You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po

103 lines
2.5 KiB

# translation of khtmlsettingsplugin.po to Español
# traducción de khtmlsettingsplugin.po a Español
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rafael Osuna"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rafa@ecotelco.com"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas extra"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Preferencias de HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "Com&plementos"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Cargar automáticamente las &imágenes"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Activar pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Desactivar pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Activar memoria cac&hé"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Desactivar memoria cac&hé"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Po&lítica de memoria caché"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Mantener memoria caché sincronizada"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Usar la memoria caché si es posible"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Modo de navegación &desconectado"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "Imposible activar cookies, el demonio de cookies no se pudo iniciar."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies desactivadas"