You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po

461 lines
7.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kxkb.po to Français
# traduction de kxkb.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2005.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Un utilitaire pour changer de disposition de clavier"
#: kxkb.cpp:377
msgid "KDE Keyboard Tool"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de KDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Erreur lors du changement de la disposition du clavier en « %1 »"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Français"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séries PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Suisse allemand"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Suisse français"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglais U.S."
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Anglais U.S. avec touches mortes"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjanais"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Israélien"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituanien azerty standard"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Géorgien (latin)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Géorgien (russe)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iranien"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Américain latin"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltais (américain)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami du nord (Finlande)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami du nord (Norvège)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami du nord (Suède)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwerty)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russe (cyrillique phonétique)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turque (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslave"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croate (US)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (alternatif)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Canadien"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thaï (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibétain"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongrois (US)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israélien (phonétique)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbe (cyrillique)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latin)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Suisse"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de KDE"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"