You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook

354 lines
18 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&klipper;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &klipper; </title>
<authorgroup>
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
<othercredit role="developer">&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus.gama@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000-2003</year>
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-01-31</date>
<releaseinfo>2.92.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>O &klipper; é um utilitário de cortar &amp; colar para área de transferência do &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Klipper</keyword>
<keyword>tdebase</keyword>
<keyword>área de transferência</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<para>O &klipper; é um utilitário de área de transferência do &kde;. Ele armazena um histórico da área de transferência, e permite ligar tipos de conteúdo da área de transferência à ações de aplicativos. Por favor, reporte qualquer problema ou pedido de recurso para Esben Mose Hansen (veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> para detalhes de contato).</para>
</chapter>
<chapter id="using-klipper">
<title>Usando o &klipper;</title>
<sect1 id="basic-usage">
<title>Uso Básico</title>
<screenshot>
<screeninfo>O ícone do &klipper;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>O ícone do &klipper;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Para exibir o histórico da área de transferência, clique no ícone do &klipper; na painel do &kde;, ou pressione <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>V</keycap></keycombo>. As entradas anteriores da área de transferência serão mostradas na parte de cima do menu que aparecerá. Selecionando uma destas entradas da área de transferência, você poderá colá-la paraqualquer aplicativo &kde; ou X da maneira tradicional.</para>
<para>Você pode procurar pelo histórico da área de transferência abrindo-o (clique no &klipper;) e digitando a sua pesquisa. Os resultados são atualizados à medida que você digita. No caso de desejar saber como usar as teclas aceleradoras no menu do &klipper;, basta pressionar &Alt; e na tecla que deseja. Por exemplo, para limpar o histórico da área de transferência quando for aberto o menu do &klipper;, clique em <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>L</keycap> </keycombo>.</para>
<para>Para remover o &klipper;, clique no seu ícone na Bandeja do Sistema e, no menu que aparece, selecione a opção <guimenuitem>Sair</guimenuitem>.</para>
</sect1>
<sect1 id="actions">
<title>Ações</title>
<para>O &klipper; pode executar ações sobre os conteúdos da área de transferência baseado na correspondência do mesmo com uma determinada expressão regular. Por exemplo, qualquer conteúdo da área de transferência iniciando com <quote>http://</quote> pode ser passado para o &Netscape; ou o &konqueror; como uma &URL; a ser aberta.</para>
<para>Para usar este recurso, apenas copie a &URL; ou nome de arquivo para a área de transferência. Se existir uma correspondência com alguma expressão regular da lista do &klipper;, um menu aparecerá mostrando as opções disponíveis (&eg; Abrir &URL; no &konqueror;, abrir &URL; no &Netscape;). Use o mouse ou teclado para selecionar a opção que deseja, e o &klipper; executará o programa selecionado, abrindo o endereço apontado pelo conteúdo da área de transferência.</para>
<para>Se você não deseja executar nenhuma das ações sobre o conteúdo da área de transferência, selecione <guimenuitem>Não fazer nada</guimenuitem> no menu para retornar ao que estava fazendo antes. Se você deixar o menu, ele desaparecerá, permitindo que você continue seu trabalho. Você pode mudar o tempo em que este menu fica aberto no diálogo <guilabel>Configurar Klipper...</guilabel>, opção <guilabel>Tempo máximo para ações de contexto</guilabel> na aba <guilabel>Geral</guilabel>.</para>
<para>Ações podem ser desabilitadas completamente clicando no &klipper; e selecionando <guimenuitem>Habilitar Ações</guimenuitem>, ou pressionando <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>X</keycap></keycombo>.</para>
<para>O conteúdo da área de transferência que corresponde a uma expressão regular pode também ser editado antes de executar uma ação sobre ele. Selecione <guimenuitem>Editar conteúdo...</guimenuitem> no menu do &klipper;, e você pode mudar o conteúdo da área de transferência que aparece, antes de clicar o botão <guibutton>OK</guibutton> para executar a ação correspondente.</para>
<para>Pressionar <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>R</keycap></keycombo> mostra o menu para repetir a última ação que o &klipper; executou.</para>
</sect1>
<sect1 id="clipboard-modes">
<title>Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title>
<sect2 id="clipboard-modes-general">
<title>Generalidades</title>
<para>O &klipper; pode ser usado para configurar o comportamento da área de transferência e seleção no &kde;. </para>
<note><para>O &X-Window; usa dois buffers separados de área de transferência: o <quote>seleção</quote> e o <quote>área de transferência</quote>. O texto é colocado no buffer de seleção simplesmente selecionando-o, e pode ser colado com o botão do meio do mouse. O texto deve ser explicitamente colocado no buffer da área de transferência selecionando-o e pressionado <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> ou <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo>. O texto do buffer da área de transferência é colado usando o <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> ou selecionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</note>
<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
<keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> and
<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> respectively)
function, and the application's paste (or generally
<keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>) function pastes the
contents of this clipboard.
</para>
<para>
The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton>middle</mousebutton>
mouse button pastes the
contents of this clipboard.
-->
</sect2>
<sect2 id="changing-clipboard-modes">
<title>Mudando o Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title>
<para>Para mudar o comportamento da área de transferência/seleção, selecione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem> no menu do &klipper;, e na caixa de diálogo que aparecer, selecione a a aba <guilabel>Geral</guilabel>. Selecionar <guilabel>Separar área de transferência e a seleção</guilabel> faz com que as funções de área de transferência e seleção ocupem buffers distintos conforme descrito anteriormente. Com esta opção configurada, a opção <guilabel>Ignorar seleção</guilabel> evitará que o &klipper; inclua conteúdo da seleção no seu histórico da área de transferência e que ele execute ações sobre o conteúdo da seleção. Selecionar <guilabel>Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel> fará com que os buffers da área de transferência e seleção sejam sempre o mesmo, fazendo com que o texto na seleção possa ser colado tanto com o botão <mousebutton>do meio</mousebutton> do mouse ou a combinação de teclas <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo>, e da mesma maneira que o texto no buffer da área de transferência. </para>
<!-- The
<guilabel>Synchronize contents of the clipboard and the
selection</guilabel> check box determines the clipboard mode. If the box is
selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
&Windows;/&Mac; mode is used. -->
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="preferences">
<title>Configurando o Klipper</title>
<sect1 id="viewing-options">
<title>Vendo o Diálogo de Configuração</title>
<para>Para ver ou mudar as configurações do &klipper;, abra o menu do &klipper; e selecione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem>. O diálogo de configuração do &klipper; aparecerá. Seu conteúdo será descrito abaixo.</para>
</sect1>
<sect1 id="general-tab">
<title>Opções Gerais</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar menu na posição do cursor do mouse</guilabel></term>
<listitem><para>Faz com que o menu do &klipper; apareça na posição do cursor do mouse, ao invés de sua posição padrão no painel do &kde;. Útil se você usa o mouse mais que o teclado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Salvar o conteúdo da área de transferência ao sair</guilabel></term> <listitem><para>Se esta opção estiver habilitada, o histórico da área de transferência será salva quando o &klipper; terminar, permitindo que você o use na próxima vez que iniciar o &klipper;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Remover espaços em branco ao executar ações</guilabel></term>
<listitem><para>Se selecionado, qualquer espaço em branco (espaços, tabulações, &etc;) no início e fim do conteúdo da área de transferência será removido antes de passar este conteúdo para um aplicativo. Isto é útil, por exemplo, se a área de transferência contém uma &URL; com espaçoes que, se aberta por um navegador web, pode causar um erro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Repetir ações sobre um item selecionado do histórico</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver habilitada, selecionar um item do histórico fará com que o &klipper; exiba o menu de ações sobre este item, se necessário.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Impedir que a área de transferência fique vazia</guilabel></term>
<listitem><para>Se selecionado, a área de transferência nunca ficará vazia: o &klipper; inserirá o item mais recente do histórico da área de transferência na área ao invés de permitir que ela fica vazia.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ignorar seleção</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Separa a área de transferência e seleção</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tempo máximo para ações de contexto</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o tempo em que o menu de ação de contexto permanecerá ativo se você não fizer nada com ele.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>Tamanho do histórico da área de transferência</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o número de itens que serão armazenados no histórico da área de transferência.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="actions-tab">
<title>Opções de Ações</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Editando Expressões/Ações</term>
<listitem><para>Na aba <guilabel>Ações</guilabel>, dê um duplo-clique numa expressão regular ou ação que deseja editar. Uma caixa de edição de texto aparecerá no local do item editado e você poderá inserir o texto conforme desejar. Certifique-se de pressionar <keysym>Enter</keysym> quando tiver terminado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Adicionando Expressões/Ações</term>
<listitem><para>Clique no botão <guibutton>Adicionar Ação</guibutton> para adicionar uma expressão regular para o &klipper; pesquisar. O &klipper; usa o <classname>QRegExp</classname> do &Qt;, que aceita a maioria das expressões que você poderia usar no <application>grep</application> ou <application>egrep</application> por exemplo.</para>
<para>Você pode adicionar uma descrição para o tipo da expressão regular (&eg; <quote>HTTP URL</quote>) através de um clique <mousebutton>esquerdo</mousebutton> na coluna <guilabel>Descrição</guilabel>.</para>
<note><para>Você pode encontrar informações detalhadas sobre o uso de expressões regulares do <classname>QRegExp</classname> em <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details">http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink>. Observe que o &klipper; não suporta coringas diferentes dos mencionados nesta página.</para></note>
<para>Edita a expressão regular como descrito acima. Para adicionar o comando a ser executado, clique <mousebutton>direito</mousebutton>, selecione <guimenuitem>Adicionar Comando</guimenuitem> e edite o comando que aparece na remificação sob a expressão regular.</para>
<para>Observe que o <token>%s</token> na linha de comando é substituído pelo conteúdo da área de transferência, &eg; se sua definição de comando é <userinput><command>kedit</command> <token>%s</token></userinput> e o conteúdo da área de transferência é <filename>/home/marcus/arquivotexto</filename>, o comando <userinput><command>kedit</command> <filename>/home/marcus/arquivotexto</filename></userinput> será executado. Para incluir o <token>%s</token> na linha de comando, escape-o com uma barra invertida, como a seguir: <userinput>\%s</userinput>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guibutton>Avançado...</guibutton></term>
<listitem><para>Levanta o diálogo <guilabel>Desabilitar Ações para Janelas do Tipo WM_CLASS</guilabel>.</para>
<para>Alguns programas, como o &konqueror;, usam a área de transferência internamente. Se você obter um menu do &klipper; indesejado sempre que você usa um determinado aplicativo, faça o seguinte:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Abra o aplicativo.</para></listitem>
<listitem><para>A partir de um terminal, execute <userinput><command>xprop</command> | <command>grep</command> <parameter>WM_CLASS</parameter></userinput> e então clique na janela do aplicativo que você esta executando.</para></listitem>
<listitem><para>O primeiro string após o sinal de igual é o que deve ser inserido.</para></listitem>
</orderedlist>
<para>Uma vez que a WM_CLASS é adicionado, nenhuma ação mais será gerada para janelas deste aplicativo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="shortcuts-tab">
<title>Opções de Atalhos</title>
<para>A aba atalhos permite mudar os atalhos de teclado que serão usado para acessar as funções do &klipper;. Você pode mudar o atalho para uma de três coisas:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nenhum</guilabel></term>
<listitem><para>A ação selecionada não será acessada diretamente do teclado</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Padrão</guilabel></term>
<listitem><para>A ação selecionada usa a tecla padrão do &klipper;. Estas teclas estão relacionadas neste manual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Personalizado</guilabel></term>
<listitem><para>A ação selecionada será associada às teclas que você escolher.</para>
<para>Para escolher uma tecla personalizada para ação que você selecionou, clique na representação da tecla na parte inferior direita da janela para ativá-la, e digite a combinação desejada de teclas em seu teclado, como em qualquer aplicativo do &kde;. </para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>
<para>&klipper; </para>
<para>Direito de cópia do programa de 1998 Andrew Stanley-Jones <email>asj@cban.com</email> </para>
<para>Direito de cópia do programa de 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
<para>Mantido atualmenet por Esben Mose Hansen. Veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> os detalhes de contato. </para>
<para>Direito de cópia de documentação de 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-klipper">
<title>Como obter o &klipper;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e Instalação</title>
<para>O &klipper; deve ser compilado e instalado com o pacote do tdebase, e aparece em seu painel do &kde; (&kicker;) quando você executa o &kde; 3. Se ele não aparecer, você pode iniciá-lo selecionando <menuchoice><guimenu>Menu do Painel</guimenu> <guisubmenu>Adicionar</guisubmenu><guisubmenu>Mini-aplicativo</guisubmenu> <guimenuitem>Klipper</guimenuitem></menuchoice> em qualquer menu de contexto do &kicker;, o Painel do &kde;.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Ícone do &klipper;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Captura de Tela</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<!--
<para>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem>Remove
Klipper</guimenuitem> from the context menu (accessed by left-clicking the
small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
-->
<!--
<para>To disable this, simply remove the file
<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
or create a file <filename>$<envar>HOME</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
with the following contents:
<programlisting>
[Desktop Entry]
Hidden=true
</programlisting>
The latter will keep the system installation intact and only prevent
&klipper; being started for you, without affecting other users.
</para>
-->
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step: 0
End:
-->