|
|
# KDE breton translation
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdegraphics/kviewpresenterplugin.pot\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:70
|
|
|
msgid "&Image List..."
|
|
|
msgstr "&Roll ar skeudennoù ..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Start &Slideshow"
|
|
|
msgstr "Loc'hañ an &diskouezadur skeudennoù"
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:74
|
|
|
msgid "&Previous Image in List"
|
|
|
msgstr "Skeudenn a-&raok e-barzh ar roll"
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:77
|
|
|
msgid "&Next Image in List"
|
|
|
msgstr "Skeudenn a &heul er roll"
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:100
|
|
|
msgid "Open &Multiple Files..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
|
|
|
msgid "Stop &Slideshow"
|
|
|
msgstr "Herzel an &diskouezadur skeudennoù"
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:415
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not load\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"N'hellan ket kargañ\n"
|
|
|
"%1."
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:445
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Wrong format\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Furmad fall\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Go"
|
|
|
msgstr "&Mont"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image List"
|
|
|
msgstr "Roll ar skeudennoù"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Ment"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
msgstr "Mentoù"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Next"
|
|
|
msgstr "&A heul"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shu&ffle"
|
|
|
msgstr "En &dizurzh"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Slideshow interval:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
msgstr " me"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
|
|
|
"slideshow."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Close All"
|
|
|
msgstr "&Serriñ an holl re"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sa&ve List..."
|
|
|
msgstr "Enrol&lañ ar roll ..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Load List..."
|
|
|
msgstr "&Kargañ ar roll ..."
|