."
msgstr "Hlavné mesto Belize je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4059
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belize"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Belize"
#: mapsdatatranslation.cpp:4060
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belize is..."
msgstr "Vlajka Belize je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4061
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4062
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belmopan is the capital of..."
msgstr "Belmopan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4063
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Honduras"
msgstr "Honduras"
#: mapsdatatranslation.cpp:4064
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Honduras is..."
msgstr "Hlavné mesto Hondurasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4065
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Honduras"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Honduras"
#: mapsdatatranslation.cpp:4066
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Honduras is..."
msgstr "Vlajka Hondurasu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4067
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: mapsdatatranslation.cpp:4068
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tegucigalpa is the capital of..."
msgstr "Tegucigalpa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4069
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: mapsdatatranslation.cpp:4070
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nicaragua is..."
msgstr "Hlavné mesto Nikaragui je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4071
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nicaragua"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nikaraguu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4072
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nicaragua is..."
msgstr "Vlajka Nikaragui je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4073
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Managua"
msgstr "Managua"
#: mapsdatatranslation.cpp:4074
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Managua is the capital of..."
msgstr "Managua je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4075
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: mapsdatatranslation.cpp:4076
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Costa Rica is..."
msgstr "Hlavné mesto Kostariky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4077
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Costa Rica"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kostariku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4078
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Costa Rica is..."
msgstr "Vlajka Kostariky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4079
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San José"
msgstr "San José"
#: mapsdatatranslation.cpp:4080
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San José is the capital of..."
msgstr "San José je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4081
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama"
msgstr "Panama"
#: mapsdatatranslation.cpp:4082
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Panama is..."
msgstr "Hlavné mesto Panamy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4083
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Panama"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Panamu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4084
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Panama is..."
msgstr "Vlajka Panamy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4085
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama City"
msgstr "Panama"
#: mapsdatatranslation.cpp:4086
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama City is the capital of..."
msgstr "Panama je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4087
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: mapsdatatranslation.cpp:4088
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Colombia is..."
msgstr "Hlavné mesto Kolumbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4089
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colombia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kolumbiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4090
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Colombia is..."
msgstr "Vlajka Kolumbie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4091
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bogotá"
msgstr "Bogota"
#: mapsdatatranslation.cpp:4092
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bogotá is the capital of..."
msgstr "Bogota je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4093
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: mapsdatatranslation.cpp:4094
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Venezuela is..."
msgstr "Hlavné mesto Venezuely je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4095
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venezuela"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Venezuelu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4096
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Venezuela is..."
msgstr "Vlajka Venezuely je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4097
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Caracas"
msgstr "Caracas"
#: mapsdatatranslation.cpp:4098
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Caracas is the capital of..."
msgstr "Caracas je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4099
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "Guyana"
#: mapsdatatranslation.cpp:4100
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guyana is..."
msgstr "Hlavné mesto Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4101
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guyana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Guyanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4102
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guyana is..."
msgstr "Vlajka Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4103
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: mapsdatatranslation.cpp:4104
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgetown is the capital of..."
msgstr "Georgetown je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4105
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suriname"
msgstr "Surinam"
#: mapsdatatranslation.cpp:4106
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Suriname is..."
msgstr "Hlavné mesto Surinamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4107
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Suriname"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Surinam"
#: mapsdatatranslation.cpp:4108
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Suriname is..."
msgstr "Vlajka Surinamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4109
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: mapsdatatranslation.cpp:4110
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paramaribo is the capital of..."
msgstr "Paramaribo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4111
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"French Guiana"
msgstr "Francúzska Guyana"
#: mapsdatatranslation.cpp:4112
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of French Guiana is..."
msgstr "Hlavné mesto Francúzskej Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4113
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"French Guiana"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Francúzsku Guyanu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4114
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of French Guiana is..."
msgstr "Vlajka Francúzskej Guyany je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4115
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: mapsdatatranslation.cpp:4116
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cayenne is the capital of..."
msgstr "Cayenne je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4117
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:4118
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ecuador is..."
msgstr "Hlavné mesto Ekvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4119
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ecuador"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Ekvádor"
#: mapsdatatranslation.cpp:4120
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ecuador is..."
msgstr "Vlajka Ekvádoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4121
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Quito"
msgstr "Quito"
#: mapsdatatranslation.cpp:4122
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Quito is the capital of..."
msgstr "Quito je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4123
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Peru"
msgstr "Peru"
#: mapsdatatranslation.cpp:4124
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Peru is..."
msgstr "Hlavné mesto Peru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4125
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Peru"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Peru"
#: mapsdatatranslation.cpp:4126
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Peru is..."
msgstr "Vlajka Peru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4127
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lima"
msgstr "Lima"
#: mapsdatatranslation.cpp:4128
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lima is the capital of..."
msgstr "Lima je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4129
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "Brazília"
#: mapsdatatranslation.cpp:4130
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Brazil is..."
msgstr "Hlavné mesto Brazílie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4131
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brazil"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brazíliu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4132
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Brazil is..."
msgstr "Vlajka Brazílie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4133
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "Brasília"
#: mapsdatatranslation.cpp:4134
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "Brasília je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4135
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: mapsdatatranslation.cpp:4136
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bolivia is..."
msgstr "Hlavné mesto Bolívie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4137
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolivia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bolíviu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4138
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bolivia is..."
msgstr "Vlajka Bolívie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4139
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"La Paz"
msgstr "La Paz"
#: mapsdatatranslation.cpp:4140
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"La Paz is the capital of..."
msgstr "La Paz je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4141
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chile"
msgstr "Čile"
#: mapsdatatranslation.cpp:4142
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Chile is..."
msgstr "Hlavné mesto Čile je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4143
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chile"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čile"
#: mapsdatatranslation.cpp:4144
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Chile is..."
msgstr "Vlajka Čile je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4145
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santiago"
msgstr "Santiago"
#: mapsdatatranslation.cpp:4146
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santiago is the capital of..."
msgstr "Santiago je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4147
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paraguay"
msgstr "Paraguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:4148
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Paraguay is..."
msgstr "Hlavné mesto Paraguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4149
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraguay"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Paraguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:4150
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Paraguay is..."
msgstr "Vlajka Paraguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4151
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asunción"
msgstr "Asunción"
#: mapsdatatranslation.cpp:4152
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asunción is the capital of..."
msgstr "Asunción je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4153
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Argentina"
msgstr "Argentína"
#: mapsdatatranslation.cpp:4154
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Argentina is..."
msgstr "Hlavné mesto Argentíny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4155
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Argentina"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Argentínu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4156
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Argentina is..."
msgstr "Vlajka Argentíny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4157
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: mapsdatatranslation.cpp:4158
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Buenos Aires is the capital of..."
msgstr "Buenos Aires je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4159
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uruguay"
msgstr "Uruguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:4160
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uruguay is..."
msgstr "Hlavné mesto Uruguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4161
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uruguay"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Uruguaj"
#: mapsdatatranslation.cpp:4162
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uruguay is..."
msgstr "Vlajka Uruguaja je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4163
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: mapsdatatranslation.cpp:4164
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montevideo is the capital of..."
msgstr "Montevideo je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4165
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Australia"
msgstr "Austrália"
#: mapsdatatranslation.cpp:4166
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Australia is..."
msgstr "Hlavné mesto Austrálie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4167
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Australia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Austráliu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4168
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Australia is..."
msgstr "Vlajka Austrálie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4169
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canberra"
msgstr "Canberra"
#: mapsdatatranslation.cpp:4170
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canberra is the capital of..."
msgstr "Canberra je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4171
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
#: mapsdatatranslation.cpp:4172
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of New Zealand is..."
msgstr "Hlavné mesto Nového Zélandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4173
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Zealand"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nový Zéland"
#: mapsdatatranslation.cpp:4174
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of New Zealand is..."
msgstr "Vlajka Nového Zélandu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4175
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Wellington"
msgstr "Wellington"
#: mapsdatatranslation.cpp:4176
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Wellington is the capital of..."
msgstr "Wellington je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vatican City"
msgstr "Vatikán"
#: mapsdatatranslation.cpp:4178
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Vatican City is..."
msgstr "Hlavné mesto Vatikánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4179
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vatican City"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vatikán"
#: mapsdatatranslation.cpp:4180
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Vatican City is..."
msgstr "Vlajka Vatikánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4182
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vatican City is the capital of..."
msgstr "Vatikán je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4183
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra"
msgstr "Andorra"
#: mapsdatatranslation.cpp:4184
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Andorra is..."
msgstr "Hlavné mesto Andorry je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4185
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Andorra"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Andorru"
#: mapsdatatranslation.cpp:4186
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Andorra is..."
msgstr "Vlajka Andorry je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4187
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra la Vella"
msgstr "Andorra la Vella"
#: mapsdatatranslation.cpp:4188
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra la Vella is the capital of..."
msgstr "Andorra la Vella je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4189
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco"
msgstr "Monako"
#: mapsdatatranslation.cpp:4190
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Monaco is..."
msgstr "Hlavné mesto Monaka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4191
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Monaco"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Monako"
#: mapsdatatranslation.cpp:4192
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Monaco is..."
msgstr "Vlajka Monaka je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4193
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco-Ville"
msgstr "Monaco-Ville"
#: mapsdatatranslation.cpp:4194
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco-Ville is the capital of..."
msgstr "Monaco-Ville je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4195
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"China"
msgstr "Čína"
#: mapsdatatranslation.cpp:4196
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of China is..."
msgstr "Hlavné mesto Číny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4197
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"China"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čínu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4198
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of China is..."
msgstr "Vlajka Číny je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4199
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "Peking"
#: mapsdatatranslation.cpp:4200
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beijing is the capital of..."
msgstr "Peking je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4201
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"India"
msgstr "India"
#: mapsdatatranslation.cpp:4202
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of India is..."
msgstr "Hlavné mesto Indie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4203
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"India"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Indiu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4204
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of India is..."
msgstr "Vlajka Indie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4205
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Delhi"
msgstr "Nové Díllí"
#: mapsdatatranslation.cpp:4206
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Delhi is the capital of..."
msgstr "Nové Díllí je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4207
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
#: mapsdatatranslation.cpp:4208
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sri Lanka is..."
msgstr "Hlavné mesto Srí Lanky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4209
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sri Lanka"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Srí Lanku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4210
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sri Lanka is..."
msgstr "Vlajka Srí Lanky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4211
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura"
msgstr "Colombo a Sri Jayewardenepura"
#: mapsdatatranslation.cpp:4212
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
msgstr "Colombo a Sri Jayewardenepura sú hlavné mestá..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4213
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4214
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mongolia is..."
msgstr "Hlavné mesto Mongolska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4215
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mongolia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mongolsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4216
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mongolia is..."
msgstr "Vlajka Mongolska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4217
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ulaanbaatar"
msgstr "Ulanbátar"
#: mapsdatatranslation.cpp:4218
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ulaanbaatar is the capital of..."
msgstr "Ulanbátar je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4219
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4220
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kazakhstan is..."
msgstr "Hlavné mesto Kazachstanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4221
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kazakhstan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kazachstan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4222
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kazakhstan is..."
msgstr "Vlajka Kazachstanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4223
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Astana"
msgstr "Astana"
#: mapsdatatranslation.cpp:4224
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Astana is the capital of..."
msgstr "Astana je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4225
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Japan"
msgstr "Japonsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4226
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Japan is..."
msgstr "Hlavné mesto Japonska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4227
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Japan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Japonsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4228
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Japan is..."
msgstr "Vlajka Japonska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4229
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: mapsdatatranslation.cpp:4230
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tokyo is the capital of..."
msgstr "Tokio je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4231
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "Mjanmarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4232
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Myanmar is..."
msgstr "Hlavné mesto Mjanmarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4233
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Myanmar"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Mjanmarsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4234
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Myanmar is..."
msgstr "Vlajka Mjanmarska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4235
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Naypyidaw"
msgstr "Naypyidaw"
#: mapsdatatranslation.cpp:4236
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Naypyidaw is the capital of..."
msgstr "Naypyidaw je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4237
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "Nepál"
#: mapsdatatranslation.cpp:4238
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nepal is..."
msgstr "Hlavné mesto Nepálu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4239
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nepal"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Nepál"
#: mapsdatatranslation.cpp:4240
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nepal is..."
msgstr "Vlajka Nepálu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4241
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kathmandu"
msgstr "Káthmandu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4242
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kathmandu is the capital of..."
msgstr "Káthmandu je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4243
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "Bhután"
#: mapsdatatranslation.cpp:4244
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bhutan is..."
msgstr "Hlavné mesto Bhutánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4245
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bhutan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bhután"
#: mapsdatatranslation.cpp:4246
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bhutan is..."
msgstr "Vlajka Bhutánu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4247
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4248
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thimphu is the capital of..."
msgstr "Thimphu je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4249
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Indonesia"
msgstr "Indonézia"
#: mapsdatatranslation.cpp:4250
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Indonesia is..."
msgstr "Hlavné mesto Indonézie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4251
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indonesia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Indonéziu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4252
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Indonesia is..."
msgstr "Vlajka Indonézie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4253
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: mapsdatatranslation.cpp:4254
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jakarta is the capital of..."
msgstr "Jakarta je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4255
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malaysia"
msgstr "Malajzia"
#: mapsdatatranslation.cpp:4256
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Malaysia is..."
msgstr "Hlavné mesto Malajzie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4257
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malaysia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Malajziu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4258
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Malaysia is..."
msgstr "Vlajka Malajzie je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4259
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: mapsdatatranslation.cpp:4260
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuala Lumpur is the capital of..."
msgstr "Kuala Lumpur je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4261
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#: mapsdatatranslation.cpp:4262
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bangladesh is..."
msgstr "Hlavné mesto Bangladéšu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4263
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bangladesh"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bangladéš"
#: mapsdatatranslation.cpp:4264
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bangladesh is..."
msgstr "Vlajka Bangladéšu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4265
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dhaka"
msgstr "Dháka"
#: mapsdatatranslation.cpp:4266
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dhaka is the capital of..."
msgstr "Dháka je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4267
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: mapsdatatranslation.cpp:4268
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cyprus is..."
msgstr "Hlavné mesto Cypru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4269
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cyprus"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Cyprus"
#: mapsdatatranslation.cpp:4270
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cyprus is..."
msgstr "Vlajka Cypru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4271
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicosia"
msgstr "Nikózia"
#: mapsdatatranslation.cpp:4272
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicosia is the capital of..."
msgstr "Nikózia je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4273
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4274
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Afghanistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Afganistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4275
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Afghanistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Afganistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4276
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Afghanistan is..."
msgstr "Vlajka Afganistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4277
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kabul"
msgstr "Kábul"
#: mapsdatatranslation.cpp:4278
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kabul is the capital of..."
msgstr "Kábul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4279
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4280
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Azerbaijan is..."
msgstr "Hlavné mesto Azerbajdžanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4281
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Azerbaijan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Azerbajdžan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4282
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Azerbaijan is..."
msgstr "Vlajka Azerbajdžanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4283
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baku"
msgstr "Baku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4284
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baku is the capital of..."
msgstr "Baku je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4285
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Armenia"
msgstr "Arménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4286
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Armenia is..."
msgstr "Hlavné mesto Arménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4287
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Armenia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Arménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4288
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Armenia is..."
msgstr "Vlajka Arménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4289
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yerevan"
msgstr "Jerevan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4290
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yerevan is the capital of..."
msgstr "Jerevan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4291
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#: mapsdatatranslation.cpp:4292
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bahrain is..."
msgstr "Hlavné mesto Bahrajnu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4293
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahrain"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Bahrajn"
#: mapsdatatranslation.cpp:4294
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bahrain is..."
msgstr "Vlajka Bahrajnu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4295
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manama"
msgstr "Manama"
#: mapsdatatranslation.cpp:4296
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manama is the capital of..."
msgstr "Manama je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4297
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "Gruzínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4298
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "Hlavné mesto Gruzínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4299
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Gruzínsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4300
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Georgia is..."
msgstr "Vlajka Gruzínska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4301
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tbilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: mapsdatatranslation.cpp:4302
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tbilisi is the capital of..."
msgstr "Tbilisi je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4303
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "Turkménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4304
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Turkmenistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Turkménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4305
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkmenistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Turkménsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4306
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Turkmenistan is..."
msgstr "Vlajka Turkménska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4307
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ashgabat"
msgstr "Ašchabad"
#: mapsdatatranslation.cpp:4308
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ashgabat is the capital of..."
msgstr "Ašchabad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4309
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4310
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uzbekistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Uzbekistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4311
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uzbekistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Uzbekistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4312
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uzbekistan is..."
msgstr "Vlajka Uzbekistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4313
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tashkent"
msgstr "Taškent"
#: mapsdatatranslation.cpp:4314
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tashkent is the capital of..."
msgstr "Taškent je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4315
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4316
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kyrgyzstan is..."
msgstr "Hlavné mesto Kirgizska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4317
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kirgizsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4318
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kyrgyzstan is..."
msgstr "Vlajka Kirgizska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4319
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bishkek"
msgstr "Biškek"
#: mapsdatatranslation.cpp:4320
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bishkek is the capital of..."
msgstr "Biškek je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4321
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4322
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tajikistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Tadžikistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4323
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tajikistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tadžikistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4324
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tajikistan is..."
msgstr "Vlajka Tadžikistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4325
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dushanbe"
msgstr "Dušanbe"
#: mapsdatatranslation.cpp:4326
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dushanbe is the capital of..."
msgstr "Dušanbe je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4327
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4328
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Pakistan is..."
msgstr "Hlavné mesto Pakistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4329
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pakistan"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Pakistan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4330
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Pakistan is..."
msgstr "Vlajka Pakistanu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4331
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: mapsdatatranslation.cpp:4332
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Islamabad is the capital of..."
msgstr "Islamabad je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4333
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laos"
msgstr "Laos"
#: mapsdatatranslation.cpp:4334
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Laos is..."
msgstr "Hlavné mesto Laosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4335
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Laos"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Laos"
#: mapsdatatranslation.cpp:4336
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Laos is..."
msgstr "Vlajka Laosu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4337
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: mapsdatatranslation.cpp:4338
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vientiane is the capital of..."
msgstr "Vientiane je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4339
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cambodia"
msgstr "Kambodža"
#: mapsdatatranslation.cpp:4340
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cambodia is..."
msgstr "Hlavné mesto Kambodže je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4341
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cambodia"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kambodžu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4342
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cambodia is..."
msgstr "Vlajka Kambodže je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4343
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Phnom Penh"
msgstr "Phnom Pénh"
#: mapsdatatranslation.cpp:4344
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Phnom Penh is the capital of..."
msgstr "Phnom Pénh je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4345
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"East Timor"
msgstr "Východný Timor"
#: mapsdatatranslation.cpp:4346
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of East Timor is..."
msgstr "Hlavné mesto Východného Timoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4347
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"East Timor"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Východný Timor"
#: mapsdatatranslation.cpp:4348
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of East Timor is..."
msgstr "Vlajka Východného Timoru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4349
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dili"
msgstr "Dili"
#: mapsdatatranslation.cpp:4350
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dili is the capital of..."
msgstr "Dili je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4351
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brunei"
msgstr "Brunej"
#: mapsdatatranslation.cpp:4352
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Brunei is..."
msgstr "Hlavné mesto Bruneju je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4353
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brunei"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Brunej"
#: mapsdatatranslation.cpp:4354
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Brunei is..."
msgstr "Vlajka Bruneju je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4355
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: mapsdatatranslation.cpp:4356
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
msgstr "Bandar Seri Begawan je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4357
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Philippines"
msgstr "Filipíny"
#: mapsdatatranslation.cpp:4358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Philippines is..."
msgstr "Hlavné mesto Filipín je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4359
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Philippines"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Filipíny"
#: mapsdatatranslation.cpp:4360
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Philippines is..."
msgstr "Vlajka Filipín je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4361
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manila"
msgstr "Manila"
#: mapsdatatranslation.cpp:4362
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manila is the capital of..."
msgstr "Manila je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4363
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "Thajsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4364
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Thailand is..."
msgstr "Hlavné mesto Thajska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4365
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thailand"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Thajsko"
#: mapsdatatranslation.cpp:4366
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Thailand is..."
msgstr "Vlajka Thajska je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4367
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: mapsdatatranslation.cpp:4368
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangkok is the capital of..."
msgstr "Bangkok je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4369
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: mapsdatatranslation.cpp:4370
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Vietnam is..."
msgstr "Hlavné mesto Vietnamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4371
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vietnam"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Vietnam"
#: mapsdatatranslation.cpp:4372
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Vietnam is..."
msgstr "Vlajka Vietnamu je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4373
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hanoi"
msgstr "Hanoj"
#: mapsdatatranslation.cpp:4374
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hanoi is the capital of..."
msgstr "Hanoj je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4375
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of China (Taiwan)"
msgstr "Čínska republika (Taiwan)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4376
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of China (Taiwan) is..."
msgstr "Hlavné mesto Čínskej republiky (Taiwan) je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4377
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of China (Taiwan)"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Čínsku republiku (Taiwan)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4378
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of China (Taiwan) is..."
msgstr "Vlajka Čínskej republiky (Taiwan) je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4379
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Taipei"
msgstr "Tchaj-pej"
#: mapsdatatranslation.cpp:4380
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Taipei is the capital of..."
msgstr "Tchaj-pej je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Singapore"
msgstr "Singapur"
#: mapsdatatranslation.cpp:4382
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Singapore is..."
msgstr "Hlavné mesto Singapuru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4383
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Singapore"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Singapur"
#: mapsdatatranslation.cpp:4384
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Singapore is..."
msgstr "Vlajka Singapuru je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4386
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Singapore is the capital of..."
msgstr "Singapur je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4387
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:4388
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..."
msgstr "Hlavné mesto Kórejskej ľudovodemokratickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4389
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kórejskú ľudovodemokratickú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4390
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..."
msgstr "Vlajka Kórejskej ľudovodemokratickej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4391
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pyeongyang"
msgstr "Pchjongjang"
#: mapsdatatranslation.cpp:4392
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pyeongyang is the capital of..."
msgstr "Pchjongjang je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4393
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of Korea"
msgstr "Kórejská republika"
#: mapsdatatranslation.cpp:4394
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of Korea is..."
msgstr "Hlavné mesto Kórejskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4395
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of Korea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Kórejskú republiku"
#: mapsdatatranslation.cpp:4396
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of Korea is..."
msgstr "Vlajka Kórejskej republiky je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4397
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Seoul"
msgstr "Soul"
#: mapsdatatranslation.cpp:4398
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Seoul is the capital of..."
msgstr "Soul je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4399
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Fiji"
msgstr "Fidži"
#: mapsdatatranslation.cpp:4400
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Fiji is..."
msgstr "Hlavné mesto Fidži je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4401
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Fiji"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Fidži"
#: mapsdatatranslation.cpp:4402
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Fiji is..."
msgstr "Vlajka Fidži je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4403
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suva"
msgstr "Suva"
#: mapsdatatranslation.cpp:4404
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suva is the capital of..."
msgstr "Suva je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4405
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tonga"
msgstr "Tonga"
#: mapsdatatranslation.cpp:4406
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tonga is..."
msgstr "Hlavné mesto Tongy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4407
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tonga"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Tongu"
#: mapsdatatranslation.cpp:4408
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tonga is..."
msgstr "Vlajka Tongy je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4409
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuku'alofa"
msgstr "Nuku'alofa"
#: mapsdatatranslation.cpp:4410
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuku'alofa is the capital of..."
msgstr "Nuku'alofa je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4411
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nová Guinea"
#: mapsdatatranslation.cpp:4412
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Papua New Guinea is..."
msgstr "Hlavné mesto Papui Novej Guinei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4413
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Papua New Guinea"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Papua Nová Guinea"
#: mapsdatatranslation.cpp:4414
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Papua New Guinea is..."
msgstr "Vlajka Papui Novej Guinei je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4415
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: mapsdatatranslation.cpp:4416
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port Moresby is the capital of..."
msgstr "Port Moresby je hlavné mesto..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4417
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Greenland (Denmark)"
msgstr "Grónsko (Dánsko)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4418
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Greenland (Denmark) is..."
msgstr "Hlavné mesto Grónska (Dánsko) je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4419
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greenland (Denmark)"
msgstr ""
"Prosím kliknite na:\n"
"Grónsko (Dánsko)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4420
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Greenland (Denmark) is..."
msgstr "Vlajka Grónska (Dánsko) je..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4421
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: mapsdatatranslation.cpp:4422
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk je hlavné mesto..."
#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Naposledy otvorená mapa"