You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcomple...

102 lines
3.0 KiB

# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004, 2005.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: docwordcompletion.cpp:109
msgid "Word Completion Plugin"
msgstr "Modul pre dopĺňanie slov"
#: docwordcompletion.cpp:114
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
msgstr "Nastavenie modulu pre dopĺňanie slov"
#: docwordcompletion.cpp:148
msgid "Reuse Word Above"
msgstr "Znovu použiť slovo pred"
#: docwordcompletion.cpp:150
msgid "Reuse Word Below"
msgstr "Znovu použiť slovo za"
#: docwordcompletion.cpp:152
msgid "Pop Up Completion List"
msgstr "Zobraziť zoznam možných doplnení"
#: docwordcompletion.cpp:154
msgid "Shell Completion"
msgstr "Dopĺňanie pre shell"
#: docwordcompletion.cpp:156
msgid "Automatic Completion Popup"
msgstr "Automatické okno pre doplnenie"
#: docwordcompletion.cpp:498
msgid "Automatically &show completion list"
msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení"
#: docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
"Show completions &when a word is at least"
msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo "
#: docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
"characters long."
msgstr "znakov."
#: docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť "
"pomocou menu 'Nástroje'."
#: docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie."
#: docwordcompletionui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: docwordcompletionui.rc:6
#, no-c-format
msgid "Word Completion"
msgstr "Dopĺňanie slov"