You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/knotify.po

112 lines
4.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knotify.po to Tajik
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2003.
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 16:18+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
msgid "KDE Notification Server"
msgstr "Сервери Огоҳиномаи KDE"
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Соҳиби Шоранда"
#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Ёридиҳандаи овоздор"
#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Соҳиби Пешина"
#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки Arts::батанзимдароранда "
"насб карда буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон "
"кардани овози берунии aRts?\n"
"\n"
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо метавонед "
"инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари садоро дар "
"системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Масъалаи KNotify"
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "&Аз сари нав дидабароед"
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Нотавон кардани aRts-и берунӣ"
#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки KNotify насб карда буд. "
"Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон кардани овози берунии "
"aRts?\n"
"\n"
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо метавонед "
"инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари садоро дар "
"системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Огоҳинома"
#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Садама!"
#: knotify.cpp:788
msgid "KDE System Notifications"
msgstr "Системаи Огоҳиномаҳои KDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, "
"Сурайё Ҷурахонова"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"