You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
134 lines
3.8 KiB
134 lines
3.8 KiB
# translation of kcmbell.po to Esperanto
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Matthias Peick <matthias@peick.de>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: bell.cpp:73
|
|
msgid "Bell Settings"
|
|
msgstr "Pepoagordo"
|
|
|
|
#: bell.cpp:82
|
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
|
msgstr "&Uzu sistempepon anstataŭ sistematentigoj"
|
|
|
|
#: bell.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vi povas uzi la ordinaran sistempepon (de la komputila laŭtparolilo) aŭ pli "
|
|
"distingajn sistematentigojn, vidu la agordmodulon \"Sistematentigoj\" pri la "
|
|
"evento \"Io aparta okazis en la programo\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
|
|
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
|
|
"standard bell."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Sistempepo</h1> Tie ĉi vi povas agordi la sonon de la normala sistempepo, "
|
|
"kiun vi aŭdas ĉiam, se io ne estas en ordo. Atentu, ke vi povas ankaŭ agordi "
|
|
"tion per la modulo \"Alirebleco\". Tie vi povas elekti sonordosieron ludotan "
|
|
"anstataŭ la sistempepo."
|
|
|
|
#: bell.cpp:97
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr "&Laŭteco:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
|
|
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tie ĉi vi povas agordi la laŭtecon de la sistempepo. Por la cetera agordo de la "
|
|
"pepo vidu la agordmodulon \"Alirebleco\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:106
|
|
msgid "&Pitch:"
|
|
msgstr "&Alteco:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:108
|
|
msgid " Hz"
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
#: bell.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
|
|
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tie ĉi vi povas agordi la altecon de la sistempepo. Por la cetera agordo de la "
|
|
"pepo vidu la agordmodulon \"Alirebleco\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:115
|
|
msgid "&Duration:"
|
|
msgstr "&Daŭro:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:117
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " msek"
|
|
|
|
#: bell.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tie ĉi vi povas agordi la daŭron de la sistempepo. Por la cetera agordo de la "
|
|
"pepo vidu la agordmodulon \"Alirebleco\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:124
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr "&Testo"
|
|
|
|
#: bell.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klaku sur \"Testo\" por aŭdi kiel sonos la sistempepo laŭ la nuna agordo."
|
|
|
|
#: bell.cpp:136
|
|
msgid "kcmbell"
|
|
msgstr "Pepoagordilo"
|
|
|
|
#: bell.cpp:136
|
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
|
msgstr "Agordmodulo por la pepo"
|
|
|
|
#: bell.cpp:138
|
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
msgstr "(c) 1997 - 2001 ĉe Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
|
|
#: bell.cpp:140
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "Origina aŭtoro"
|
|
|
|
#: bell.cpp:142
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Nuna fleganto"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
|