You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1163 lines
22 KiB
1163 lines
22 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ktuberling;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Das Handbuch zu &ktuberling;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Éric</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Bischoff</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Eric.Bischoff.mail;</address>
|
|
</affiliation
|
|
></author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Paul</firstname
|
|
> <othername
|
|
>E.</othername
|
|
> <surname
|
|
>Ahlquist</surname
|
|
> <lineage
|
|
>Jr.</lineage
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <contrib
|
|
>Korrektur</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Maren</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pakura</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>maren@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Deutsche Übersetzung</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-05-05</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.05.01</releaseinfo>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year
|
|
><year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2002</year
|
|
><year
|
|
>2006</year>
|
|
<holder
|
|
>Éric Bischoff</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001</year>
|
|
<holder
|
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KTuberling</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Spiel</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Kinder</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Kartoffelknülch</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Kartoffel</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Pinguin</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Aquarium</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Einleitung</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
><imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
> &ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. Aber es ist auch für Erwachsene geeignet, die jung geblieben sind. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es ist ein <quote
|
|
>Kartoffel-Editor</quote
|
|
>. Das bedeutet, Sie können Augen, Münder, Schnurrbärte und andere Teile des Gesichts und Extras in den Kartoffel-Mann ziehen und dort ablegen (drag and drop). Außerdem gibt es als Spielvariante einen Pinguin und ein Aquarium zum Ausstatten. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>In diesem Spiel gibt es keinen Gewinner. Der einzige Sinn des Spiels besteht darin, das lustigste Gesicht zu machen, das möglich ist. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es gibt ein Museum (ähnlich der <quote
|
|
>Madame Tusseau</quote
|
|
>-Galerie), wo Sie viele lustige Beispiele dekorierter Kartoffeln, Pinguine und Aquarien finden können. Natürlich können Sie Ihre eigenen Kreationen zum Programmierer <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net"
|
|
>Eric Bischoff</ulink
|
|
> schicken. Er wird sie ins Museum einfügen, wenn er etwas Zeit dazu hat. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktuberling; kann auch <quote
|
|
>sprechen</quote
|
|
>. Das Programm <quote
|
|
>spricht</quote
|
|
> die Namen der Objekte, die Sie ziehen und fallenlassen. Die Sprache können Sie im Menü einstellen. Sie können also beim Spielen einige Vokabeln lernen. Derzeit kann &ktuberling; Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Slovakisch, Slovenisch und Schwedisch <quote
|
|
>sprechen</quote
|
|
>. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
|
<title
|
|
>Grundsätzliche Bedienung</title>
|
|
|
|
<sect1 id="mouse-operation">
|
|
<title
|
|
>Maus-Funktionen</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es gibt zwei Bereiche im Hauptfenster: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Das <quote
|
|
>Kartoffel</quote
|
|
>-Feld ist links. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Das <quote
|
|
>Objekt</quote
|
|
>-Feld ist rechts. Hier können Sie die Objekte auswählen, die Sie auf dem Spielfeld platzieren möchten. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Das &ktuberling;-Hauptfenster:</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Hauptfenster</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="place-object">
|
|
<title
|
|
>Platzieren eines Objekts</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um ein Objekt wegzuziehen, bewegen Sie die Maus in das <quote
|
|
>Objekte</quote
|
|
>-Feld auf der rechten Seite. Klicken Sie mit der &LMBn; auf das Objekt, das Sie wegziehen wollen, aber lassen Sie die Taste nicht eher los, bis Sie mit dem Mauszeiger an der Stelle im <quote
|
|
>Kartoffel</quote
|
|
>-Feld angelangt sind, wo Sie das Objekt loslassen wollen. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="move-object">
|
|
<title
|
|
>Verschieben eines Objekts</title>
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie ein Objekt im <quote
|
|
>Kartoffel</quote
|
|
>-Feld haben, können Sie es dort bewegen. Klicken Sie einfach auf das Objekt um es zu ziehen und loszulassen (drag and drop). Wenn Sie darauf klicken kommt es vollständig in den Vordergrund, falls es unter anderen Objekten versteckt war. Dieser Trick ist hilfreich, um Augen und Brille richtig zu platzieren. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="remove-object">
|
|
<title
|
|
>Entfernen eines Objekts</title>
|
|
<para
|
|
>Um ein Objekt zu entfernen, das sich im <quote
|
|
>Kartoffel</quote
|
|
>-Feld befindet, ziehen Sie es einfach in das <quote
|
|
>Objekt</quote
|
|
>-Feld zurück. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-tool-bar">
|
|
<title
|
|
>Die Werkzeugleiste</title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Werkzeugleiste</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Werkzeugleiste ermöglicht einen schellen Zugriff auf die am häufigsten gebrauchten Funktionen. </para>
|
|
|
|
<table>
|
|
<title
|
|
>Die Werkzeugleisten-Knöpfe</title>
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Knopf</entry>
|
|
<entry
|
|
>Name</entry>
|
|
<entry
|
|
>Menüentsprechung</entry>
|
|
<entry
|
|
>Aktion</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>"Neues Spiel"-Knopf</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Neu</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-new"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Neu</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Löscht alles vom <quote
|
|
>Kartoffel</quote
|
|
>-Feld, sodass ein neuer Kartoffelknülch geschaffen werden kann. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Laden-Knopf</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
><guiicon
|
|
>Laden</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-load"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Laden ...</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus anderen Verzeichnissen. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Speichern-Knopf</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
><guiicon
|
|
>Speichern</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-save"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Speichern</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Speichert Ihre Kreation in Ihrem Persönlichen Verzeichnis, oder, wenn Sie es wünschen, in einem anderen Verzeichnis. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Drucken-Knopf</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Drucken</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-print"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Drucken</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Druckt Ihr Bild (&PostScript; -Format). </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Rückgängig-Knopf</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Rückgängig</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="edit-undo"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Rückgängig</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Macht den letzten Vorgang rückgänig.</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Wiederherstellen-Knopf</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Wiederherstellen</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="edit-redo"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wiederherstellen</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Stellt den letzten Vorgang wieder her.</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Help Button</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
Help
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Displays this handbook.</entry>
|
|
</row>
|
|
-->
|
|
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-menu-items">
|
|
<title
|
|
>Die Menü-Einträge</title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-raw.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menüleiste</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menü <guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-new">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Neu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Löscht</action
|
|
> das <quote
|
|
>Spielfeld</quote
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-load">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
> O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Laden ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei</action
|
|
> aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-save">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Speichern</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Speichert</action
|
|
> Ihre Kreation. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Als Bild speichern ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Erzeugt eine graphische Datei</action
|
|
>, die ein Bild von Ihrem Kartoffelknülch enthält. Verfügbare Dateiformate sind XPM, JPEG, PNG und BMP. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-print">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Drucken ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Druckt</action
|
|
> Ihr Kartoffelknülch-Bild im &PostScript;-Format. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Beenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
> Beendet</action
|
|
> &ktuberling;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menü Bearbeiten</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="edit-undo">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rückgängig</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Macht die letzte <quote
|
|
>Objekt</quote
|
|
>-Platzierung rückgängig. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="edit-redo">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Umschalt</keycap
|
|
> <keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wiederherstellen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Stellt die letzte <quote
|
|
>Objekt</quote
|
|
>-Platzierung wieder her. Diese Menü-Option wird erst möglich, wenn Sie vorher <guilabel
|
|
>Rückgängig</guilabel
|
|
> benutzt haben. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopieren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kopiert</action
|
|
> das <quote
|
|
>Spielfeld</quote
|
|
> in die Zwischenablage.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Spielfeld</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-playground.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menü <guimenu
|
|
>Spielfeld</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielfeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kartoffelknülch</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet die Kartoffelansicht um</action
|
|
>. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielfeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pinguin</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet die Pinguinansicht um</action
|
|
>. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielfeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aquarium</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet auf das Aquarium-Spielfeld um</action
|
|
>. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Sprache</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-speech.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menü <guimenu
|
|
>Sprache</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>Bitte beachten Sie, dass Sie nur Sound hören können, wenn das Paket tdemultimedia installiert ist und <command
|
|
>&artsd;</command
|
|
> läuft. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sprache</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Keinen Sound</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet den Sound aus</action
|
|
>. &ktuberling; merkt sich die Einstellung für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sprache</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dänisch</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Dänisch</action
|
|
>. Falls dänische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sprache</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Deutsch</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Deutsch</action
|
|
>. Falls deutsche Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sprache</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Englisch</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Englisch</action
|
|
>. Falls englische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>&etc;</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Das Gleiche gilt für alle anderen Sprachen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menü Einstellungen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schaltet die Anzeige</action
|
|
> der Werkzeugleiste ein oder aus. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktuberling;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Hilfe</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menü Hilfe</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&technical.reference;
|
|
|
|
<chapter id="credits_license">
|
|
<title
|
|
>Danksagungen und Lizenz</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktuberling;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Von John Calhoun stammt die urprüngliche Idee, die Bilder und die englischen Klänge.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Eric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde;-Programmierung.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>François-Xavier Duranceau <email
|
|
>duranceau@free.fr</email
|
|
> hat getestet, Hinweise und Hilfe gegeben.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Agnieszka Czajkowska <email
|
|
>agnieszka@imagegalaxy.de</email
|
|
> - Pinguin-Graphiken</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bas Willems <email
|
|
>next@euronet.nl</email
|
|
> - Graphik und Aquarium Design.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Roger Larsson <email
|
|
>roger.larsson@norran.net</email
|
|
> - Verfeinerung der Klänge</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Dolores Almansa <email
|
|
>dolores.almansa@corazondemaria.org</email
|
|
> - Graphik für die COR-EDUX Initiative</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Peter Silva <email
|
|
>peter.silva@videotron.ca</email
|
|
> hat dieses Dokument Korrektur gelesen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Bearbeitung der Dokumentation</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dieses Spiel ist meiner kleinen Tochter Sunniva Bischoff gewidmet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dank an Apple Computer und das &LinuxPPC;-Projekt, die die Portierung von &Linux; auf den &Mac; vorgenommen haben. &ktuberling; würde ohne sie nicht existieren.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email
|
|
>maren@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling">
|
|
<title
|
|
>Woher Sie &ktuberling; erhalten?</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Voraussetzungen</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um &ktuberling; kompilieren zu können, benötigen Sie &kde; 3.5. Alle benötigten Bibliotheken sowie &ktuberling; selbst finden Sie auf &kde-ftp;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um Klänge hören zu können, benötigen Sie tdemultimedia. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title
|
|
>Kompilierung und Installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|