You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1637 lines
44 KiB
1637 lines
44 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kscd;">
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kscd; käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Mike</firstname
|
|
> <surname
|
|
>McBride</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Mike.McBride.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Jonathan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Singer</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Jonathan.Singer.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>White</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>a9403784@unet.univie.ac.at</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Bernd</firstname
|
|
> <othername
|
|
>Johannes</othername
|
|
> <surname
|
|
>Wuebben</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Arendaja</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Dirk</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Forsterling</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>milliByte@gmx.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Arendaja</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Dirk</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Foersterling</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>milliByte@gmx.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Arendaja</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Lauri.Watts.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Korrigeerija</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Laane</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
> </affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>J Singer</holder>
|
|
|
|
</copyright>
|
|
<copyright>
|
|
|
|
<year
|
|
>2005-2006</year>
|
|
<holder
|
|
>Mike McBride</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-22</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.5</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kscd; on väike, kiire, <abbrev
|
|
>CDDB</abbrev
|
|
>-võimalusega audio <abbrev
|
|
>&CD;</abbrev
|
|
>-de mängija paljudele &UNIX; platvormidele.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdemultimedia</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kscd</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>muusika</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>CD</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>audio</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; on kiire, <abbrev
|
|
>CDDB</abbrev
|
|
>-võimalusega &CD;-mängija paljudele &UNIX; platvormidele. &kscd; tähendab 'KDE projekti väike/lihtne &CD;-mängija' (inglise keeles <quote
|
|
>The KDE Project's small/simple &CD; player</quote
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Uus</emphasis
|
|
>: Perli skript <filename
|
|
>workman2cddb.pl</filename
|
|
>, mis lubab märksa valutumalt üle tulla ka workmani kasutajatel.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Loodetavasti meeldib see &CD;-mängija sulle väga.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
|
|
|
|
<sect1 id="supported-platforms">
|
|
<title
|
|
>Toetatud platvormid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; toetab otseselt järgmisi platvorme:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Linux;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>FreeBSD</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>NetBSD</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>BSD386</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sun</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Solaris; (sealhulgas <acronym
|
|
>cdda</acronym
|
|
> tugi)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&HP-UX;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&SGI; Irix (sealhulgas <abbrev
|
|
>cdda</abbrev
|
|
> tugi)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sony NEWS</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>OSF/1</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ultrix</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>ja peaks kompileeruma veel paljudel platvormidel, nõudes vahest vaid väikesi muudatusi.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
|
<title
|
|
>Kasutamise põhitõed</title>
|
|
|
|
<sect1 id="basic-operation">
|
|
<title
|
|
>Peategevus</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kscd; liides</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>&kscd; liides</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>See on &kscd; peaaken, millist sa näed &kscd; käivitamisel. Mida miski selles aknas teeb, selgitame allpool.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="control-panel">
|
|
<title
|
|
>Juhtimispaneel</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Juhtimispaneel</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Juhtimispaneel</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>See on &kscd; juhtimispaneel. Siinolevate nuppude tähendus peaks olema selge kõigile, kes üldse kunagi on mõne &CD;-mängijaga kokku puutunud.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ülemine nupp siinsel pildil lülitab &CD; esitamist ja pausi. Vasakpoolne nupp teises reas peatab &CD; esitamise. Teise rea parempoolne nupp lükkab &CD; välja. Kolmanda rea kaks nuppu hüppavad edasi (parempoolne) või tagasi (vasakpoolne) järgmise või eelmise pala algusse. Alumise rea vasakpoolne nupp lülitab kordust, mis juhul, kui see on sees, alustab &CD; esitamist uuesti, kui kõlanud on viimase pala viimased helid.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="status-display">
|
|
<title
|
|
>Olekuvaade</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Olekuvaade</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Olekuvaade</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>See näitab olekut. Ülalt alates paremalt vasakule on siin näha aeg (allpool tuleb lähemalt juttu aja erinevatest esitamisvõimalustest), &CD-ROM; seadme olek, audio &CD; koguaeg, parajasti kehtiv helitugevus ning praegune raja number ja radade arv kokku. Alumised kaks tekstirida näitavad esitajat ja &CD; nime ning raja nime - eeldusel, et sellised kirjed on ikka kohalikus või võrgus asuvas <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-s (&CD; andmebaas) olemas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Erinevate aja esitamisviiside valimiseks klõpsa ajakirjel. Vaikimisi näitab &kscd; antud raja esitamiseks juba kulunud aega, kui käib &CD; esitus, või ––:–– või 00:00, kui &CD; esitust ei käi. Vaatel klõpsates saab valida allesjäänud rajaaja, kokku esitamisele kulunud aja ja kokku allesjäänud aja vahel.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="configuration-button">
|
|
<title
|
|
><guibutton
|
|
>Seadistamisnupp</guibutton
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Lisade nupp</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Lisade nupp</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sellele nupule klõpsates avaneb menüü mitme valikuga. Sul on võimalik avada &kscd; seadistustedialoog või seadistada kiirklahve. Nii saad häälestada &kscd; just enda maitsele sobivaks. &kscd; seadistamisest kõneleb lähemalt <link linkend="configuring-kscd"
|
|
>&kscd; seadistamise osa</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Menüü pakub mitu võimalust hankida esitaja kohta infot internetist. Sa võid leida esinemisaegu, helikandjate ostmisvõimalusi ja muud infot, kui klõpsad sellele nupule ja valid ilmuvast hüpikmenüüst vajaliku kirje.</para>
|
|
<para
|
|
>Menüüst saab avada ka käesoleva käsiraamatu, anda teada vigadest, saada infot &kscd; ja &kde; kohta või &kscd; töö lõpetada.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="cddb-button">
|
|
<title
|
|
><guibutton
|
|
>CDDB</guibutton
|
|
> nupp</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> nupp</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> nupp</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sellele nupule klõpsates avatakse <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> (CD andmebaas, inglise keeles Compact Disc Data Base) kirje redaktor. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
> CDDB</acronym
|
|
> võib tuvastada sinu &CD; ning enamasti laadida alla selle &CD; radade loendi või laadida selle failisüsteemist. Täpsemat infot selle kohta annab <link linkend="cddb-editor"
|
|
>&CD; andmebaasi redaktorist</link
|
|
> pajatav osa.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Helitugevuse liugur</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Helitugevuse liugur</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Helitugevuse liugur</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selle liuguriga saab määrata &CD; esitamise helitugevust. Liugurit paremale nihutades heli valjeneb, vasakule nihutades nõrgeneb. Kui kasutad &CD; esitamisel helikaarti, mõjutab helitugevust ka helikaardi mikser.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Rajavalija</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Rajavalija</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Rajavalija</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>See liitkast näitab esitatava raja järjekorranumbrit, nime ja aega (minutites ja sekundites). Liitkastiga saab vahetult valida mis tahes &CD; raja. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuring-kscd">
|
|
<title
|
|
>&kscd; seadistamine</title>
|
|
<sect1 id="configuration-intro">
|
|
<title
|
|
>Peamine seadistamisaken</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; seadistamiseks klõpsa nupule <guibutton
|
|
>Lisad</guibutton
|
|
>. Vali ilmuvast menüüst <guilabel
|
|
>&kscd; seadistamine...</guilabel
|
|
> See avab uue akna.</para>
|
|
<para
|
|
>&kscd; peamine seadistamisaken kujutab endast kaartidega dialoogi, millel on kaks suuremat osa. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kscd-options-tab"
|
|
><guilabel
|
|
>CD-mängija</guilabel
|
|
></link
|
|
> võimaldab määrata &kscd; välimust ja käitumist.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>CDDB</guilabel
|
|
> võimaldab seadistada &kscd; CDDB-otsingu omadusi.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nende kaartide vahel saab lülituda klõpsuga dialoogi vasakus servas asuvatele ikoonidele.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kscd-options-tab">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>CD-mängija</guilabel
|
|
> dialoog</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
><guilabel
|
|
>CD-mängija</guilabel
|
|
> dialoog</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
><guilabel
|
|
>KSCD seadistamise</guilabel
|
|
> dialoog</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tekstikast <guilabel
|
|
>LCD font</guilabel
|
|
> toob ära parajasti valitud fondi, millega näidatakse kogu infot &kscd; olekuvaates. Fondi muutmiseks klõpsa nupule <guibutton
|
|
>Vali...</guibutton
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Väljad <guilabel
|
|
>LCD värv</guilabel
|
|
> ja <guilabel
|
|
>Taustavärv</guilabel
|
|
> näitavad vastavalt olekuvaate esiplaani ja tausta värvi. Värviribale klõpsates saab neid muuta.</para>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
<para
|
|
>The <guilabel
|
|
>Unix mail command</guilabel
|
|
> field shows the
|
|
command used to send new <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> entries to the
|
|
database. The default value is <userinput
|
|
><command
|
|
>mail</command>
|
|
<option
|
|
>-s <replaceable
|
|
>%s</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>. You
|
|
will need to make sure this command will actually send mail to
|
|
non-local systems if you want to submit <acronym
|
|
>CDDB</acronym>
|
|
entries, especially if you access the Internet through a dial-up
|
|
connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for
|
|
details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver email
|
|
require only that you enter your mail host into the
|
|
<option
|
|
>"Smart" relay host</option
|
|
> field in
|
|
<filename
|
|
>/etc/sendmail.cf</filename
|
|
>. In addition, the
|
|
<acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> site will want to be able to mail you back; it
|
|
may therefore also be necessary to edit
|
|
<filename
|
|
>/etc/sendmail.cf</filename
|
|
> to ensure that the return
|
|
address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If
|
|
all else fails, use <link linkend="smtp-options"
|
|
>SMTP</link>
|
|
instead.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>The <guilabel
|
|
>WWW-Browser</guilabel
|
|
> section lets you choose which web
|
|
browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button"
|
|
>information button</link
|
|
> menus. You can choose
|
|
either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the
|
|
<guilabel
|
|
>Use Custom Browser</guilabel
|
|
> field contains
|
|
<userinput
|
|
><command
|
|
>kfmclient</command>
|
|
<option
|
|
><replaceable
|
|
>openURL %s</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>.</para>
|
|
-->
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Ikooni näidatakse süsteemses dokis</guilabel
|
|
>: selle sisselülitamisel näidatakse &kscd; ikooni &kicker;i paneelil.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kasti <guilabel
|
|
>Näidatakse loo eelteadet</guilabel
|
|
> märkimisel ilmub Kickeri aknakese kohale alati väike infoaken, kui vahetub &CD; rada. Aknake kaob automaatselt 5 sekundi pärast.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Loo eelteate näide</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Loo eelteate näide</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Hüppe intervall</guilabel
|
|
> võimaldab määrata, mitu sekundit liigutakse edasi või tagasi, kui juhtimispaneelil klõpsata nuppu <guibutton
|
|
>hüppa edasi</guibutton
|
|
> või <guibutton
|
|
>hüppa tagasi</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Automaatne esitus CD sisestamisel</guilabel
|
|
> paneb &kscd; &CD;-d esitama kohe, kui oled selle masinasse pannud ja salv on sulgunud. Nii ei ole vaja isegi nupule <guibutton
|
|
>Esitus</guibutton
|
|
> klõpsata.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Lugude lõppemisel väljastatakse CD</guilabel
|
|
> valimine sunnib &CD; väljastama pärast esituse lõppemist.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Väljumisel peatatakse CD esitus</guilabel
|
|
> valimisel lõpetatakse &CD; esitus, kui lõpetad &kscd; töö.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Väljal <guilabel
|
|
>CD-seade</guilabel
|
|
> seisab selle &CD-ROM; seadme nimi, mida kasutad audio &CD;-de mängimiseks. Vaikimisi on selleks <filename
|
|
>/dev/cdrom</filename
|
|
>. Antud seadmele määratud õigused peavad lubama seadet ainult lugemiseks avada. Seadme õiguste muutmine nõuab peaaegu kindlasti administraatori kätt ning seda on võimalik teha nii käsurealt kui ka &konqueror; administraatori õigustes käivitades.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Enne kui me järgnevate valikute juurde jõuame, on oluline kõrva taha panna, et personaalarvutid saavad &CD;-d esitada kahel viisil.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esimene meetod (&kscd; kasutab selle kohta nimetust otsene digitaalesitus) kujutab endast digitaalandmete lugemist &CD;-lt digitaalaudio ekstraktimist (DAE) kasutades. Andmed saadetakse sinu masina protsessorile, mis moondab digitaalandmed heliks. See eeldab, et &CD;-seade vastab DAE nõuetele (enamik uuemaid seadmeid vastab) ning protsessor vajab teatud aega kuuldavate helide tekitamiseks.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Teine meetod kasutab enamikul &CD;-seadmetel saadaolevat sisemist ühendust, millega andmed loetakse ja heli tekitatakse ilma arvuti protsessorit kasutamata. Andmed edastatakse spetsiaalse kaabli vahendusel otse arvuti helikaardile. Sel juhul on protssessori koormus väiksem, kuid arvutis peab olema ühendatud vastav kaabel. Paraku pole seda siiski päris kõigis arvutites.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Märkekast <guilabel
|
|
>Kasutatakse otsest digitaalesitust</guilabel
|
|
> määrab, millist meetodit tarvitab &kscd; audioradade lugemisel. Kui kast on märgitud, kasutatakse esimest meetodit, kui mitte, siis teist.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui valid otsese digitaalesituse, võimaldab rippmenüü <guilabel
|
|
>Vali audiotaustsüsteem</guilabel
|
|
> valida, millisele audiotaustprogrammile digitaalinfo saata. Menüü sisu sõltub sinu süsteemist. Enamasti peaks sobima <guilabel
|
|
>arts</guilabel
|
|
>. Samuti saab valida seadme, mida audiotaustsüsteem kasutab, kastis <guilabel
|
|
>Vali audioseade</guilabel
|
|
>. Audioseadmete ja -taustsüsteemide käsitlus aga väljub käesoleva käsiraamatu raamest.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kasti <guilabel
|
|
>Kodeeringu valimine</guilabel
|
|
> märkimisel saab valida CDDB päringute tulemuste näitamiseks kasutatava kodeeringu.</para>
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Standard näeb ette, et CDDB tulemused esitatakse kodeeringus Latin 1. Kui sul ei ole CDDN infoga probleeme, jäta see kastike märkimata.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Nupp <guibutton
|
|
>Abi</guibutton
|
|
> avab &kscd; käsiraamatu. Nupp <guibutton
|
|
>Vaikeväärtused</guibutton
|
|
> taastab kõigi dialoogi valikute vaikimisi kehtivad väärtused. Nupp <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> salvestab kehtivad seadistused ja väljub dialoogist. Nupp <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> salvestab kehtivad seadistused, kuid ei sulge dialoogi. Nupp <guibutton
|
|
>Loobu</guibutton
|
|
> sulgeb dialoogi ilma midagi salvestamata. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="freedb-tab">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Freedb otsingu</guilabel
|
|
> dialoog</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Seadistustedialoogi <guilabel
|
|
>Freedb otsingu</guilabel
|
|
> dialoog</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Seadistustedialoogi <guilabel
|
|
>Freedb otsingu</guilabel
|
|
> dialoog</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kaardil <guilabel
|
|
>Freedb otsing</guilabel
|
|
> saab määrata kindlaks &kscd; <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> võimalused.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Valikuga <guilabel
|
|
>Režiim</guilabel
|
|
> saab määrata, kuidas <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> otsing sooritada. <guilabel
|
|
>Ainult puhverdatud info</guilabel
|
|
> tähendab, et kasutatakse ainult infot, mis on juba sinu arvutis. <guilabel
|
|
>Puhverdatud info ja kaugpäring</guilabel
|
|
> otsib infot, mida sul veel ei leidu, <guilabel
|
|
>Ainult kaugpäring</guilabel
|
|
> aga otsib alati infot internetist.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Sektsioonis <guilabel
|
|
>CDDB server</guilabel
|
|
> saab määrata, millist CDDB peegelsaiti &kscd; kasutab albumiinfo hankimiseks. Sa võid sisestada serveri nime, pordi ja protokolli tekstikastidesse või klõpsata nupule <guibutton
|
|
>Näita peeglite nimekirja</guibutton
|
|
>. Klõpsu järel avaneb uus aken, mis näitab CDDB peegelsaite ja nende asukohti. Vali nimekirjast soovitud server ja klõpsa <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sektsioonis <guilabel
|
|
>Puhverdatud info asukohad</guilabel
|
|
> saad määrata, kuhu &kscd; salvestab CDDB info sinu arvutis. Kataloogi lisamiseks kirjuta selle asukoht sektsiooni ülaosas asuvasse tekstikasti ja klõpsa <guibutton
|
|
>Lisa</guibutton
|
|
>. Sa võid kataloogi valida ka klõpsuga tekstikastist paremal paiknevale sinisele kataloogitähisega ikoonile. Kataloogi kustutamiseks klõpsa selle nimele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton
|
|
>Eemalda</guibutton
|
|
>. Sa võid muuta järjekorda, milles &kscd; katalooge läbi otsib, klõpsates kataloogi nimel ja seejärel vastavalt vajadusele nupule <guibutton
|
|
>Liiguta üles</guibutton
|
|
> või <guibutton
|
|
>Liiguta alla</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nupp <guibutton
|
|
>Abi</guibutton
|
|
> avab &kscd; käsiraamatu. Nupp <guibutton
|
|
>Vaikeväärtused</guibutton
|
|
> taastab kõigi dialoogi valikute vaikimisi kehtivad väärtused. Nupp <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> salvestab kehtivad seadistused ja väljub dialoogist. Nupp <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> salvestab kehtivad seadistused, kuid ei sulge dialoogi. Nupp <guibutton
|
|
>Loobu</guibutton
|
|
> sulgeb dialoogi ilma midagi salvestamata. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="smtp-options">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Freedb saatmise</guilabel
|
|
> kaart</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Freedb saatmise kaart</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Freedb saatmise kaart võimaldab määrata ühenduse e-posti või veebiserveriga, mille vahendusel saata uusi <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kirjeid. See on kasulik juhul, kui sa ei ole oma süsteemi serverina seadistanud. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui kavatsed CDDB kirjeid saatma hakata, pead kõigepealt otsustama, kas saata need HTTP protokolli kasutades või e-postiga (SMTP vahendusel). </para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Lihtsam on uusi kirjeid saata &HTTP; vahendusel. Mõned tulemüürid blokeerivad sellise liikluse. Kui ka sinu tulemüür takistab uusi kirjeid saatmast &HTTP; vahendusel, kasuta SMTP-d.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kõigepeal vali protokoll: kas <guilabel
|
|
>&HTTP;</guilabel
|
|
> või <guilabel
|
|
>SMTP (e-post)</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="http-options">
|
|
<title
|
|
>&HTTP; kasutamine CDDB info saatmiseks</title>
|
|
<para
|
|
>Sisesta tekstikastidesse serveri nimi ja port. Kui saadad info rahvusvahelistesse serveritesse, ei ole siin vaja midagi muuta.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smtp2-options">
|
|
<title
|
|
>SMTP (e-posti) kasutamine CDDB info saatmiseks</title>
|
|
<para
|
|
>Info saatmiseks e-postiga kirjuta oma e-posti aadress kasti <guilabel
|
|
>Vastamise aadress</guilabel
|
|
>, e-posti server kasti <guilabel
|
|
>SMTP server</guilabel
|
|
> ja vali vajalik port kerimiskastist <guilabel
|
|
>Port</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui pead e-posti serveri kaudu kirjade saatmiseks andma parooli, märgi ära kast <guilabel
|
|
>Server nõuab autentimist</guilabel
|
|
> ning kirjuta oma kasutajanimi kasti <guilabel
|
|
>Kasutajanimi</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nupp <guibutton
|
|
>Abi</guibutton
|
|
> avab &kscd; käsiraamatu. Nupp <guibutton
|
|
>Vaikeväärtused</guibutton
|
|
> taastab kõigi dialoogi valikute vaikimisi kehtivad väärtused. Nupp <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> salvestab kehtivad seadistused ja väljub dialoogist. Nupp <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> salvestab kehtivad seadistused, kuid ei sulge dialoogi. Nupp <guibutton
|
|
>Loobu</guibutton
|
|
> sulgeb dialoogi ilma midagi salvestamata. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="cddb-editor">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>CD andmebaasi redaktor</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&CD; andmebaasi redaktor</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>&CD; andmebaasi redaktor</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>&CD; andmebaasi redaktor võimaldab muuta, alla laadida, salvestada, annoteerida ja üles laadida <link linkend="cddb-support"
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> (CD andmebaasi)</link
|
|
> kirjeid.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sinu kohalikus <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> puus (vaata seadistamispeatüki <link linkend="freedb-tab"
|
|
>CDDB lõiku</link
|
|
>) on olemas kirje &CD-ROM; seadmes oleva &CD; kohta või kui plaadi andmed leiti Freedb-s, näed &CD; nime ja selle esitaja nime väljadel <guilabel
|
|
>Esitaja:</guilabel
|
|
> ja <guilabel
|
|
>Pealkiri:</guilabel
|
|
> ning radade loendit valikukastis <interface
|
|
>Rajad</interface
|
|
>. Vastasel juhul näed radade loendit ja nende kestust, kuid mitte pealkirju.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Terve plaadi võid annoteerida nupule <guibutton
|
|
>Kommenteeri</guibutton
|
|
> (välja <guilabel
|
|
>Pealkiri</guilabel
|
|
> all) klõpsates. Kui soovid annoteerida konkreetset rada, vali see valikukastis <guilabel
|
|
>Rajad</guilabel
|
|
> ning klõpsa kasti all asuvale nupule <guibutton
|
|
>Kommenteeri</guibutton
|
|
>. Kui valid raja kastis <guilabel
|
|
>Rajad</guilabel
|
|
>, on selle pealkiri, kui see on teada, näha alloleval väljal <guilabel
|
|
>Pealkiri</guilabel
|
|
>. Võid kirjutada kasti raja pealkirja või muuta kirjet nii, nagu parajasti vaja. Vajuta klahvile <keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
> ning muudetud teksti ilmub kastis vastaval real nähtavale.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui oled andnud kõigile radadele pealkirja ning täitnud väljad <guilabel
|
|
>Esitaja</guilabel
|
|
> ning <guilabel
|
|
>Pealkiri</guilabel
|
|
>, võid oma panuse saatmiseks e-postiga Freedb-le klõpsata nupule <guibutton
|
|
>Saada</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sul palutakse ka valida postituse kategooria. Sektsioonis <guilabel
|
|
>Plaadi ID</guilabel
|
|
> on näha 32-bitine <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> kood, mida Freedb kasutab CD tuvastamiseks. <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> koodi kohal on <guilabel
|
|
>freedb</guilabel
|
|
> kategooria kirje. Need kategooriad vastavad alamkataloogidele kataloogis, mis on valitud &kscd; seadistustedialoogi <link linkend="freedb-tab"
|
|
><guilabel
|
|
>freedb</guilabel
|
|
> kaardil</link
|
|
> valikuga <guilabel
|
|
>Freedb baaskataloog</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Pikkus</guilabel
|
|
> näitab &CD; palade koguesitamisaega.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
> CDDB</acronym
|
|
> andmete allalaadimiseks klõpsa nupule <guibutton
|
|
>Laadi info</guibutton
|
|
>. Muudatuste salvestamiseks ainult enda arvutis klõpsa nupule <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. Nupule <guibutton
|
|
>Loobu</guibutton
|
|
> klõpsates suletakse &CD; andmebaasi redaktor muudatusi salvestamata.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
|
|
<title
|
|
>&kscd; kasutamine &kde; paneelil</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kscd; kasutamine &kde; paneelil</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>&kscd; kasutamine &kde; paneelil</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui on märgitud kast <guilabel
|
|
>Ikooni näidatakse süsteemses dokis</guilabel
|
|
>, ilmub &kscd; väike aplett &kicker;ile. Erinevalt &kscd; peaaknast leidub see aplett igal töölaual. Apletil hiire <mousebutton
|
|
>parema</mousebutton
|
|
> nupuga klõpsates avaneb hüpikmenüü, millega saab juhtida &CD; mängimist. Klõps hiire <mousebutton
|
|
>vasaku</mousebutton
|
|
> nupuga apletil peidab &kscd; peaakna. Kui see on peidetud, siis uus klõps hiire <mousebutton
|
|
>vasaku</mousebutton
|
|
> nupuga toob selle taas nähtavale. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Kui täpne olla, näidatakse apletti paneeli <application
|
|
>süsteemses salv</application
|
|
>es. Kui apletti &kscd; minimeerimise ajal ei ilmu, oled vahest salve eemaldanud. Selle lisamiseks tee hiire <mousebutton
|
|
>parema</mousebutton
|
|
> nupuga klõps paneeli tühjal alal ja vali menüükäsk <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Lisa</guisubmenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Aplett</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Süsteemne salv</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="cddb-support">
|
|
<title
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> tugi</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Freedb on interneti vahendusel kättesaadav jagatud andmebaaside võrk, mis sisaldab infot enamiku &CD;-de kohta. Kui sul on internetiühendus, ei pruugi sa tõenäoliselt kunagi käsitsi sisestada oma &CD; radade infot, kui oled süsteemi korralikult seadistanud. Vaata seadistamise kohta lähemalt &kscd; seadistamisest kõneleva peatüki <link linkend="freedb-tab"
|
|
>Freedb kaardi</link
|
|
> osa, samuti osa <link linkend="cddb-editor"
|
|
>CD andmebaasi redaktori</link
|
|
> kohta, mis annab teada, kuidas redigeerida <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kirjeid.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kasutamine on vaba. Kõik kasutajad on oodatud andma ka oma panust selle täiendamisse.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kirjete loomisel pea palun silmas järgmisi asju:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kasuta kirjetes <quote
|
|
>standardseid</quote
|
|
> ladina tähti. Mõned eritähed on küll lubatud, aga näiteks kirillitsas või kreeka tähestikus postitusi ei võeta lihtsalt vastu.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kasuta &CD; andmebaasi redaktoris väljal <guilabel
|
|
>Plaadi esitaja / Pealkiri</guilabel
|
|
> ainult üht sümbolit <keysym
|
|
>/</keysym
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klassikalise muusika &CD;-de puhul on heaks tavaks anda helilooja nimi esitajana (enne kaldkriipsu) ja ettekandja nimi pealkirjana (pärast kaldkriipsu).</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui saadad kirje, mis on juba andmebaasis olemas, lisatakse olemasolevale kirjele kogu see info, mida sa pakud ja mida varem olemas ei olnud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vaikimisi paigaldab &kscd; standardsed <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kategooriad kataloogi <filename class="directory"
|
|
>$TDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
|
|
>. Sa võid luua nii palju kategooria alamkatalooge, kui soovid. Saatmisel näidatakse siiski ainult ametlikke <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kategooriaid. Saatmise vaikeaadress on <email
|
|
>freedb-submit@freedb.org</email
|
|
>. Rohkem infot <abbrev
|
|
>Freedb</abbrev
|
|
> kohta annab <abbrev
|
|
>Freedb</abbrev
|
|
> kodulehekülg.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kohalik <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kirje konkreetse &CD; kohta salvestatakse <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> baaskataloogis faili <filename
|
|
><replaceable
|
|
>kategooria nimi</replaceable
|
|
><replaceable
|
|
>plaadi ID</replaceable
|
|
></filename
|
|
>. Neid faile võib redigeerida suvalise tekstiredaktoriga, kui sul oma vaba ajaga tõesti midagi paremat ei ole ette võtta.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="troubleshooting">
|
|
<title
|
|
>CD-mängija probleemide lahendamine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Käesolevas osas anname võimalikult üksikasjalikke juhiseid probleemide lahendamiseks, kui sinu CD-mängija ei mängi CD-seadmesse asetatud audio &CD;-d.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-begin">
|
|
<title
|
|
>Probleemide lahendamise algus</title>
|
|
<para
|
|
>Alustuseks aseta audio CD oma CD-seadmesse. Sulge salv ja vajuta &kscd; aknas esitusenuppu. Jälgi oma CD-seadet ja ekraani ning vali allpool probleem, mis sinu omaga kõige paremini haakub.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui ma vajutasin nupule <guilabel
|
|
>Esitus</guilabel
|
|
>:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="ts-errorbox"
|
|
>Ilmus veateade</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="ts-playing"
|
|
>Veateadet ei ilmunud</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="ts-playing">
|
|
<title
|
|
>Veateadet ei ilmunud, aga ka mitte heli kõlaritest</title>
|
|
<para
|
|
>Kõigepealt kontrolli, et &kscd; helitugevus on ikka paigas.</para>
|
|
<para
|
|
>Helitugevuse liugur asub &kscd; akna ülemises paremas nurgas. See näeb välja selline:</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Helitugevuse liugur</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Helitugevuse liugur</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Klõpsa vertikaalsel kollasel pulgakesel ja lohista see liuguri parempoolsesse otsa.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui nüüd kuuled muusikat, on probleem lahendatud. Kui aga mitte, jätka lahenduse otsimist <link linkend="ts-kmixlevels"
|
|
>siit</link
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="ts-kmixlevels">
|
|
<title
|
|
>Mikseri helitugevuse tasemete kontrollimine</title>
|
|
<para
|
|
>Järgmise sammuna tuleb kontrollida, kas &kmix;i helitugevuse tasemed on sobivad.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>&kmix; on &kde; koosseisu kuuluv helimikser. See võimaldab kohandada paljude audiokomponentide helitugevust.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>&kmix;i käivitamiseks vali <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>K-menüü</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Multimeedia</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmix;</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui &kmix; on käivitunud, näed akent mitme helitugevuse liuguriga. Sõltuvalt seadistusest võivad nende juures olla näha nimed. Kui sa nimesid ei näe, tasuks enne jätkamist neid näidata lasta. Selleks vali &kmix;i aknas <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kmix;i seadistamine...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> Ilmub väike aken mõne valikuga. Liugurite nimede nägemiseks märgi ära kast <guilabel
|
|
>Pealdiste näitamine</guilabel
|
|
> ja klõpsa <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Iga liugur võimaldab juhtida mõne audioseadme helitugevust. Iga seadme juures on kaks muudetavat asja. Kõigepealt on iga liuguri kohal roheline tuluke. Sellele klõpsates vahetab see värvi, olles kas hele- või tumeroheline. Kui tuluke on tumeroheline, on audioseade summutatud ega too heli kuuldavale. Kui tuluke on heleroheline, ei ole heli summutatud. Kui seade ei ole summutatud, saad muuta selle helitugevust, lohistades liuguril paiknevat pulgakest. Mida madalamal see asub, seda nõrgem on antud seadme heli.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Mõne liuguri juures võib olla ka punane tuluke. See ei ole aga CD esitamisel oluline, nii et neile ei pruugi praegu tähelepanu pöörata.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Klõpsa kaardile <guilabel
|
|
>Väljund</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Kontrolli, et liugurid pole summutatud (tulukesed peavad olema helerohelised) ja et liuguril paiknev pulgake asub ülaservas järgmiste audioseadmete korral:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Master</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Master Mono</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>PC Speaker</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>PCM</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sa endiselt &CD;-d ei kuule, klõpsa kaardile <guilabel
|
|
>Sisend</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Kontrolli, et liugur <guilabel
|
|
>CD</guilabel
|
|
> ei oleks summutatud (tuluke peab olema heleroheline) ja et liuguril paiknev pulgake asuks ülaosas.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui nüüd on &CD; kuulda, on probleem lahendatud. Kui mitte, klõpsa jätkamiseks <link linkend="ts-othersounds"
|
|
>siia</link
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="ts-othersounds">
|
|
<title
|
|
>Kontrollimine, kas arvutis saab kuulda muid helisid</title>
|
|
<para
|
|
>Nüüd testime, kas sinu arvutis saab kuulda mingeid muid helisid. Selleks esitame kõlarites heli, mis on salvestatud sinu kõvakettale. </para>
|
|
<para
|
|
>Kõigepealt tuleb sobiv testfail leida. Seda saab teha käsureal.</para>
|
|
<para
|
|
>Vali <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>K-menüü</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Süsteem</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&konsole;</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Ilmub aken käsureaga. Kirjuta sinna:</para>
|
|
<para
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Pärast klahvi Enter vajutamist peaks ilmuma sinu antud käsu järele rida, mis näitab faili asukohta:</para>
|
|
<para
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
|
|
></userinput>
|
|
/usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nüüd lase &kde;l seda lühikest heli mängida. Kirjuta <command
|
|
>noatun</command
|
|
> ja tühik ning seejärel kogu äsjaleitud faili asukoht, näiteks: </para>
|
|
<para
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Kui kuuled lühikest heli, <link linkend="ts-othersoundsplay"
|
|
>klõpsa siia</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui sa lühikest heli ei kuule, ei ole sinu helisüsteem korrektselt seadistatud. Klõpsa jätkamiseks <link linkend="ts-noothersounds"
|
|
>siia</link
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-noothersounds">
|
|
<title
|
|
>Testheli ei olnud kuulda</title>
|
|
<para
|
|
>Nüüdseks oleme kontrollinud, et &kscd; ja kõigi &kmix;i mikserite helitugevusega on asjad korras. Me proovisime ka testheli, aga seda ei olnud kuulda. See tähendab kõige tõenäolisemalt seda, et probleemi allikaks pole mitte &kscd;, vaid sinu helisüsteemi seadistused.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Kontrolli, et &CD; mängib endiselt CD-seadmes.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Kõigepealt tuleb kontrollida, et kõlarid on korrektselt ühendatud ja nende helitugevusega ka kõik korras. Kui kasutad väliseid kõlareid, kontrolli järgmisi asju:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kontrolli, kas kõlarid on arvutiga korrektselt ühendatud (uuri vajaduse korral käsiraamatut).</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui kõlarid töötavad akude või patareide peal, vaheta patareid uute vastu.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui välised kõlarid on seinatoitel, kontrolli, et nad on korralikult ühendatud ja saavad ikka voolu.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui kõlaritel on voolunupp, kontrolli, et see oleks sisse lülitatud.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui kõlaritel on helitugevuse nupp, kontrolli, et see oleks umbes poole peal nulli ja maksimumi vahel.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui kõlarid kuuluvad arvuti juurde, kontrolli, kas neil on helitugevuse nupp. Kui on, kontrolli, et see oleks umbes poole peal nulli ja maksimumi vahel.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui kõik eelnev on korras, läheb sul ilmselt vaja märksa põhjalikumat abi, et oma arvutis heli tööle saada. Selle andmine väljub käesoleva käsiraamatu raamest, kuid me soovitame kasutada mõningaid internetis leiduvaid allikaid:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
|
|
>Linux Sound HOWTO</ulink
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sinu distributsiooni veebileheküljel on usutavasti foorum, kus kasutajad saavad küsimusi esitada.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Küsimuse võib postitada mõnda uudisegruppi, näiteks comp.os.linux.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Otsingumootoritega võib leida teisi, kes on sattunud silmitsi samasuguste prboleemidega.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-othersoundsplay">
|
|
<title
|
|
>Testheli oli kuulda, aga &CD; endiselt mitte</title>
|
|
<para
|
|
>Nüüdseks oleme kontrollinud, et &kscd; ja kõigi &kmix;i mikserite helitugevusega on asjad korras. Me proovisime ka testheli ja sa kuulsid seda. See tähendab kõige tõenäolisemalt seda, et probleemi allikaks on &kscd; või &CD;.</para>
|
|
<para
|
|
>Kontrolli, et &CD; on ikka mängitav. Kui see on uus &CD;, sisesta see mõnda teise CD-mängijasse (eelistatavalt mitte arvutisse) ja kontrolli, et see &CD; seal mängib. Kui see mujal mängib, jätka <link linkend="ts-ddpback"
|
|
>siin</link
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-ddpback">
|
|
<title
|
|
>Otsese digitaalesituse kasutamine</title>
|
|
<para
|
|
>Personaalarvutid saavad &CD;-d esitada kahel viisil.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esimene meetod (&kscd; kasutab selle kohta nimetust otsene digitaalesitus) kujutab endast digitaalandmete lugemist &CD;-lt digitaalaudio ekstraktimist (DAE) kasutades. Andmed saadetakse sinu masina protsessorile, mis moondab digitaalandmed heliks. See eeldab, et &CD;-seade vastab DAE nõuetele (enamik uuemaid seadmeid vastab) ning protsessor vajab teatud aega kuuldavate helide tekitamiseks.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Teine meetod kasutab enamikul &CD;-seadmetel saadaolevat sisemist ühendust, millega andmed loetakse ja heli tekitatakse ilma arvuti protsessorit kasutamata. Andmed edastatakse spetsiaalse kaabli vahendusel otse arvuti helikaardile. Sel juhul on protssessori koormus väiksem, kuid arvutis peab olema ühendatud vastav kaabel. Paraku pole seda siiski päris kõigis arvutites.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; kasutab vaikimisi teist meetodit. Sinu &CD; esitamise probleemide lahendamise järgmiseks sammuks ongi otsese digitaalesituse sisselülitamine. Selleks klõpsa &kscd; aknas nupule <guibutton
|
|
>Peata</guibutton
|
|
>. See lõpetab kõik katsed &CD;-d mängida.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nüüd klõpsa nupule <guibutton
|
|
>Lisad</guibutton
|
|
>. Avaneb väike menüü, kust vali <guilabel
|
|
>&kscd; seadistamine...</guilabel
|
|
> See avab dialoogi.</para>
|
|
<para
|
|
>Klõpsa dialoogi vasakus servas ikoonile <guilabel
|
|
>CD-mängija</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Märgi ära kast <guilabel
|
|
>Kasutatakse otsest digitaalesitust</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Klõpsa <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Nüüd klõpsa &kscd; aknas nupule <guibutton
|
|
>Esitus</guibutton
|
|
> ja vaata, kas &CD; hakkab korralikult mängima.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sa ikkagi ei kuule &CD; muusikat, läheb sul ilmselt vaja märksa põhjalikumat abi, et oma arvutis heli tööle saada. Selle andmine väljub käesoleva käsiraamatu raamest, kuid me soovitame kasutada mõningaid internetis leiduvaid allikaid:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sinu distributsiooni veebileheküljel on usutavasti foorum, kus kasutajad saavad küsimusi esitada.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Küsimuse võib postitada mõnda uudisegruppi, näiteks comp.os.linux või oma operatsioonisüsteemi kasutajate IRC kanalile.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Otsingumootoritega võib leida teisi, kes on sattunud silmitsi samasuguste prboleemidega.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ts-errorbox">
|
|
<title
|
|
>Ilmus veateade</title>
|
|
<para
|
|
>Kõige tõenäolisemalt näed sellist veateadet:</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Veadialoog</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Veadialoog</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selle vea parandamisest kõneleb lähemalt käsiraamatu osa <link linkend="questions-and-answers"
|
|
>Küsimused ja vastused</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui saad mõne muu veateate, tasuks selle sisu üle aru pärida oma distributsiooni foorumilt või otsida abi otsingumootorite vahendusel (näiteks <ulink url="http://www.google.com"
|
|
>Google</ulink
|
|
>).</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="questions-and-answers">
|
|
<title
|
|
>Küsimused ja vastused</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Ma näen &kscd; käivitamisel sellist dialoogi. Mis viga?</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Veadialoog</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Veadialoog</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>See tähendab, et &kscd; ei suuda avada sinu &CD-ROM; seadet. Seadme nimi <guilabel
|
|
>KsCD seadistamise</guilabel
|
|
> dialoogi väljal <guilabel
|
|
>&CD-ROM; seade</guilabel
|
|
> peab vastama sinu &CD-ROM; seadmega tegelikult seostatud blokkseadmele. See on enamasti püsiviit sobivale <acronym
|
|
>IDE</acronym
|
|
> (<filename
|
|
>/dev/hdx</filename
|
|
>) või <acronym
|
|
>SCSI</acronym
|
|
> (<filename
|
|
>/dev/sdx</filename
|
|
>) seadmele.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seadmefail kuulub tavaliselt kasutajale root grupis root, mistõttu tavalisel kasutajal ei ole õigust seda vahetult lugeda, kirjutada ega käivitada. Sellel pole <emphasis
|
|
>mitte midagi</emphasis
|
|
> pistmist <application
|
|
>SUID</application
|
|
> (Set Used <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> programmid kasutavad standardse Un*x teegi funktsiooni <function
|
|
>setuid()</function
|
|
> muu kasutaja identiteedi võtmiseks) <command
|
|
>mount</command
|
|
> käsuga, millel õigustega probleeme ei teki. &kscd; peab suutma hankida ainult lugemisõigusega &CD;-seadmele viitava failideskriptori, et juhtida &CD-ROM; seadet ning lugeda plaadilt toorandmed.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sa tead administraatori parooli, saad asja kiiresti ja hõlpsalt korda ajada. Võta endale administraatori õigused ja anna käsk <userinput
|
|
><command
|
|
>chmod</command
|
|
> <option
|
|
>a+r</option
|
|
> <filename
|
|
><replaceable
|
|
>/dev/cdrom</replaceable
|
|
></filename
|
|
></userinput
|
|
>, mis lubab igal sinu süsteemi kasutajal lugeda seadet <filename
|
|
>/dev/cdrom</filename
|
|
>. Kui sinu &CD-ROM; seade kannab mingit muud nime, siis muuda täpselt samamoodi tolle seadme õigusi. Kui sa ei tea administraatori parooli, palu oma süsteemiadministraatorit hästi viisakalt anda endale &CD-ROM; seadme lugemisõigus.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vaata ka <link linkend="configuring-kscd"
|
|
>KsCD seadistamisest</link
|
|
> kõnelevat peatükki.</para
|
|
></answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry
|
|
>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> töölepanemine kohe kuidagi ei õnnestu. Kuidas saada mingitki põhjalikumat infot, mis võib olla valesti?</para
|
|
></question
|
|
>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>Kui sul tekib probleeme <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-ga, püüa &kscd; käivitada käsurealt võtmega <option
|
|
>-d</option
|
|
> ja vaata, mida silumisväljund ütleb.</para
|
|
></answer
|
|
>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; autoriõigus 1997, 1998: &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; sisaldab koodi rakendusest: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><application
|
|
>workman</application
|
|
> 1.4 beeta 3 autoriõigus (c): Steven Grimm <email
|
|
>koreth@hyperion.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Eriline tänu kuulub <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> andmebaasi põhimõtte leiutajatele Ti Kanile ja Steve Scherfile. Rohkem infot <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kohta leiab aadressilt <ulink url="http://www.cddb.com/"
|
|
>http://www.cddb.com</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Väga eriline tänu kuulub aga David White'ile, kes kirjutas algupärase &kscd; käsiraamatu. Suurepärane, David!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni uuendamine KDE 2.0 tarbeks ja autoriõigus: &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni uuendamine KDE 3.4 tarbeks ja autoriõigus: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
|
|
<title
|
|
>&kscd; hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Nõuded</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; edukaks kompileerimiseks on vajalik KDE teekide ning &Qt; C++ teegi uusimad versioonid. Kõik vajalikud teegid ning &kscd; enda leiab &kde; &FTP;-saidilt &kde-ftp;.</para>
|
|
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Kompileerimine ja paigaldamine</title
|
|
> &install.compile.documentation; <para
|
|
>Palun anna praegusele hooldajale Aaron Seigole &Aaron.J.Seigo.mail; teada kõigist muudatustest, mida pidid ette võtma &kscd; kompileerimiseks enda platvromil.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|